Читать книгу "Мой американский МВА. - Олеся Домнина"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Понимаю. Но что делать, раз такая форма?
– Надо поменять.
– Сейчас??
– А почему бы и нет.
– Блин.
– Опять это слово по-русски. Что оно означает?
– В данном контексте – бессилие.
– Хорошо. Я подпишу. Но передай начальнику отдела закупок, чтобы завтра зашёл на разговор.
Я вытираю пот со лба и подаю следующий документ.
– А это что?
– Регламент проведения тендерных процедур.
– Сто двадцать страниц????– Шеф не поленился и посмотрел последнюю цифру в документе.
– Да. Большой. Но там большая часть приложения и формы. Основная – страниц сорок.
– А почему я его подписывать должен?
– Потому что это верхнеуровневый документ.
– Как ты думаешь, хоть один вице-президент его прочитал?
– Думаю, что нет.
– Но подписали все.
– Да. Ведь их подчиненные прочли. Вот визы твоих.
– То есть моя подпись – это лишь формальность?
– Да.
– Тогда я не буду подписывать.
– Да блин! Что за день-то сегодня такой?
– А зачем мне подписывать что-то формально?
– Без твоей подписи документ вернут обратно мне. – Я начинаю терять терпение.
– Неужели ты думаешь, что они заметят?
– Конечно. Вот, смотри. – Я открыла последнюю страницу и ткнула пальцем. – Видишь, твоя фамилия и место для подписи. Хочешь оставить пробел?
– Ну давай попробуем?
– Давай. Но не сегодня.
– Олеся, надо создавать прецеденты. Иначе всё так и останется как есть. Куча подписей на бесполезных документах. Какая ценность? И главное, сколько времени это всё отнимает! – Переводит взгляд вдаль. – Надо как-нибудь подсчитать, сколько я на это всё трачу. А потом умножить на количество вице-президентов. Представляешь, сколько времени получится? И ведь его можно использовать намного полезнее!
– Наверно.
– Ты понимаешь, зачем документ подписывается на самом верху?
– Чтобы придать статус важности документу. Чтобы люди серьёзнее отнеслись к нему.
– А если там моей подписи не будет, то они отнесутся несерьёзно?
– Возможно.
– А на кой чёрт мне сотрудники, которые без моей подписи действовать не хотят?
– У нас система кнута.
– Ты поймаешь больше мух на мёд, чем на говно! – Шеф задумался и серьезно посмотрел на меня. – Подумай, если руководитель верхнего уровня подписывает документ, то кто становится ответственным за его исполнение?
– Он.
– Правильно. Вся ответственность на нём. И ладно бы это был бюджет предприятий. Или инвестпрограмма. Но закупка перчаток!! – Шеф вскинул руки.– Нужно делегировать полномочия и ответственность. Нечего тащить всё на самый верх. Это верный способ завалить любое дело. Все будут ждать, пока первое лицо всё решит. А пока нет подписи, все сидят и бездействуют! – Шеф завёлся не на шутку. – А вот подумай. Случись чего, с кого президент спросит? Тут же двадцать подписантов! Кто из них возьмёт ответственность?
– Наверное, тот, кто инициировал документ.
– Сомневаюсь. Отдать документ на согласование такому количеству людей – верный путь к коллективной безответственности!
– Ты прав. Но, к сожалению, так устроена система.
– Ничто не вечно!
– Ты хочешь в одиночку изменить систему?
– Я хочу создать прецедент.
В этот момент, дверь кабинета открылась, и вошёл руководитель производственного подразделения.
– Том, извини. Но тут срочный документ.
– Чья срочность?
Алексей растерялся.
– Просто все уже подписали, остались только ты и Николаев. Надо обязательно сегодня подписать, потому что Н. завтра в командировку на три дня улетает, – Алексей тараторил по–русски, а я переводила.
– Ну и что там?
– Планы производства. – Он протянул шефу увесистую папку.
– О нет! – воскликнул тот театрально, глядя на десятки подписей на каждом листе.
– Что такое???
– Господа Бога забыли!!!!
Алексей растерянно смотрел на нас, пока мы громко смеялись.
– Олесь! Что вы ржете?
– Потом объясню, Лёш. Оставляй.
Алексей вышел, а мы продолжили смеяться.
– Ну, за планы производства отвечу точно я, невзирая на количество подписантов.
Вот так, в коротких диалогах, я училась бизнесу по-американски. Хотя нация тут ни при чем. Только здравый смысл. Ведь, по сути, шеф был прав. И про делегирование, и про ответственность, и про полномочия. Он потом много делегировал своим заместителям и руководителям. Это был большой шаг в их развитии. Сотрудники не испугались ответственности. Наоборот. Им понравилось, что шеф доверил им такой уровень вопросов. Они ещё тщательнее взвешивали свои решения, анализировали факты и обдумывали дальнейшие шаги. И становились опытнее, профессиональнее, сильнее. Ну, а моя папка с письмами постепенно «худела». Ведь теперь большая часть вопросов решалась на другом уровне.
Cultural difference.
Про разницу культур
Раньше, по своей наивности, я считала, что людям из разных культур друг с другом не может быть весело и комфортно. Мы воспитываемся в разных установках, на разных фильмах и музыке. У нас разные шутки. Ну, так мне казалось в мои 25. Я совсем не учитывала главный фактор – мозги. Если человек умный – с ним интересно. Всегда. И очень весело.
Собираемся на совещание к президенту. Том слегка нервничает, как обычно. Легкое волнение при встрече с топ-менеджером – это нормально. Ненормально, когда ты в панике или полной флегме. А небольшое волнение – это норма.
– Olesya. Where are you?(Олеся, ты где? – англ.)
– Coming!!! (Иду! – англ.)
– So is Christmas! (Как и Рождество! – англ.) – ворчит Том, глядя, как я расчесываюсь. – Ну, готова?
– Почти. – Кладу расческу и крашу губы.
– Конкурс красоты не сегодня. Сегодня совещание по FCC.
Я откладываю помаду и выхожу за шефом. Путь длинный. Идём в другой корпус. Шеф проговаривает основные моменты встречи. По дороге встречаю старого знакомого. Останавливаюсь, чтобы поздороваться. Обнимаемся, целуемся, догоняю шефа.
Том спешит. Не любит опаздывать.
Подходим к лифту. Снова встречаю старого знакомого. Схема та же: обнимаемся, целуемся. Шеф ждёт в лифте.
– Олеся. Почему ты все время целуешься?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мой американский МВА. - Олеся Домнина», после закрытия браузера.