Читать книгу "Большая книга ужасов – 82. Месть марионетки и другие истории - Мэри Даунинг Хаан"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Через плечо Бена я увидела, как незнакомец провёл Элис через толпу, и они вышли из павильона. Рука об руку они начали удаляться от света и музыки. Их тени тянулись по траве к опушке леса. Светлое платье Элис трепетало на ветру.
Я поспешила за ними, стараясь не упускать Элис из виду. Она привела меня сюда по какой-то причине. Я должна была всё выяснить.
На опушке леса Элис остановилась и повернулась к незнакомцу. Я замерла рядом и ждала, что будет дальше.
– Куда ты меня ведёшь, Лоуренс? – Девушка улыбнулась своему спутнику.
Он обнял её одной рукой за талию, наклонился и поцеловал её в щёку.
– Ты такая очаровательная, Элис, – прошептал он. – Если бы я мог, то забрал бы тебя на Луну.
Элис нерешительно оглянулась на павильон.
– Мои друзья будут беспокоиться, если заметят, что я ушла с танцев.
Она сделала шаг в сторону, словно намереваясь вернуться, но Лоуренс схватил её за руки.
– Ты ведь не боишься меня?
– Конечно, нет! – Элис засмеялась. – Просто я почти помолвлена с Беном Перкинсом.
Лоуренс снова её поцеловал.
– Наверное, Бен неплохой парень, – пробормотал он, – но я сомневаюсь, что он достоин такой девушки, как ты.
Элис принялась крутить длинные бусы, висевшие у неё на шее, и позволила Лоуренсу снова себя поцеловать.
– Давай прогуляемся при лунном свете, Элис, – прошептал Лоуренс. – Что в этом дурного? Бен сейчас в павильоне. Он не знает, где ты.
Чем больше я видела и слышала, тем неуютнее себя чувствовала. Что-то было не так. Возможно, Лоуренс собирался причинить Элис вред. Может быть, она хотела, чтобы я её защитила? Но как я могла это сделать, если на самом деле меня здесь не было?
– Думаю, мы можем немного пройтись, – согласилась Элис.
– Мы вернёмся, когда захочешь, – пообещал Лоуренс. – Только скажи, и я верну тебя Бену Перкинсу. – Он снова поцеловал Элис. – Только не говори это слишком скоро.
Элис засмеялась, и они пошли по тропинке в лес. Я последовала за ними.
– Не ходи туда! – как можно громче сказала я, но Элис меня не слышала. – Не ходи с ним! – Я схватила её за платье, но оно растаяло у меня в руках, как лунный свет. – Прошу, Элис! – крикнула я. – Возвращайся в павильон.
Я подумала, что Лоуренс услышал меня, потому что он повернулся ко мне, широко раскрыв глаза от удивления. Однако я тут же поняла, что он увидел Бена, а не меня.
Не успела я понять, что происходит, как Бен закричал:
– Отойди от моей девушки!
После этого он с кулаками бросился на Лоуренса.
Лоуренс сумел уклониться от удара в лицо. Когда Бен снова бросился на него, Лоуренс, защищаясь, поднял кулаки. Элис умоляла его остановиться, но они обращали на неё не больше внимания, чем на меня.
Когда при свете луны они стали наносить друг другу удары, то отклоняясь в сторону, то приседая, стало очевидно, что Лоуренс знал о боксе намного больше Бена. Он несколько раз уходил от размашистых ударов Бена и наносил ему удары в лицо и в грудь. Наконец Бен упал на землю: из носа у него текла кровь, под глазом был синяк, окровавленная рубашка была порвана.
Лоуренс встал над ним.
– Ну что, хватит с тебя?
Элис схватила Лоуренса за руку, как будто опасаясь, что он снова ударит Бена.
– Ты избил его!
Лоуренс поморщился.
– Он первый начал, Элис. Я просто защищался.
Он повернулся к Бену и протянул руку.
– Не держи зла, приятель. Это был всего лишь один танец и поцелуй в щёку.
Бен поднялся. Но он не стал пожимать Лоуренсу руку. Вместо этого он вытащил нож.
Я увидела его раньше остальных.
– Нет! – закричала я, бросаясь на Бена. – Нет!
Он прошёл сквозь меня, как будто я была из воздуха, и вонзил нож в сердце Лоуренса.
Элис закричала и пошатнулась.
– Бен! – крикнула она. – Бен, не надо!
В ярости Бен схватил её и занёс нож.
Я скорчилась в зарослях травы и закрыла лицо руками. Я не могла смотреть, как Бен убивает Элис, но не могла уйти. Элис хотела, чтобы я видела, как она умерла. Она хотела, чтобы я знала, кто её убил. Она привела меня сюда не для того, чтобы я спасла её, а чтобы стала свидетелем.
Из укрытия, где я сидела, съёжившись, пригнув голову и боясь пошевелиться, я услышала, как Бен волочит тела с поля. Он не стал закапывать их, а побежал прямо в лес, так что затрещали сучья. Под его ногами ломались упавшие ветки. Постепенно шум стих, и я осталась одна.
Я медленно и осторожно поднялась на ноги и огляделась. На месте убийства Лоуренса и Элис земля была покрыта пятнами крови. Бен проложил в траве тропинку, когда тащил их тела. Она исчезала у самой опушки леса.
Что же мне делать? Я не могла рассказать никому в павильоне о том, что сделал Бен. Во-первых, меня никто не увидит и не услышит. А во-вторых, убийства произошли в прошлом. То, что случится потом, случится именно так, как было много лет назад.
Я посмотрела на тёмные деревья. Что, если тела не найдут? Возможно ли, что Элис именно поэтому пришла ко мне? Не только потому, что хотела, чтобы я стала свидетелем её смерти, а чтобы её и Лоуренса нашли и похоронили как следует.
Я снова посмотрела на лес. Теперь он был частью парка, так что, возможно, кости лежали в том же самом месте, где их оставил Бен. Но как мне их найти, когда я вернусь в своё время?
Я стояла на освещённом лунным светом поле. Музыка в павильоне стихла. Люди смеялись и желали друг другу спокойной ночи. Хлопали дверцы машин. Ревели двигатели. Раздавались автомобильные гудки. Никто из этих людей не знал того, что знала я. Никто, кроме Бена.
Когда все уехали, я медленно подошла к тёмному павильону. Благодаря табличке я знала, где он находился в моём времени. Возможно, отсюда я смогу вернуться домой.
Когда я прошла мимо павильона, у меня появилось такое же чувство, как когда я следовала за Элис, но на этот раз оно было ещё сильнее. Земля накренилась у меня под ногами, а деревья закачались, как будто их с корнями вырвали из земли. Павильон закружился и внезапно исчез в ночи.
Чтобы не упасть, я схватилась за дерево и прижалась лицом к грубой коре. Постепенно кружение прекратилось, и я открыла глаза. Я стояла прямо на табличке. Впереди был фонтан в окружении цветочных клумб и скамеек. Я вернулась в своё время.
Никогда прежде я так не радовалась тропинке, ведущей к дому. Я медленно пошла обратно. Когда я добралась до угла, то посмотрела на свои босые ноги и запачканные грязью штанины пижамы. Было бы ужасно, если бы кто-то вдруг меня увидел. Но кажется, это мне не грозило. Дорога была пуста, а все магазины закрыты. Если верить часам на здании банка, была половина второго ночи. Я отсутствовала несколько часов.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Большая книга ужасов – 82. Месть марионетки и другие истории - Мэри Даунинг Хаан», после закрытия браузера.