Читать книгу "Лин-Ли - Татьяна Владимировна Солодкова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Теперь уже Линетта удивленно воззрилась на напарника. Он всерьез подозревал Дорнана?
— Мотив?
— Повысить уровень дара? — предположил Линден. — Мать с детства гнобит его за то, что из него не вышел сильный маг, и требует одаренных внуков.
Викандер поджал губы и задумчиво побарабанил пальцами по своему колену.
— Еще кто из темных подходит?
— Лукреция.
— Мотив?
— Не стареть, — брякнула Лина и прикусила язык, потому как Айрторн в ответ на это предположение бессовестно заржал.
Его наставник тоже чуть улыбнулся, однако кивнул со всей серьезностью.
— Принимается.
— Еще?
— Штейн, — сказал Ризаль, и когда все повернулись к нему, развел руками. — Что? Мы же пошли по списку темных. Он, конечно, дежурил в ночь смерти Петера, но Петера убили ножом, а не магией.
— Логично, — согласился Викандер и перевел вопросительный взгляд на Линдена.
— Кандидат не хуже остальных. Может хотеть повысить уровень дара. Самомнение там явно выше способностей.
— Гирли, — снова подсказал Ризаль. — И тоже тогда дежурил.
— А вот этот — нет. — На сей раз Айрторн уверенно покачал головой. Его наставник заинтересованно изогнул бровь. — Он толстый, — пояснил Линден свое мнение. — А к Моррену приходил кто-то высокий и худощавый. Могла и женщина, но точно не толстяк. Кстати, по тому же принципу отметаются Бьерн и Фиксли — оба коротышки.
— Что еще за Моррен? — не понял Ризаль.
— А должен был бы знать, — не преминул уколоть его Викандер. — Он значится в отчете о смерти кузнеца. — Глава задумчиво почесал бровь у виска и замолчал, вероятно вспоминая. — Но к детям больше никто не приходил? — спросил наставник у Линдена.
Тот покачал головой.
— Весь дом и двор в следилках. На днях проверял — все чисто.
Лина уважительно покосилась на напарника. Пока она страдала из-за своей личной жизни, он умудрялся работать не только на заданиях.
— Что? — шепнул Айрторн, перехватив ее взгляд.
Но она только покачала головой. Казалось, ее нелордовский лорд с каждым днем представал перед ней все в новом свете, и она влюблялась в него еще больше. "Ее лорд" — именно так, по крайней мере, сейчас. Личный темный маг, как он сказал во время вылазки на кладбище. Теперь-то Лина понимала, что скрытый подтекст в его словах ей не почудился.
— Я понял, — тем временем произнес Викандер, вновь привлекая к себе внимание. — Кроме того, нельзя полностью исключать вариант, что это может быть кто-то не из гильдии — если долгое время прячется при помощи рун. Так что без книги у нас ничего нет.
— У нас есть ты, — напомнил Линден.
— Вот именно, — мрачно согласился наставник. — Мой неожиданный приезд или заставит убийцу резко принимать какие-то меры, или он просто затаится и выждет.
— Вот останься и лови его сам, — буркнул Ризаль, за что получил прохладный взгляд высшего начальства.
— И останусь. Столько, сколько потребуется, если ты не понял.
Местный глава кашлянул и сник.
— Значит так, — продолжил Викандер. — С Ренье я завтра побеседую лично. Если подтвердится то, что предполагаю, я его отпущу.
— Но сыск… — попробовал возразить Ризаль, которого Ферд явно припер к стенке, требуя сотрудничества при аресте Ренье.
— Сыск никуда не денется, — отмахнулся в ответ Викандер. — С Рикхардом все решим.
Надо понимать, с тем самым Рикхардом Брэниганом, главой Королевского сыска, который так настоятельно советовал Андеру не копать под Айрторнов.
Лина с неожиданным для себя злорадством вдруг подумала, что иногда все-таки нужно слушать начальство: если бы Ферд сразу внял приказу свыше, то не потерял бы столько времени на выяснение никому не нужной информации.
— Хороший план, — согласился Линден. — Освобождение может дать толчок. Если убийца так и не проявил себя при аресте Ренье, то может запаниковать, когда его отпустят.
— А если это таки он? — нахмурился Ризаль.
— Тогда он все равно рано или поздно пойдет за своей книгой, — спокойно ответил Викандер. Глянул на часы на стене. — Ладно, давайте на сегодня заканчивать. Меня до сих пор не оставляет ощущение, что под ногами не пол, а качающаяся палуба. Мне нужно поспать. — И этот переход от принятия судьбоносных решений к простым человеческим слабостям вызвал у Лины улыбку. — Моих людей разместили? — однако тот вновь перешел на деловой тон.
— Да, Блант распорядился, — кивнул Ризаль. — Десять — в общежитии, остальные на постоялых дворах. — А ты… — Глава смущенно кашлянул. — Ты можешь остановиться у меня.
— Твоя жена боится черных, — мягко отказался Викандер.
Впрочем, Ризаль на своем приглашении настаивать не стал.
— Тогда могу предложить несколько подходящих вариантов.
— Буду благодарен, — улыбнулся тот и снова посмотрел на сидящих напротив него. — А вы до завтра отдыхайте. Утром продолжим.
— Как скажешь, — легко согласился Линден.
Лина лишь сдержанно улыбнулась и кивнула.
— Хотя погоди, — вдруг вскинулся Викандер, когда его ученик уже начал вставать. Айрторн мгновенно уселся обратно и вопросительно приподнял брови. — Перо дай, — наставник не глядя вытянул руку в сторону стола и несколько раз сжал и разжал пальцы. Ризаль молча вложил ему в ладонь самописное перо из подставки для пишущих принадлежностей. — Руку. — Викандер подался вперед, и Айрторн без лишних слов принялся закатывать рукав. Лина чуть нахмурилась, не понимая. Столичный маг перехватил ее озадаченный взгляд. — Не хочу, чтобы запаниковавший маньяк что-нибудь неожиданно вытворил, — пояснил он, кажется, персонально для нее, потому как у Линдена вопросов не возникло. Он вытянул руку, и наставник принялся что-то рисовать прямо на его коже в районе локтя, с внутренней стороны, чтобы не бросалось в глаза даже с подвернутыми рукавами. — Не вздумай смывать, — велел, закончив вычерчивать руну.
— Зачем бы твой Айрторн сдался нашему маньяку? — скривился Ризаль, не оценив предосторожность.
— А зачем он держал его в яме? — ответил Викандер вопросом на вопрос и, перехватив перо двумя пальцами, ловко запустил его в полет — через стол в подставку. Попал. Та закачалась, Ризаль поймал ее и удержал от опрокидывания. — Я, знаешь ли, предпочитаю перестраховаться, чем потом рвать на себе волосы, — закончил столичный маг свою предыдущую мысль. — Я почувствую, если к тебе будут применены другие руны, — пояснил уже Айрторну.
— Как скажешь, — повторил тот, уже опуская рукав и застегивая манжет. — Может, Лине тоже? — кивнул в ее сторону.
Ризаль красноречиво хмыкнул. Викандер выносить оценочные суждения в данном случае воздержался.
— Вы собираетесь расставаться до утра? — серьезно спросил в ответ.
— Нет, — улыбнулся Линден.
Лина поняла, что мучительно и откровенно краснеет. Вот же черт…
Однако наставник Айрторна вновь проявил чудеса такта.
— Тогда обойдемся одной руной, — сказал он, закрывая тему, а также саму беседу, и встал.
Взмахнул рукой, и щит, накрывавший помещение все это время,
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лин-Ли - Татьяна Владимировна Солодкова», после закрытия браузера.