Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Погоня за сокровищем - Юлия Григорьева

Читать книгу "Погоня за сокровищем - Юлия Григорьева"

305
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 116 117 118 ... 163
Перейти на страницу:

— Пусть сами разбираются.

Глава 30

Альен Литин сидел на палубе, вооружившись стопкой бумаги и грифелями, изъятыми из капитанской каюты. Отвлекаясь от невеселых мыслей, он углубился в зашифрованное послание Ларса Биглоу. И если поначалу Альен еще искал взглядом Тину, в хмуром молчании исполнявшую свою работу на бриге, то вскоре шифр настолько захватил молодого человека, что он уже не замечал ничего и никого вокруг.

Пробуя применить известные ему ключи, Литин записывал на чистые листы то, что у него выходило, понимал, что ошибся, и ожесточенно сминал лист, хватая новый. Рядом с ним остановился Лоет, заглядывая сверху на то, что писал молодой человек.

— И кто придумал эту дребедень? — проворчал Вэй. — В этих письменах сам черт ногу сломит, вторую вывернет.

Альен поднял голову, посмотрев на капитана отсутствующим взглядом, затем кивнул непонятно чему и снова углубился в шифровку. Исчиркав заковыристой схемой очередной лист, Литин скомкал его и возбужденно воскликнул:

— Ах, кабы сюда сейчас отца! Он бы непременно все понял быстрей, чем я.

— Вот только твоего отца на моем корабле и не хватало, — желчно отозвался Вэй. — Одного Литина за глаза и за уши.

— Вы что-то имеете против Литинов? — Альен поднял голову, прищуриваясь одним глазом от яркого света, и улыбнулся.

— Возможно, — проворчал Лоет, отходя от молодого человека.

— Я требую объяснений, Вэйлр! — крикнул ему вслед Альен. — Но потом, все потом.

Последнее прозвучало рассеянно, и, когда капитан обернулся, Литин уже был вновь погружен в свою работу, исчерчивая очередной схемой очередной лист. Лоет покачал головой и направился к дочери.

— Ну что, Сопляк, умаялся? — поинтересовался суровый папенька.

— Было бы с чего, — пробурчала Тина.

— Не слышу.

— Нет, капитан! — выкрикнула девушка, и Вэй поморщился, прочищая ухо пальцем.

— Глотка луженая, добротная глотка, как труба, — усмехнулся капитан Лоет.

— Мы одной крови, капитан, — ответствовала Тина, устремляя взгляд в сторону Литина.

Однако тут же передернула плечами и отвернулась, протяжно вздохнув.

— Причина скорби? — без всяких предисловий поинтересовался Лоет, мучимый любопытством по поводу причины размолвки.

Мадемуазель Лоет шмыгнула носом и снова горестно вздохнула.

— Голова, — жалобно произнесла она.

— Что голова? — недоуменно переспросил Вэй. — Болит?

— Как голос, — пояснила Тина.

— Э-э-э…

— Труба, — проворчала девушка. — Такая же пустая, разума нет и вряд ли появится.

Лоет почесал в затылке, затем положил ладони на плечи дочери, прижимая ее спиной к своей груди.

— Не все так плохо, дитя мое, — произнес Вэй и звонко поцеловал дочь в макушку. — Осознание недостатка — уже шаг по верному пути. Не останавливайся, и разум найдется.

— Вам бы все шуточки, папенька, — Тина развернулась и уткнулась лбом в отцовскую грудь. — А мне хоть вой.

— Да что случилось-то?! — воскликнул вконец заинтригованный Лоет.

— Очередная глупость случилась, — отмахнулась девушка и проворчала: — А этому хлыщу хоть бы что. Сидит себе, пишет что-то и даже не смотрит в мою сторону. Бездушный негодяй.

Капитан хмыкнул, встрепал дочери волосы и гаркнул:

— А ну утри сопли! Я брал себе матроса или слюнтяя? Подбери волосы и приведи мысли в порядок, все, какие есть. — А затем добавил тише и даже ласково: — Вот здесь, — палец отца постучал по лбу девушки, после переместился туда, где билось юное сердце, — и здесь должно быть согласие. Когда найдешь его и поймешь, что для тебя важно и нужно, тогда хлюпать носом будешь гораздо реже. И за работу! Нет работы — я найду. Вперед, Сопляк!

Тина сорвалась с места, а Альен, машинально следивший за их разговором, но чьи мысли витали далеко, повторил вполголоса:

— Здесь и здесь должно быть согласие… Согласие… Здесь и здесь, сверху и снизу, да! Дьявол меня дери, капитан! — выкрикнул молодой человек, вскакивая на ноги. — Идемте, вы мне нужны.

— И мою дочь ему, и самого меня ему… Как бы морда от жадности не треснула, — ворчливо произнес себе под нос Лоет и отозвался громче: — Иду!

Литин первым ворвался в капитанскую каюту и схватился за первую попавшуюся карту, осмотрел и недовольно откинул ее в сторону. Вэй с некоторым возмущением наблюдал, как по каюте летают его карты, листки Альена, а когда досадливо отброшенный грифель едва не угодил в лоб приблизившемуся капитану, Лоет рявкнул:

— Хватит учинять бесчинства! Ты не умник, ты разбойник и разоритель!

— Что? — Альен посмотрел на него отсутствующим взглядом. — А, Вэй, вы здесь…

— Я? Здесь? — изумился бывший пират. — Ты же сам меня позвал!

— Может быть, может быть, — пробормотал молодой человек, раскатал на полу самую большую карту и удовлетворенно хмыкнул. — Ну вот, то, что надо.

Он шагнул на карту под фырканье капитана и уселся в ее центре, скользя пальцами по цифрам, указывавшим широту и долготу. Вэйлр подобрался ближе и уставился на алфавит, появившийся на одном из немногих оставшихся чистых листов бумаги. Затем присел на корточки, наблюдая, как Альен, сверяясь с посланием Биглоу, что-то высчитывает и записывает.

— Мало света, — нервно произнес молодой человек, вскочил на ноги, и Лоет еле успел отпрянуть, чтобы не получить макушкой Альена в подбородок.

Схватив карту, Литин обогнул недоумевающего капитана и устремился на палубу. Вэй покрутил пальцем у виска, но последовал за ним, преисполняясь исследовательским азартом.

— Все вон! — гаркнул он матросам, едва не топтавшимся по расстеленной карте.

— Угу, — кивнул Альен и углубился в шифр, уже ни на кого не обращая внимания.

Лоет так и остался рядом. Он опустился на колени и внимательно следил за манипуляциями Литина, постепенно начиная находить в них смысл. Отметив, как молодой человек отсчитывает буквы снизу или сверху алфавита, в зависимости от расположения координат на карте, Вэйлр выхватил у него лист с переписанным шифром, но тут же охнул, когда к его горлу прижалось острие ножа, висевшего на поясе Литина.

— Мое, — голосом законченного скряги произнес Альен, возвращая себе шифр.

— Жадина, — обозвал его Лоет и поднялся на ноги. — Тебя за жадность черти будут жарить.

— Угу, — кивнул молодой человек.

— Что — угу? Жмот ты, говорю, — усмехнулся капитан.

— Вэйлр, исчезните, не до вас, — отмахнулся Литин.

— Нет, каково хамство?! — обиженно воскликнул Лоет, озираясь вокруг в поисках поддержки у команды. — Меня, на моем же корабле — и к дьяволу под хвост послали!

1 ... 116 117 118 ... 163
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Погоня за сокровищем - Юлия Григорьева», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Погоня за сокровищем - Юлия Григорьева"