Читать книгу "Шут и слово короля - Наталья Сапункова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эдин был слишком счастлив, чтобы сердиться, хотя слова жены его задели.
— А что, голодать, сидя на сундуке с графскими регалиями и жить на подачки — это повод для гордости? — спросил он, не повышая голоса. — А копать огород постыдно для графа? Тогда почему постыдно торговать? А вообще, я не настаиваю. Раз все, во что ты одета, куплено на постыдные деньги, ступай и переоденься, попроси у служанки запасное платье, у нее наверняка есть.
Подумал еще, что ведь с нее станется так и сделать. Нет, она нахмурилась, но с места не сдвинулась.
— Кстати, ты считаешь, что сам король и высшие лорды не занимаются торговлей? — он усмехнулся, — они просто по-другому это называют. Сама подумай. Твоему отцу всего лишь принадлежит доля в торговой компании. Компании, если на то пошло, принадлежит и этот корабль. Твой отец вкладывал деньги и теперь получает прибыль…
Подошел Рай, и они заговорили о другом. К той теме больше не возвращались.
Сарталь. Окончание пути. Мощные форты крепости, корабли на рейде.
Эдин, Рай и Аллиель спустились в лодку, гребцы взмахнули веслами. Никаких сундуков, чтобы не портить торжественность момента — все доставят позже.
Личная гавань маркграфа, его личная пристань. Ступени почти в самой воде. Трап, покрытый ковровой дорожкой, придвинули к самому борту. Эдин придержал Аллиель, помогая подняться.
Их встречала вся семья маркграфа: он сам с маркграфиней стоял впереди, следом — его сын лорд Рагнар и молоденькая девушка с ним рядом.
Нет, не девушка — признаки беременности налицо. Жена. Невысокая, хорошенькая, она куталась в голубой шелковый плащ, подбитый мехом.
Сначала — чинный обмен поклонами.
— Добро пожаловать, лорд Эдин. На этот раз вы войдете в другие ворота, — губы маркграфа дрогнули в усмешке, потом он задержал взгляд на мече у Эдина на поясе, — добро пожаловать, девочка, — на Аллиель он взглянул ласково, — и тебя, племянник, рад видеть, — Рая он хлопнул по плечу.
— Ах, дорогая племянница! — маркграфиня сердечно обняла Аллиель. — Сарталь, конечно, не Лир, но вы не будете скучать! Ты вышла замуж, это так чудесно!
Ведь не может же быть, чтобы леди вовсе не понимала, что произошло?..
Во всяком случае, на Эдина она смотрела с безмятежным радушием. Не узнавала? Возможно.
С Рангаром они обменялись рукопожатиями, а молодой леди, ее звали Кальвией, Эдин пробормотал подходящий к ситуации комплимент.
Позже маркграф негромко сказал Эдину:
— Видите ли, лорд Эдин. Семейная жизнь моего сына складывается не слишком просто. Я рассчитываю на вашу скромность. Не говорите лишнего.
— Разумеется, ваша милость. И, думаю, вам не стоит звать меня лордом. Вы ведь знаете, насколько это не так.
— Хм? — шевельнул бровью маркграф, — тогда я стану звать вас «мой друг», согласны?
— Конечно, ваша милость.
Им выделили покои, в которых не зазорно было бы принять и короля, насколько Эдин в этом понимал. Комнаты молодого лорда и его жены тоже были в этом крыле. Застекленные окна смотрели на море, которое кипело и пенилось в скалах внизу, рамы открывались почти без скрипа. Небо, море, корабли на рейде…
Красиво.
Одну из комнат Эдин облюбовал сразу. Она была простой и строгой, облицованной простыми деревянными панелями. Кресла, пустые книжные полки, большой стол, на столе — резной шахматный набор, перья и серебряная чернильница. И кованая задвижка на двери.
— Лордам иногда нужно оставаться в одиночестве, — пояснил управляющий, который показывал комнаты. — Вон та дверь, милорд, ведет прямо на стену. А сюда вам принесут все, что захотите.
— Спасибо, ничего не нужно, — сразу отказался Эдин.
Он понятия не имел, что еще можно захотеть. Всего и так было чересчур…
В этой комнате он охотно проводил бы много времени. При условии, что оно у него есть.
А оно у него есть?..
Станет ли король Герейн разыскивать сбежавшего шута? Эдин бы не стал. А Герейн может сгоряча пообещать что-нибудь. Или просто будет оскорблен их бегством. Или…
Эдин слабо представлял себе, что именно станет думать и чувствовать король. Но вот что отыскать их будет не слишком сложно, при желании — это же ясно. Конечно, в море следов нет, но они и не нужны. Легко будет выяснить, кто взошел ночью на шнекку — они бросили на берегу обувь и лошадей. Не сразу, но выяснят, если король прикажет. А что это за шнекка, давно всем известно. И то, что теперь она в Сартале, вряд ли долго останется секретом.
Ужин накрыли для шестерых: за стол сели Эдин с Аллиель, Рай, Рагнар с Кальвией и маркграф. Это было немного странно, все-таки замок — место не безлюдное. Маркграфини не было.
— У моей леди слабое здоровье, — обронил маркграф между делом, — вы, наверное, нечасто будете видеться.
Рагнар и Кальвия переглянулись, Аллиель сочувственно улыбнулась.
— Но, надеюсь, с тетушкой ничего серьезного?
Эдин не расстроился.
— Ваша милость, не было ли вестей из Лира? — спросил он.
— Вы имеете в виду письмо для вас от графа Вердена? — уточнил лорд Верк.
— И это тоже.
— Письма для вас не было. Но будет совсем скоро, я полагаю.
— А другие новости? И — голубиная почта?
— Ничего особенно интересного.
— Может быть, нам лучше поскорее уехать в Тасан?
— Друг мой, вам лучше дождаться письма от графа Конрада. Я убежден, что там будут интересные для вас вести. А что касается безопасности вашей и девочки, — он взглянул на Алилель, — то я вам ее гарантирую. Не о чем беспокоиться. Вообще, прошу вас, перестаньте беспокоиться, до письма графа, во всяком случае, — маркграф, кажется, пошутил.
А Эдин забеспокоился.
— Но что такого будет в письме? — воскликнула Аллиель.
— Кое-что для тебя, я полагаю, — улыбнулся маркграф, — ты теперь молодая дама. Надо уладить вопрос с приданым, с твоей личной долей. Наверное, ты будешь ежегодно получать что-то от отца на расходы.
— Дорогая, это очень важно! — негромко заметила Кальвия, — я хочу сказать, что приятно иногда не зависеть от мужа, хотя бы в мелочах.
— А мне бы хотелось, леди Кальвия, чтобы моя жена зависела от меня в мелочах, — с улыбкой заметил Эдин.
— Это ошибка, — усмехнулся маркграф, — из полностью подчиненных женщин иногда получаются злобные гадюки. Не усердствуйте.
— Не собирался, ваша милость.
— Вот и хорошо. Не понимаю, почему бы вам с Аллиель не побыть у нас подольше? У вас ведь контракт с гринзальским флотом, если не ошибаюсь? Да еще с отсрочкой? А впереди зима.
— Я была бы так рада, — сказала Кальвия искренне. — Как вы считаете, милорд? — она повернулась к мужу.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Шут и слово короля - Наталья Сапункова», после закрытия браузера.