Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Надежда гардемарина - Дэвид Файнток

Читать книгу "Надежда гардемарина - Дэвид Файнток"

216
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 115 116 117 ... 123
Перейти на страницу:

— Мы отчалили от корабля! Выходите, командир, мы попробуем вас подобрать!

— Боевые расчеты, к лазерам! Закрыть все люки! — Это голос Вакса.

— Мистер Говард, — сказал я в микрофон, — возвращайтесь на корабль! — Я побежал к лестнице, ведущей на третий уровень. — Попытаюсь выйти внизу.

— Мы на расстоянии тридцати метров. Где вы?

— Машинное отделение! — Я бешено шарил фонарем в темноте. Сквозь брешь в корпусе сверкнули звезды. Ориентируясь на их свет, я протиснулся сквозь щель и через мгновение стоял на обшивке, стараясь различить шлюпку на черном фоне межзвездного пространства.

Вот она, в пятидесяти метрах от меня.

Я размахивал фонарем и кричал:

— Я здесь!

— Мы видим вас, сэр. — Матрос Брант подвел шлюпку поближе. — Эта… штука наполовину вылезла из дыры, позади вас.

Я обернулся. Чудище вибрировало в трещине корпуса «Телстара» над одной из кают. По телу у меня побежали мурашки.

Вспомнив о своих реактивных двигателях, я нажал на рычаг управления на скафандре и полетел прочь. Удалившись от злополучного корабля и от страшного чудища, я почувствовал слабость и одновременно облегчение, хотя все еще плыл один в открытом космосе и моей единственной защитой был скафандр. Мне и в голову не пришло взять с собой на «Телстар» оружие.

«Гиберния» заметно уменьшилась в размерах. Я содрогнулся. Вакс уводил корабль, чтобы войти в синтез. И бросить нас здесь. Совершенно беспомощный, я прикидывал расстояние. Потом немного успокоился. Он всего лишь разворачивал корабль, чтобы направить лазеры на цель.

— Дарла, снимайте! — крикнул я. — Записывайте все на видео!

— Это я и делаю, сэр, — спокойно ответила она. — С того самого момента, как вы поплыли на шлюпке.

Я включил свои двигатели и полетел в сторону шлюпки. Кто-то застонал. Это матрос.

— Отче наш, сущий на небесах, да святится имя Твое, да приидет царствие Твое, да будет воля Твоя и на земле, как на небе…

Включив двигатели боковой тяги, я развернулся, чтобы взглянуть на «Телстар».

Что-то овальное и огромное выплывало из-за мертвого корабля. Очень похожее на гигантскую золотую рыбку с обрубленным хвостом, величиной почти в половину «Телстара». Еще одно чудище.

Оно тоже вибрировало. Сквозь отверстие у хвоста струился дымок. Чудище устремилось к нам, переливаясь всеми цветами радуги, на боках у него были шары с шероховатой поверхностью.

Ко мне вернулся голос.

— Шлюпка, немедленно на «Гибернию»!

Я врубил на полную мощность двигатели и повернул навстречу нашему кораблю.

Чудище, обнаруженное мной на «Телстаре», оттолкнулось от корпуса корабля, взгромоздилось на «золотую рыбку», когда та проплывала мимо, и прямо на глазах стало уменьшаться в размерах, а потом и вовсе исчезло.

Один шар на «золотой рыбке» увеличился и стал медленно вращаться по восходящей спирали. Внезапно шар отделился и полетел прямо к шлюпке.

— Берегись!

Я опоздал. Шар, растекаясь, шлепнулся на корпус шлюпки. Алюмалоевый каркас зашипел и стал плавиться.

Послышался и тут же замер сдавленный крик. Двигатели шлюпки включились и затихли. Шар проел дыру в корпусе. В кабине суетились люди. Кипящий металл прожег скафандры. Казалось, я вижу, как выходит наружу воздух. Кровь, судороги, и все кончено.

Я бросил взгляд на «золотую рыбку». На ней появился еще один шар гораздо больших размеров.

— Вакс!

— Да, сэр, и здесь!

— Входите в синтез!

— Летите сюда, командир! Скорее!

— Входите в синтез! Плывите к Надежде! Спасайте корабль!

— Вы почти на борту, командир! — Нос «Гибернии» был совсем рядом.

Я вдруг ощутил ледяное спокойствие, сердце вошло в свой нормальный ритм.

— Мистер Хольцер, начинайте синтез! Немедленно! Повторите приказ!

— Командир, скорее! Давайте сюда!

Навстречу «Гибернии» полетел еще один шар. Ударил по спускавшимся из носовых портов легким экранам антилазерной защиты, и они рассыпались под ручейками металла.

— Огонь! — скомандовал Вакс.

Луч лазера «Гибернии» угодил прямо в середину «золотой рыбки», уже отплывавшей от «Телстара». «Рыбка» дернулась, заиграв всеми цветами радуги, на боку появилось малиновое пятно.

Из крошечных отверстий, образовавшихся на теле чудища, хлестали струйки жидкости. «Золотая рыбка» заскользила прочь, под зашиту корпуса «Телстара». Но лазерный луч упорно ее преследовал, пока она не скрылась за мертвым кораблем.

Я медленно плыл в пустоте. «Гиберния» должна быть спасена вне зависимости от моей участи.

— Входите в синтез! Ради Бога, Вакс! Исполняйте приказ! — Я совсем обезумел.

— Поторопитесь, сэр! Заходите через носовой шлюз! Алекс, открой люк!

Я был слишком далеко от корабля. Враг мог появиться в любой момент. Я рыдая от ярости и бессилия:

— Вакс, синтез!

— Скорее, командир!

— Вакс, твою мать, начинай синтез!

В динамиках четко прозвучал его мягкий голос:

— Нет, сэр. Я дождусь вас.

Чертыхаясь, я летел с ускорением до тех пор, пока не оказался у самого корабля, а потом перевернулся через голову и врубил двигатели на полную мощность на торможение, как когда-то в Академии нас учил Сарже.

Я ждал слишком долго и влетел в воздушный шлюз ногами вперед, все еще тормозя. Мои ноги врезались во внутренний люк как раз в тот момент, когда я выключал двигатели. Я грохнулся на палубу.

Внешний люк заскользил, закрываясь. Я едва поднялся на ноги, в бешенстве вошел в камеру повышения давления и через трансплексовую перегородку увидел встревоженное лицо Алекса. Внутренний люк открылся. Спотыкаясь, я зашел на корабль.

— Командир на борту! — Алекс захлопнул позади меня люк.

Вакс взревел:

— Машинное отделение, синтез!

Я почувствовал, как включились двигатели. Алекс снял у меня со спины реактивные двигатели, пока я расстегивал застежки шлема. Рейф Трэдвел, весь бледный, помогал матросу снимать с меня скафандр.

Мокрые штаны прилипли к ногам.

— Мы в синтезе?

Алекс схватил микрофон:

— Мистер Хольцер, командир спрашивает, вошли ли мы в синтез.

— Да, сэр. Показатели энергии в норме. Реакция синтеза началась.

Я буквально дрожал от ярости:

— Всем офицерам подняться на мостик. Всем! Я буду через минуту. — Вытащив вторую руку из Скафандра, я оттолкнул Рейфа и помчался в свою каюту.

1 ... 115 116 117 ... 123
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Надежда гардемарина - Дэвид Файнток», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Надежда гардемарина - Дэвид Файнток"