Читать книгу "Ночь Шрамов - Алан Кэмпбелл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Заприте клетку. Пускай уродец сожрет ее…
Цепь неожиданно зазвенела и удавкой затянулась на шее Ульсиса. Карнивал со всей силы дернула и повалила бога с ног. Огромная туша обрушилась на каменные плиты.
Карнивал в одно мгновение оказалась рядом, затягивая удавку. Звенья застонали, Ульсис начал задыхаться. Оба архона двинулись хозяину на помощь, но бог остановил их жестом руки. Они неуверенно повиновались.
— Хочу, чтобы ты запомнил эту боль, — прошипела Карнивал.
Ярость исказила уродливую физиономию Ульсиса. Он попытался что-то ответить, но ангел только туже затянула цепь, и из его горла вырвались хрип и рык.
— Пусть убираются. — Карнивал ослабила удавку, дав богу сделать вдох. Лицо его побагровело. Ульсис пытался схватить дочь. Широкие крылья отчаянно бились в попытке высвободиться.
— Что ты?… — начал он.
— Заткнись! — Карнивал снова затянула цепь. Ее зубы сверкнули в дюйме от шеи Ульсиса. — Убери этих гнилых ублюдков, или я оторву тебе голову. Заодно проверим, вырастет ли новая.
Ульсис покачнулся, выставив руку. Он еле дышал.
— Подожди, Ребекка…
Звенья глубоко впились в складки плоти.
— Меня зовут Карнивал.
Вены выступили на толстой шее, глаза начали вылезать из орбит, и в конце концов кровь хлынула изо рта Ульсиса.
Архоны надвигались. Рэйчел махнула перед ними мечом.
— Твой последний шанс, — предупредила Карнивал. — Ты же хочешь увидеть следующую тысячу лет? Следующий день?
Диллу наконец-то удалось встать на ноги. Синяки практически полностью исчезли с лица, цвет глаз изменился. Бледно-золотистые глаза холодно посмотрели на Карнивал, потом на Рэйчел. Дилл слегка нахмурился.
— Это семейное, — объяснила Рэйчел.
Ульсис отчаянно замахал архонам, и те отступили.
— В ту камеру! — рявкнула Карнивал.
Цепи как раз хватило, чтобы Рэйчел подобрала ключи Неттла и заперла решетку.
— Уходи, — прохрипел Ульсис. — Оставь меня.
Карнивал зловеще улыбнулась.
— Не могу тебя вот так бросить, папочка. — Она схватила толстую руку Ульсиса. — Сегодня Ночь Шрамов, если ты помнишь.
И впилась зубами ему в вены.
* * *
Отравитель расталкивал лучников и воинов, перешагивал через раненых, пробираясь по коридорам сквозь барабанный бой и стальной лязг, человеческие крики и гул двигателей.
Наконец он добрался до мостика. Обрубком руки отмахнулся от советников, набросившихся на него с расспросами. И рухнул на стул перед приборной панелью. Окно растрескалось и почернело.
Рассвет превратил вид за окном в сцену ада: воздушные корабли летели в облаках дыма, словно красные точки на фоне ядовитого неба. Бесчисленные массы солдат копошились на земле, будто муравьи, лезли один на другого, чтобы спастись от надвигавшихся гусениц Зуба. Отряд спайнов продолжал обстреливать мостик из луков. Толпы людей исчезали под колесами машины. Некоторые цеплялись за ножи, счастливчикам удавалось удержаться.
— Передавить их, говорите? — прорычал Девон.
Батаба не отвечал. С серым лицом он забился в дальний угол мостика.
Девон опустил рычаг, и гигантские ножи начали вращаться. Те, кому удалось повиснуть на них, теперь повалились в общую кучу прямо под колеса. Вращение ножей постепенно ускорялось, и несколько человек отбросило на корпус Зуба. Зуб безжалостно давил отчаявшихся спастись людей.
Девон повернул машину налево, чтобы атаковать осадную башню. Острые диски со свистом превратили деревянную конструкцию в облако опилок и щепок. Тот, кто не успел выпрыгнуть, был обречен. Брызги крови полетели на обезумевшее море солдат. Девон продолжал двигаться на юг, направляя Зуб к насыпи вокруг края бездны. Гусеницы с лязгом проехали по металлическим стенкам насыпи, и в следующую секунду перед отравителем раскинулся Дипгейт.
Город выглядел так же, как и всегда по утрам: грязные деревянные лачуги и жестяные крыши Лиги; длинная тень в форме полумесяца у восточного края пропасти; облако едкого дыма над Скизом, проколотое иглами труб и подъемных кранов; съежившиеся бараки выросли по сторонам бесчисленных улиц.
Посреди всей этой паутины возвышался окутанный туманами храм. Уличные фонари еще продолжали гореть призрачным светом. Интересно, покинул ли хоть кто-нибудь город? Девон сильно сомневался. Дипгейт всегда был самым подходящим местом, чтобы встретить смерть.
Ножи Зуба вращались с сумасшедшей скоростью. Диски свистели, и машина вибрировала от их движения. Девон остановил Зуб всего в нескольких ярдах от края пропасти и задумчиво оглядел город. Потом потянул на себя короткий рычаг.
Батаба приблизился к панели управления.
— Ты этого хотел? — спросил Девон.
— Во имя Айен, — прошептал шаман.
Ось ножей выдвинулась вперед. Девон нажал на второй рычаг. Лезвия опустились на деревянные лачуги у края пропасти. В воздух полетели щепки. Начали лопаться веревки, а затем раздался оглушительный лязг: ножи врезались в одну из первых цепей. Фонтан искр вырвался в воздух и осыпал огненным дождем домишки Лиги в радиусе двухсот ярдов.
Со страшным треском первая цепь оборвалась. Покосившиеся дома и улочки начали проседать вслед за цепью, и вскоре вся Лига Веревки провалилась, словно куча гнилых щепок. Более тонкие цепи и канаты лопались от напряжения, первая цепь оставила глубокий след через весь город. С обеих сторон дыры расцвели огни — там, где оборвались газовые трубы. Несколько сотен домов соскользнуло в бездну вслед за первой цепью. Храм в самом сердце Дипгейта вздрогнул и покосился.
— Человек или бог. — Девон направил машину к ближайшей первой цепи, лежащей в основании города. — Кем бы ты ни был, Ульсис, это привлечет твое внимание.
Они покинули холодную камеру и некоторое время шли по мрачным каменным коридорам, пока не выбрались к горе костей на дне пропасти. Вместо голода в глазах Карнивал теперь блестело нечто другое. Рэйчел еще никогда не видела у Карнивал таких глаз. Нет, это не покой… Может быть, что-то сродни покою. Ангел вся вымазалась в крови, но на ее теле не появилось ни одной свежей раны. Судя по всему, кончина отца ее мало огорчила.
Бродягу они больше не видели. Рэйчел надеялась, что ему удалось выжить, выбраться из Дворца Цепей.
Дилл молча рассматривал город Дип. Плавильные печи замолкли, кузницы погрузились в тишину. Войско Ульсиса осталось в замешательстве. Мертвые бессмысленно бродили по вырезанным в камне переходам и мостам. Тысячи свечей мерцали во мраке, длинные тени скользили по камням и костям.
Дилл обернулся, когда услышал шаги Рэйчел, но выражение его лица при виде девушки совершенно не изменилось. Она подняла фонарь.
— Ты можешь летать? — Физически ангел, казалось, полностью окреп, но смотрел вокруг странным безразличным взглядом. Дилл положил руку на меч у себя на поясе.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ночь Шрамов - Алан Кэмпбелл», после закрытия браузера.