Читать книгу "Нерон. Родовое проклятие - Маргарет Джордж"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мы продержались дольше солнца, – заметила Поппея.
Пришло время вернуться в триклиний и поужинать, но в этот раз все было не так, как накануне вечером. В комнате расставили больше ламп, а рабы обрели дар речи. Чары дня и ночи перестали действовать. Блюда с едой были вполне реальны, и разговаривали мы свободно, без оглядки.
И тем не менее, только когда подали десерт, я задал этот вопрос:
– А где Отон?
– Я отослала его в Рим, у нас там дом, должен же кто-то за ним присматривать, – сказала Поппея, вращая в пальцах голую виноградную веточку.
– Он знает, почему ты его отослала?
– Он меня об этом не спрашивал.
– А если бы спросил, что бы ты ему сказала?
– Правду.
– И в чем же эта правда?
– В том, что я иногда хочу побыть одна. Ведь у всех порой возникает такое желание?
Признаюсь, ответ меня разочаровал.
– А если бы он спросил об этом сейчас?
– Сказала бы ему правду.
– Еще раз – в чем эта правда?
– В том, что я ублажала Аполлона.
– Не очень-то похоже на правду.
– Для меня так и есть.
– Но не в реальности.
– А что реально? Только то, во что мы верим.
– Существует конкретная реальность, – сказал я, тряхнув головой, – и в ней ты совокуплялась с императором одну ночь и один день.
– Ты описываешь то, что с нами было, в довольно грубых выражениях.
– Только так, как будут описывать в Риме.
Теперь никакой мифологии, никаких поэтических вольностей, только самые простые и даже непристойные слова, которыми наградят нас наши критики. Мне показалось, что Поппея растерялась, но разве богиня может растеряться?
– Я тебя огорчил. Поверь, я этого не хотел.
Она встала и направилась к двери, при этом не обернулась и не пригласила пойти вместе с ней. Я сам ее догнал и уже на пороге взял ее за руку. Стоявший в углу комнаты раб смотрел на нас во все глаза.
– Мы не будем здесь об этом говорить, – сказал я.
– Хорошо, – ответила Поппея. – Пойдем куда-нибудь.
И она направилась в свою комнату, которая располагалась по другую сторону от триклиния. Здесь царили зеленые и синие тона, на стенах были фрески с пейзажами. На высокую, драпированную шелком кровать нужно было забраться со скамеечки для ног. В углу стоял туалетный столик со множеством флаконов духов и ручными зеркалами из отполированного серебра.
Поппея села в кресло, положила руки на подлокотники и посмотрела на меня.
– Поппея, – сказал я, – мы должны решить, что будет дальше. Я пусть грубо, но лишь указал на то, что нас ждет. А Отон? Однажды ты мне сказала, что любишь его.
– Так и есть. – Поппея слегка склонила голову. – Но я… увлеклась тобой… я восхищаюсь тобой. Ты пленил меня еще в тот день, когда помог репетировать танец Дафны. Уже тогда я осознала, что мы смотрим на мир одними глазами, понимаем друг друга, как никто другой, и нам не надо слов, ты и я… Пусть это звучит странно, но это правда. И я верю, что ты тоже это чувствуешь.
– Да, но ты играла со мной. Ты и Отон.
– Только потому, что решила, будто, всего один раз переспав с тобой, освобожусь от наваждения. Я сказала об этом Отону, и он со мной согласился. Милый добрый Отон. Но после того, что произошло на корабле, мое желание быть с тобой не исчезло, а стало лишь сильнее.
Вот она вся передо мной, открывает мне душу.
– У нас нет другого пути, мы должны пожениться, – сказал я, повинуясь порыву.
– Но ты уже женат, а я замужем.
– Не притворяйся столь наивной, – рассмеялся я. – Ты уже однажды разводилась.
– Отон хороший человек.
– Твой первый муж, Руфрий Криспин, тоже был хорошим человеком.
– А как же Октавия?
– Я уже попросил ее о разводе. Хотел освободиться для себя, а не для кого-то. – О том, что дальше слов дело не пошло, я упоминать не стал; я вскочил с кресла и подошел к Поппее. – Мы не о том говорим, это все пустяки. Я должен просто спросить – ты выйдешь за меня? Каким будет твой ответ?
– Ты мог подобрать прекрасные поэтичные слова, а говоришь как фермер, который предлагает пожениться забеременевшей от него девице, потому что так надо.
– Ты права. Я не хотел, чтобы прозвучало так. Но слова, которые я действительно хочу тебе сказать, трудно произнести вслух, потому что тогда я превращусь из императора во влюбленного по уши мальчишку. – И, глядя на ее прекрасное лицо, я просто сказал: – Поппея, я ждал тебя всю жизнь. Ты знаешь меня всего, знаешь все мои стороны, даже те, что я держу в тайне и что ты еще не видела. Я это чувствую. Наконец я встретил ту, перед которой могу открыться, ту, с кем ощущаю настоящее единение. Я хочу, чтобы ты была рядом со мной каждый день и каждую ночь до конца моей жизни. Выходи за меня.
Поппея вздохнула.
– Так уже лучше, – улыбнулась она. – На такую просьбу нельзя не ответить.
Поппея встала и, взяв меня за руку, потянула к кровати. Но я не поддался:
– Только не в постели, которую ты делила с Отоном.
И мы снова вернулись в черную комнату. Как только дверь закрылась, Поппея обняла меня и сказала:
– Да, я выйду за тебя.
И эта ночь была еще волшебнее и чувственнее предыдущей, потому что мы больше не были чужими друг другу.
LXIII
На следующее утро воздух был поразительно чистый и свежий. Мы позавтракали во внутреннем саду.
– А теперь я могу показать тебе всю виллу с ее землями и садами, – сказала Поппея.
Я встал из-за стола. Следует ли обсудить прошлый вечер? Или мы настолько тверды в принятом решении, что и упоминать о нем не стоит?
– Мы выбрали свой путь и не передумаем? – прервала мои размышления Поппея.
– Я не передумаю.
Никогда в жизни я не был так уверен в своем решении. Поппея взяла меня за руку.
– Я тоже. – Она огляделась по сторонам и сказала: – Я пошлю за Отоном. Мы должны ему рассказать. Дорога из Рима займет шесть или семь дней, а пока вся вилла в нашем распоряжении. Возможно, это последние наши дни в уединении.
– Да, в Риме ты всегда на виду, – кивнул я. – Я хочу, чтобы ты была там со мной.
Мне вдруг стало невыносимо даже подумать, что ее не будет рядом. Такого я еще ни с кем не испытывал,
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Нерон. Родовое проклятие - Маргарет Джордж», после закрытия браузера.