Читать книгу "Power Up! Как Япония вдохнула в игровую индустрию новую жизнь - Крис Колер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
282
CASRIP.
283
Примечание для всех хардкорных геймеров: как и все обобщения, это описание может не относиться к вам лично. Более того, раз вы читаете эту книгу, то, скорее всего, к вам это и не относится. Сам автор этой книги, конечно, так не делает и со своей игровой коллекцией обращается cкорее по-японски. – Прим. авт.
284
C 2016 года бизнес GameStop переживает не лучшие времена из-за того, что все больше людей стремятся делать покупки «в цифре» в специализированных интернет-сервисах – PSN, Xbox Live, Steam и так далее. Electronics Boutique была в 2005 году куплена сетью GameStop, и почти все магазины были переименованы в GameStop – Прим. пер.
285
С тех пор ассортимент восьмиэтажного Mandarake на Акихабаре изменился. Этот филиал перестал специализироваться только на играх для взрослых, и в нем представлено немало других товаров – от винтажных игрушечных Годзилл до додзинси (самоизданных комиксов) по играм, манге и аниме. – Прим. пер.
286
В России такие «кран-машины» справедливо (как правило) считают нечестными, дескать игрушку в них вытащить сложно или даже невозможно. В Японии уфо-кетчеры, наоборот, настроены так, что приз выиграть реально (в среднем примерно за те же деньги, сколько он и стоит). А если же посетитель ошибется и загонит игрушку в положение, когда ее невозможно достать, то персонал зала по собственной инициативе придет, откроет автомат и поправит все, чтобы увеличить шансы клиента на успех. В итоге в залах с уфокетчерами всегда полно людей, и уходят они обычно с пакетами, полными игрушек. – Прим. науч. ред.
287
Сейчас большинство руководств в Японии продаются запаянными в прозрачную пленку, чтобы частые перелистывания не испортили книги, но иногда в магазинах оставляют несколько распакованных образцов разных руководств. – Прим. пер.
288
Galbraith, p. 210.
289
Berkeley: Stone Bridge Press, 2003. p. 142.
290
p. 144.
291
«Mastiff Responds on La Pucelle Localization” https://web.archive.org/web/ 20070927213521/http://www.1up.com/do/newsStory?cId= 3125625&did=1 – доступно на момент выхода книги.
292
p. 184.
293
p. 119.
294
Donkey по-английски – «осел». – Прим. пер.
295
В оригинале цитируется слоган Now You’re Playing With Power – Nintendo придумала его для рекламы NES в США. – Прим. пер.
296
Поскольку R.O.B. и «Заппер» шли в комплекте со многими NES, найти их сейчас несложно. Но в Японии они продавались по отдельности и поэтому считаются редкостью. – Прим. авт.
297
Фраза It’s dangerous to go alone! Take this стала легендарной, в наши дни ее печатают на футболках и сувенирных кружках. – Прим. науч. ред.
298
На нем игра вышла на платформе Famicom Disk System в Японии. – Прим. науч. ред.
299
И поэтому российским геймерам игра в девяностые вообще не досталась, ведь пираты не копировали такие картриджи. – Прим. науч. ред.
300
В списке персонажей, который шел в конце игры, героя назвали Clawglip. В дальнейших переизданиях эту ошибку исправили. – Прим. авт.
301
Напомню, что это Nintendo of America. Европейское подразделение компании называется NOE, а японское (ниже по тексту) – NCL. – Прим. науч. ред.
302
На момент написания книги Криона работал директором по продажам в видеоигровом подразделении Bandai America. Сейчас он вышел на пенсию. – Прим. пер.
303
Чтобы оплачивать каждую новую попытку. – Прим. пер.
304
Подробный рассказ о «потерянной» американской версии Final Fantasy II и скан буклета для торговых сетей с рекламой новинки можно найти (на английском языке) на сайте The Lost Levels (http:// www.lostlevels.org/). – Прим. авт.
305
Позднее игру издали в Японии под названием Final Fantasy USA. – Прим. авт.
306
Это верно до сих пор. Например, в 2021 году вышли Super Mario 3D World + Bowser’s Fury, Mario Golf: Super Rush и WarioWare: Get It Together! с Мартине. – Прим. науч. ред.
307
В 2006-м она все-таки добралась до Америки в виде ремейка для карманной консоли Nintendo DS. – Прим. пер.
308
В 2007 году в США стал доступен ремейк для карманной консоли PlayStation Portable. В 2010 году американцы и европейцы смогли поиграть в нее на Wii благодаря сервису Virtual Console, а в 2018-м игра вышла в комплекте с Symphony of the Night, своим прямым продолжением, на PlayStation 4. – Прим. пер.
309
Rusel DeMaria and Johnny L. Wilson, High Score! (New York: McGraw-Hill, 2004), p. 371.
310
“Media Create Software Sales 7–13 June”. http://game-science.com/news/000632. html – cайт недоступен.
311
В каждый стол встроен монитор и панель с кнопками управления. – Прим. пер.
312
“Derby Owners Club – Press Release”. http://expertdoc.fel x.com/specsDX. htm – документ недоступен. Глава 9
313
В переводе с японского примерно «Pokémon: глобальный продукт “визуального поколения”». – Прим. пер.
314
Electronic Gaming Monthly, November 1999, p. 172.
315
Howard Chua-Eoan and Tim Larimer. “Beware of the Poké-mania”. Time, November 22, 1999. p. 83.
316
Electronic Gaming Monthly, November 1999, p. 168.
317
Tokyo Museum, p. 171.
318
Tokyo Museum, p. 120.
319
Tokyo Museum, p. 172.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Power Up! Как Япония вдохнула в игровую индустрию новую жизнь - Крис Колер», после закрытия браузера.