Читать книгу "Воспоминания - Даниэла Стил"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– У меня есть шанс? – спросил он у своегоадвоката, когда они провожали взглядом Ванессу, беспомощно оглядывавшуюсяназад, уводимую Пэтти.
– Можем попробовать, – ответил адвокат, – мывсегда можем попробовать.
Когда Тэдди пришел проведать Ванессу к Грегу и Пэтти, то отувиденного сердце его было готово разорваться на части. Ванесса сидела в своейкомнате и смотрела в окно. Он заговорил с ней, но она не обратила внимания, онане шевельнулась, пока он не дотронулся до нее и не назвал по имени. Тогда онаповернулась, ее огромные опустошенные глаза сказали ему о ее безмерном горекрасноречивее всяких слов.
Тэдди попытался поговорить с Грегом относительносумасшедшего стремления Пэтти взять опекунство над Ванессой, но с ним былоневозможно разговаривать. Грег теперь никогда не бывал трезв после полудня. Онсидел в своем кабинете исключительно для того, чтобы создать иллюзиюприсутствия, делая вид, будто руководит юридической фирмой, но всю работу занего вели другие. Ему оставалось лишь сидеть в кабинете и потихоньку пить,стараясь не упасть с кресла. Чтобы нормально поговорить с ним, Тэдди пришлосьотлавливать его с утра, что ему наконец, удалось сделать лишь после неделибесплодных попыток.
– Ради Бога, брат, как ты позволил ей пойти на это? Тыи Пэтти совершенно посторонние люди для Ванессы. Она вас совершенно не знает.Сейчас ей нужно находиться с людьми, с которыми ей привычно. Она потеряла мать,лишилась дома, осталась без сестры. Девочка в шоке, ради Бога, пойми! Посмотрина нее – в глазах у нее пустота! Пэтти совершенно не знает Ванессу, более того,она ненавидела ее мать. Что, черт подери, вам нужно от девятилетней девочки?
– Не знаю. – Грег тупо посмотрел на брата. – НоПэтти всегда хотелось иметь ребенка.
Грег достал бутылку бурбона из ящика стола. Тэдди следил заним с ужасом.
– Как-то раз она сказала мне, что хотела иметь ребенкаот Брэда. У меня не может быть детей… Понимаешь, подцепил чертов сифилис винституте… – Он пожал плечами и сделал первый глоток. – Я сказал обэтом Пэтти перед свадьбой, она ответила, что для нее это не имеетзначения. – Грег печально посмотрел на Тэдди. – Но оказалось, чтоимеет. Я всегда знал это. Думаю, мне следовало признаться еще до помолвки.
Грег грустно посмотрел на Тэдди, затем уставился в стакан иоколо минуты рассматривал его содержимое.
– Знаешь, мне кажется, она и не любила меняпо-настоящему. Она вышла за меня, чтобы свести счеты с Брэдом. Но ему былоабсолютно все равно, что она делала. Думаю, мать не права, затеяв эту вендетту.Хотя теперь слишком поздно.
– Нет, еще не поздно, нет. Ты еще можешь сделать доброедело. Позволь мне забрать Ванессу – я нужен ей.
Грег пожал плечами:
– Не могу. Пэтти решила, что ей необходим этот ребенок,Тэдди, и ни ты ни я ни черта не сможем поделать с этим. В чем-то она даже хуженашей матери – упрямая, примитивная и мстительная. – Грег произнес этислова беспощадным тоном, заканчивая первую порцию бурбона.
Тэдди, прищурив глаза, посмотрел на брата.
– Да, но ведь есть же нечто, что ты можешь сделать,черт возьми. Ты можешь отказаться содержать ребенка. Пэтти не любит Ванессу, ая люблю.
– Неужели? – Грег с удивлением посмотрел набрата. – Почему? Сам я не слишком люблю детей.
Тэдди ничуть не удивился: Грег никого не любил, еще меньше –себя. Кроме того, последние десять лет он постоянно пребывал в пьяномсостоянии, так что удивительно, что он вообще знал, что живет.
– Не знаю, на что она тебе сдалась… – Он посмотрелна Тэдди, наливая себе очередную порцию виски. – Ты ведь всегда любил еемать, верно?
Тэдди не ответил.
– Что в этом плохого? В свое время и у меня былонесколько детей.
Тэдди почувствовал, что у него внутри все перевернулось.Грегу всего лишь тридцать девять лет, а он рассуждает, как сломленный жизньюстарик. Но хуже всего было то, что он и выглядел так же. Никто, посмотрев нанего, не угадал бы его возраста. Грег выглядел так, словно ему было далеко запятьдесят. Долгие годы пьянства оставили на нем свой жестокий след.
– Ты хоть раз спал с Сириной, Тэдди? – Греготкинулся на спинку кресла и омерзительно улыбался.
– Нет, если тебя это так волнует. Но пришел сюда неСирину обсуждать, я здесь из-за Ванессы. Почему, черт подери, твоя женадобивается временной опеки над этим ребенком?
– Она хочет удочерить ее. – Грег говорил об этомсовершенно равнодушно, и в Тэдди начала закипать ярость.
– Но это же сумасшествие! Она не любит ее!
– Ну и что? Какая, к черту, разница, любит или нет?Думаешь, наша мать любила нас? Дерьмо, кого это волнует, кому это все надо?
– Грег! – Тэдди подался вперед всем телом и взялруку Грега прежде, чем тот успел налить себе очередную порцию виски. –Заяви в суд, что Ванесса тебе не нужна. Девочке плохо с тобой и с Пэтти. Мненеприятно говорить, но за ней нужно ухаживать. Она умирает изнутри. Она даже незамечает вас, ей неуютно с Пэтти. Вы не можете держать ее в этом доме какпленницу, ради Бога…
Глаза Тэдди заволокли слезы. Грег высвободил руку и налилсебе виски.
– Мы купим ей новых игрушек.
– Игрушек! – Тэдди вскочил на ноги. –Игрушек! У ребенка нет отца, ее мать только что убили, сестру она видела, можетбыть, в последний раз в жизни, а ты хочешь купить ей игрушек! Да разве этонужно ребенку?
Грег недовольно посмотрел на Тэдди.
– У нее будет все, что нужно, Тэдди. Теперь, ради Бога,успокойся и забудь об этом. Забудь. Можешь приходить когда захочешь. Если тебетак нужны дети – женись и заведи своих собственных. Мы с Пэтти не можем.
– Да вы и не хотите иметь детей. Впрочем, дело вовсе нев этом! Проклятие! Вопрос в том, что будет лучше для ребенка.
– Если тебе не нравится… – Грег поднялся с кресла,отошел в угол комнаты и, глядя через плечо, добавил: – Обращайся в суд. Тамзнают, что делают. Одну девочку отдали грекам, а ребенка Брэда – нам. У тебянет жены, Тэд. Ребенку нужен дом с мужчиной и женщиной. Тебе, холостяку, невырастить ребенка.
– Почему это нет? Если, к примеру, умирает жена, чтоделают с детьми, отдают на усыновление?
– Она никогда не была твоей женой, Тэд.
– Дело не в этом.
– Нет, именно в этом. – Грег подошел кТэдди. – Я считаю, что дело именно в этом. Ты всегда был влюблен в этусексуальную итальянку, на которой женился Брэд. Ты ненавидел Пэтти, и теперь тывновь хочешь раскачать мою лодку.
Тэдди оторопел:
– Когда это я раскачивал твою лодку?
– Дерьмо! – выругался Грег, допивая остатки второйпорции бурбона. – А когда, скажи, ты этого не делал? Что бы ты ни сделал,отец считал потрясающим. Ты был любимцем матери, Брэд – звездой. Всякий раз,когда я привлекал к себе внимание родителей, появлялся ты со своим детскимличиком, и все шло прахом. – Грег неприязненно взглянул на младшего брата. –У меня это все вот тут. – Грег красноречивым движением провел погорлу. – А теперь ты хочешь создать мне трудности с женой. С самогопервого дня нашей совместной жизни эта женщина сидит у меня на шее, требуя тоодного, то другого. А если она чего-либо захочет – она получает. Я не пойдузаодно с тобой и не стану заставлять ее вернуть тебе ребенка. Она сведет меня сума, так что забудь об этом, Тэд. Просто забудь. – Грег пристальнопосмотрел на брата и налил себе третью за полчаса порцию виски. – Яснотебе, парень? Проваливай!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Воспоминания - Даниэла Стил», после закрытия браузера.