Читать книгу "Заманчивое наказание - Кэтти Уильямс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Однако он старался с ней не видеться. Он даже подумывал, не переспать ли ему с какой-нибудь незамужней гостьей его вечеринки, но потом отмахнулся от этой идеи. Потому что Софи, проникнув в его мозг, оставалась там, словно назойливая муха, и Матиас ничего не мог с этим поделать. Он хотел только Софи.
И вот она стоит перед ним. Он посмотрел на ее покрасневшее лицо, а затем оглядел ее тело. На ней была простая, но чертовски сексуальная одежда. Выцветшие джинсы облегали ее бедра и ноги как вторая кожа, а футболка подчеркивала роскошную грудь. Он снова почувствовал сильное возбуждение и понял, что теряет разум. Никогда прежде он так быстро не терял самоконтроль. Просто смотря на Софи, он испытывал жгучее, непреодолимое и непобедимое вожделение.
Подойдя к двери спальни, он тихо закрыл ее, и Софи резко повернула голову.
— Что вы д-делаете? — заикаясь, спросила она, застыв на месте.
— Я закрываю дверь, — тихо сказал ей Матиас. — Если вы не заметили, я не одет.
— Я собиралась уходить. — Софи сделала пару шагов назад, которые давались ей с большим трудом. Казалось, что она плывет против течения. — Я не знала, что вы еще здесь.
— А где мне быть?
— Я решила, что вы уехали с остальными гостями, — сказала она.
— Не поговорив с вами о вашей работе?
— Я сделала что-то не так? — торопливо спросила Софи, разрываясь между желанием бежать и остаться, чтобы услышать его критические замечания о ее работе.
Матиас не ответил. Он направился к шкафу с одеждой, и лицо Софи покрылось испариной.
— Я поговорю с вами… в другом месте, — пробормотала она. — Если бы я знала, что вы здесь, я бы никогда не вошла.
— Я вас смущаю? — резко спросил Матиас, повернулся и посмотрел на Софи и надел белоснежную рубашку, не застегивая ее.
— Вы не одеты, — произнесла она, затаив дыхание. — Конечно, я смущена, и я сомневаюсь, что смогу говорить о своей работе в вашей спальне! — Она смутилась. — Я имею в виду, здесь не место для серьезного разговора. Если я не выполнила задачу, которую вы мне поставили, тогда… — Она в ужасе уставилась на его палец, который он просунул под полотенце, повязанное на бедрах.
Софи отвернулась, и Матиас тихо рассмеялся. Эта женщина непостижимым образом смущала его. Обычно он обращался с женщинами с той уверенной прямотой, с которой он относился к работе. Но в случае с Софи к его стремлению мстить примешивалось желание. Матиас колебался как измученный неуверенностью подросток, который в результате остается ни с чем.
— Вы выполнили свою задачу, — тихо сказал он. — Если вы дадите мне пять минут, я приду на кухню, где мы сможем поговорить.
Матиас пошел в ванную комнату, а Софи побежала вниз по лестнице на кухню, где ей потребовалось несколько секунд, чтобы успокоиться. Она пила воду из стакана, когда кухонная дверь распахнулась и на пороге появился красавец Матиас в белой рубашке с закатанными до локтей рукавами и черных джинсах.
— Выпейте что-нибудь покрепче воды. — Он направился прямо к огромному винному холодильнику и достал оттуда бутылку вина, а потом взял два бокала. — Вино вам не повредит. Я установил вам жесткие правила, и вы справились. — Он наполнил бокалы вином, протянул один из них Софи и, глядя ей в лицо, отпил вина и кивнул ей.
Софи откашлялась.
— Вы ждали, что я оплошаю? — спросила она.
— Я думал, вы уйдете. Я не верил, что вы так хорошо справитесь с ситуацией. Гости были в восторге от еды, а меня поразило то, что она подавалась строго по часам.
— Спасибо. — Софи покраснела и отпила вина.
— Естественно, за прошедшие несколько дней вы покрыли часть долга. Но это только начало…
— Вы сообщите мне о новой работе заранее, чтобы я могла запланировать свои дела? — спросила Софи. — Джулия очень хорошо справилась с коктейль-вечеринкой в одиночку, но она очень нервничала, и я бы не хотела оставлять ее одну снова.
— Нет. Боюсь, я не смогу подстроить свое расписание под желания вашего делового партнера. — Он посмотрел на нее и снова почувствовал сильное желание. — Вам понравился уик-энд?
— У меня было полно работы, — напряженно ответила Софи. — Гостей было очень много. Это самая крупная вечеринка, которую я обслуживала.
— Я не видел вас среди гостей.
— Я наблюдала за готовкой, — сказала она. — Кроме того, что мне делать среди ваших гостей?
— Вы могли бы раздавать им свои визитки.
— Мне было бы неловко это делать, — честно призналась Софи. — На таких пышных вечеринках я чувствую себя не на своем месте.
— Вы недооцениваете свое умение очаровывать, — тихо сказал Матиас. — Полагаю, вы смотрелись бы среди гостей намного уместнее, чем вы думаете.
Софи взглянула на него и подумала, что есть в его тоне нечто такое, отчего по ее спине пробегает дрожь. Неужели Матиас с ней флиртует? Вряд ли.
Смутившись, она молчаливо уставилась на него. Он смотрел на нее в упор, не пытаясь отвести взгляд. Он отхлебнул вина, смотря на Софи поверх края бокала, и она поняла, что теряет самообладание.
Она была совершенно беззащитна перед Матиасом. Она не знала, на что он рассчитывает. Его поведение казалось бессмысленным. Ведь она всего лишь нанятая повариха!
— Я должна идти наверх, — пробормотала она, с трудом держась на дрожащих ногах. — Мне здесь больше нечего делать. Если вам понравилась моя работа, прикажите своей секретарше связаться со мной, если я вам понадоблюсь.
Она пригладила пальцами спутанные волосы и облизнулась. Матиас по-прежнему смотрел на нее задумчиво и загадочно, и она сильнее нервничала.
— И если вы не против этого, я сегодня вечером уеду на такси. Я подумала, что гости пробудут здесь до завтрашнего утра, поэтому я решила остаться еще на одну ночь. — Она сделала глубокий вдох и медленный выдох. — И не надо так на меня смотреть. — Она облизнула пересохшие губы.
— Почему?
— Потому что мне не по себе.
— Смешно, но еще ни одна женщина не жаловалась на то, что я пялюсь на нее. Напротив, женщины, как правило, прилагают большие усилия, чтобы попасться мне на глаза. Честно говоря, вы первая женщина, на которую я не могу перестать смотреть.
Потрясенная его словами, Софи опешила. И потеряла дар речи. И вытаращилась на Матиаса. Он был настолько красивым мужчиной, что его заявление казалось ей настоящим безумством. Хуже того, Софи затрепетала от желания.
Она не понимала, что с ней происходит. Она всегда была спокойной и практичной и знала, какие границы можно и нельзя нарушать. Хотя ей не приходилось рисковать после расставания с Аланом. Вот уже три года мужчины ее не интересовали, и она ни разу не пыталась с кем-нибудь познакомиться. Ни разу. Но сейчас ее переполняет вожделение. И только потому, что парень с кучей денег и избытком обаяния обратил на нее внимание.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Заманчивое наказание - Кэтти Уильямс», после закрытия браузера.