Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Заманчивое наказание - Кэтти Уильямс

Читать книгу "Заманчивое наказание - Кэтти Уильямс"

2 255
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 29
Перейти на страницу:

— Разве вы не чувствуете, как нас влечет друг к другу? — спросил он.

— Я не понимаю, о чем вы говорите, — прошептала Софи, и Матиас поднял брови, явно не веря ее словам.

— Все вы понимаете, — небрежно ответил он. — Хотя, — продолжил он, — вам хочется это отрицать. В конце концов, это не совсем то, о чем мы договорились, да? — Он красноречиво пожал плечами. — Но нельзя отрицать очевидное.

Итак, он хочет заняться с ней сексом. Софи наконец образумилась и пришла в ярость. Он могущественный богач, перед которым она в долгу, и он решил, что может на нее наброситься, потому что она ему понравилась.

И самое страшное в том, что он взволновал Софи и решил, будто их влечение взаимное. Но если он подумал, что она прыгнет к нему в постель, то он сильно ошибается.

— Простите, — холодно сказала она, — но меня это не интересует.

Матиас рассмеялся, словно она удачно пошутила:

— Вы еще скажите, что не чувствуете, как между нами пробегает искра. — Он заметил легкий румянец на ее щеках. — О да. Конечно, вы ее чувствуете. Зачем это отрицать?

— Я не стану с вами связываться. — Ей хотелось выйти в дверь, высоко подняв голову. Матиас мог купить ее услуги, но он не мог купить ее тело. Однако ее ноги словно приросли к полу, поэтому она не сдвинулась с места. — Вы принимаете меня за одну из тех женщин, которые ищут вашего внимания, — продолжала она, дрожа от гнева и унижения, — но я не такая. Да, я здесь, потому что у меня нет другого способа расплатиться с вами и я не могу подвести свою коллегу. Но у вас нет права делать мне грязные намеки!

Она направилась к двери.

Услышав, как он зовет ее по имени, она мгновенно остановилась. Двигаясь бесшумно, как хищник, преследующий жертву, Матиас оказался у нее за спиной. Повернувшись к нему лицом, она отскочила на пару шагов назад. Ее сердце колотилось как сумасшедшее, она испугалась. Раздув ноздри, она глубоко вдохнула и уловила древесный аромат одеколона Матиаса.

— Неужели вы думаете, — почти осуждающе произнес Матиас, — что я воспользуюсь вашим телом для погашения ущерба, который вы нанесли моей машине?

Софи густо покраснела и поняла, что повела себя по-идиотски. Этому парню не надо прибегать к особым хитростям, чтобы заполучить любую женщину.

Любую.

А он хочет ее.

При мысли об этом она против воли задрожала.

— Полагаю, нет, — неохотно призналась она, — но мне неловко. — Она отвела взгляд, а потом посмотрела на Матиаса бирюзовыми глазами. — Я не похожа на тех женщин, которые были на вашей вечеринке.

Матиас поднял брови.

— Я не предполагал, что вы разглядывали гостей, — сказал он.

— Я видела их в кухонное окно. А некоторые гостьи приходили на кухню.

— И что?

— Они все похожи друг на друга. Высокие, худые и гламурные. Я решила, что одна из них, возможно, ваша подруга.

— Если бы у меня была подруга, мы бы сейчас с вами не разговаривали.

— Мы с вами слишком разные, — выдохнула Софи. — Нам не следовало начинать этот разговор.

— У вас есть парень?

— А какая разница?

Матиас наклонил голову набок.

— Возможно, никакой. Почему вы сравниваете себя с другими женщинами?

— Я просто говорю, что думала, будто ваши гостьи из тех, с кем вы обычно встречаетесь. А для вас я просто легкая добыча. — Она играла с огнем, но опасность этой беседы была крайне соблазнительной.

— Хотите услышать правду? — вдруг заявил Матиас. — Я все равно ее скажу, хотя предпочел бы сделать это, когда вы окажетесь обнаженной в моей постели.

Он смутно припоминал, как изначально обдумывал идею затащить Софи в постель, чтобы выведать у нее секреты, которые он использовал бы в своих интересах. Стоя здесь сейчас, будучи перевозбужденным, он просто хотел с ней переспать. Честно говоря, только размышление об этом доводило его до безумия. Он не понимал, каким образом ей удается так его заводить.

— Этого не будет, — с ухмылкой сказала Софи и попятилась от него. — Никогда.

— Вы уверены? — Матиас тихо рассмеялся. — Потому что отказа я не приму.

— Тем хуже для вас, — пробормотала Софи, повернулась и убежала до того, как ему удалось сильнее втянуть ее в слишком опасный разговор.

Ни роскошная спальня, ни успокаивающая ванна не помогли ей расслабиться. Перед ее глазами по-прежнему стоял образ мрачного и задумчивого Матиаса. В два часа ночи она решила, что сегодня точно не уснет.

Софи тихо пробралась на кухню по темному дому. Она направилась к холодильнику, чтобы взять оттуда молоко и приготовить себе горячий шоколад. Пора выяснить, правда ли, что горячий шоколад помогает быстрее уснуть.

Наклонившись к полке, где стояло молоко, Софи не услышала шаги у себя за спиной, поэтому голос Матиаса шокировал ее.

Она выпрямилась и ударилась головой о полку холодильника, с которой на пол полетели банки и бутылки. Густо покраснев, она уставилась на удивленного Матиаса, который смотрел на нее, сложив руки на груди.

Глава 5

Вокруг ног Софи лежало битое стекло. Разбилась одна из банок с малиновым вареньем. Софи знала, какое оно вкусное. Накануне утром она ела его с тостами, и ей сказали, что варенье сварено миссис Портер, которая живет в деревне и продает варенье в местном магазине.

Софи сомневалась, что миссис Портер обрадовалась бы, увидев, как плоды ее тяжелого труда заляпывают кафельный пол кухни, словно капли крови. Помимо банки с вареньем Софи разбила банку с корнишонами и бутылку дорогого бальзамического уксуса.

— Не двигайтесь, — приказал Матиас.

— Что вы здесь делаете? — обвиняющим тоном спросила Софи, стоя на месте, потому что была босой. На ней был только пижамный топ и шорты из мягкой хлопчатобумажной ткани.

А человек, мысли о котором не давали ей уснуть, стоял на коленях у ее ног и аккуратно собирал стеклянные осколки.

Матиас не смотрел на нее. Казалось, он полностью сосредоточился на битом стекле у ее ног. Но это был самообман, потому что Матиас остро осознавал близость почти раздетой Софи.

— Я хозяин этого дома, — заметил он с раздражающей и неопровержимой логикой, продолжая собирать стекло и пытаясь не смотреть на ее сказочно сексуальные ноги. — Я считаю, это дает мне право ходить по нему, когда мне захочется.

— Очень смешно, — сказала Софи.

— Я здесь по той же причине. — Он сел на корточки и удовлетворенно оглядел плоды своих усилий, а потом медленно поднял глаза и посмотрел на Софи. — Я не мог уснуть.

— Но я спала очень крепко, — сказала она.

— И поэтому вы пришли сюда в третьем часу ночи?

1 ... 11 12 13 ... 29
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Заманчивое наказание - Кэтти Уильямс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Заманчивое наказание - Кэтти Уильямс"