Читать книгу "Возвращение на остров сокровищ - Энид Блайтон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну что, съел? – немедленно съехидничал Эдгар, который сидел, развалившись на диване, и листал комиксы. – Кушайте на здоровье, приятного аппетита!
– Спасибо, Эдгар, – спокойно ответил Джулиан. – Если ты хочешь ещё что-нибудь сказать, давай выйдем и поговорим.
– Никуда он не пойдёт! – грозно выступила вперёд миссис Стикс. – И оставь моего сына в покое.
– Нет ничего проще, – улыбнулся Джулиан. – Пусть только сам не пристаёт. Не оскорбляет, не строит козни, не дразнится. А то смелости подойти не хватает, вот и корчит рожи издалека. Подлый трус.
– Эй, ты! – Из угла кухни раздался голос мистера Стикса. – Полегче там! И смотри сюда, когда я говорю!
– Вот ещё! Ни на кого я смотреть не собираюсь. Тем более на вас.
– Ого! Ишь какой выискался! Ты только посмотри на него! – Мистер Стикс встал на ноги.
– Спасибо. Себя я уже видел, а на вас, повторяю, смотреть не собираюсь.
– Ах ты какой! – Мистер Стикс подлетел и едва не схватил Джулиана за грудки. Слов у него явно не хватало.
– Да, я такой. И не собираюсь меняться, – спокойно ответил Джулиан. – А вот вам бы не мешало поменять ваши взгляды на воспитание сына. – Он посмотрел сначала на Эдгара, затем на самого мистера Стикса и добавил: – И к тому же заняться самовоспитанием.
Мистер Стикс открыл и тут же захлопнул рот. Он проиграл. Этот мальчишка победил его по всем статьям. На каждое слово у него был свой ответ. Всякую грубость он отбивал презрительной вежливостью. И чем грубее с ним обходились, тем вежливее он становился. Мистер Стикс не привык общаться с такими людьми. Он чувствовал, что этот парень умнее его и лучше на время отступить. Миссис Стикс тоже почувствовала поражение мужа. Она схватила кастрюлю и начала с такой яростью мыть её, что, будь это голова Джулиана, просто намыленной она бы не осталась. Кастрюля в мойке гремела и звенела, позволяя злой кухарке представлять, что это звенит от затрещин голова негодного мальчишки.
Пушинка, естественно, не могла не откликнуться на общий шум. Она залаяла.
– Привет, Плешинка! – приветствовал её Джулиан. – Давно тебя не было слышно. Тебя ещё не помыли? И не надо. Ты выглядишь так, будто тобой мыли пол. Противно брать в руки.
– Какая она тебе Плешинка? Она Пушинка! Уходи! Убирайся из моей кухни! – вновь закричала миссис Стикс.
– С превеликим удовольствием, – сказал Джулиан. – И насчёт хлеба и варенья, пожалуйста, не беспокойтесь! Мы найдём что-нибудь получше. – И Джулиан вышел, непринуждённо насвистывая.
– Катись колбаской! – напутствовал его в спину Эдгар, а Пушинка проводила мальчика громким, заливистым лаем.
Джулиан уже был на улице, когда решил всё-таки обидеться, вернулся, заглянул в окно кухни и переспросил Эдгара:
– Как ты сказал? «Катись колбаской»? Всё очень верно. Глядя на тебя, у меня пробуждается аппетит, жирдяй!
Эдгар не успел ничего ответить, как в окне показалась миссис Стикс со сковородой, и Джулиану пришлось ретироваться. Он ушёл, как бы вновь весело насвистывая, но на душе у него скребли кошки. Да, ему удалось героически выстоять против семейства Стикс. Можно сказать, он поставил их всех на место. Только результаты победы представлялись ему плачевными. В конце концов, вся дальнейшая жизнь в Киррин-Коттидж напрямую зависела от того, будет кухарка их кормить или нет.
– Кто-нибудь хочет на обед чёрствый хлеб с остатками засохшего варенья? – спросил Джулиан, когда вернулся к своим друзьям. – Нет? Я так и думал. Поэтому и отверг любезное угощение миссис Стикс. Короче, предлагаю пойти в деревню и купить еды в магазине. Говорят, там продаются неплохие колбаски.
Джордж молчала весь день. Друзьям так и не удалось вызвать её на откровенность. Конечно, все понимали, что ей сейчас тяжело, она переживает за свою мать, но между настоящими друзьями не должно быть секретов, которыми нельзя поделиться.
– Так мы поплывём сегодня на остров, Джордж? – спросил напрямую Джулиан.
Джордж покачала головой:
– Нет.
– Но ведь лодка готова.
– Лодка готова, только я не могу. Я не могу надолго уехать из дома. Папа может позвонить, и тогда миссис Стикс пошлёт за мной Эдгара, а меня не окажется дома, я ведь буду на острове. Сам догадайся, что скажет папа.
День прошёл впустую. Ребята слонялись без дела, не зная, чем заняться. Потом всех позвали полдничать. Миссис Стикс подала чай, хлеб, масло, джем, но печенья никакого не было. А молоко вообще оказалось прокисшим, поэтому пили чай без молока да и без всякого удовольствия.
Во время чаепития за окном послышался голос Эдгара. Ребята выглянули.
– Эй, там! Покормите свою собаку! – крикнул Эдгар, поставил на траву глубокую миску и ушёл.
– Вот уж кто похож на корм для собаки! – усмехнулся Дик.
Все засмеялись. «Эдгар – корм для собаки».
– Мы и сами можем покормить нашу собаку – правда, Джордж? – спросила Энн.
– Да, – ответила Джордж. – Пойду что-нибудь посмотрю.
Она направилась к буфету, где лежали сухие бисквиты, и в этот момент Тим учуял соблазнительный запах. Он быстро выскользнул на улицу и направился прямо к миске с едой. Но есть сразу не стал. Сначала принюхался. Когда Джордж возвращалась от буфета, через окно она увидела Тима. «Они хотят его отравить!» – была её первая мысль.
– Тим! Тим! Нельзя! – закричала она так громко, что заставила всех вздрогнуть.
Тимоти завилял хвостом, словно говоря, что он и не думал ничего есть, ну разве только попробовать. Джордж выбежала из дома и бросилась к собаке. В миске лежал кусок мяса. Джордж понюхала его.
– Тим, ты его не трогал? Ты точно не ел?
Из окна высунулся Дик:
– Нет, он точно не ел. Я смотрел. Он только понюхал и отошёл. Потом, правда, снова подошёл, но снова не ел. Наверное, мясо отравлено. Они могли положить крысиный яд или ещё чего-нибудь.
Джордж побледнела и стала обнимать собаку за шею.
– О Тим, Тим! – чуть не плача, причитала она. – Бедный! Ты ведь точно не пробовал этот кусок, точно, скажи?
«Гав! – твёрдо сказал Тим. – Гав! Гав!»
Из дверей кухни выглянула Пушинка. Джордж принялась подманивать её.
– Пушинка, Пушинка, иди сюда! На-на-на! Тимми не хочет этого мяса. Может, ты его съешь? Ко мне, Пушинка, на-на-на!
В этот момент из кухни пулей вылетел Эдгар.
– Не давай ничего моей собаке! Я сам её буду кормить!
– Почему не давай? Подойди сюда, Эдгар. Почему я не могу дать твоей собаке мясо, которое ты дал моей?
– Пушинка не ест сырого мяса. Она ест только собачий корм.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Возвращение на остров сокровищ - Энид Блайтон», после закрытия браузера.