Читать книгу "Лабиринт костей - Рик Риордан"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Охо-хо.
— «Катящийся камень не покроетсямхом».
— Какое дело фермерам до покрытых или не покрытых мхом камней? УЭми возникло искушение треснуть его книжкой. Может, это сдвинуло бы камни в егоголове? Но она взяла себя в руки.
— Дэн, важно то, что он стал оченьизвестен благодаря этой книге. И заработал кучу денег.
— О'кей…
— Дэнвыудил листок бумаги с текстом «первого ключа». Он прочел еще раз и нахмурился.
— Итак, мы нашли Ричарда С… Как это поможет нам разыскать сокровища? И чтозначит РЕЗОЛЮЦИЯ?
— У Франклина была привычка писать резолюции самомусебе,
— сказала Эми.
— Это были решения или правила, которым онстремился следовать, чтобы стать лучше.
— Как новогодние обещания наследующий год?
— Да, только он писал их круглогодично. Не только в Новыйгод.
— И что, это было частью «Альманаха простака Ричарда»? Эминахмурилась.
— Нет,
— сказала она с трудом,
— его резолюции
—это из другой книги. Из его автобиографии, кажется. Может быть, слово РЕЗОЛЮЦИЯв листке с «ключом» используется только, чтобы заставить нас подумать оБенджамине Франклине. Я не уверена… Она перевернула страницу «Альманахапростака Ричарда». Поля пестрели заметками, сделанными от руки разнымипочерками. Эми задержала дыхание. Она узнала одну строчку, написаннуюэлегантным почерком, фиолетовыми чернилами, внизу страницы. Она видела этот жепочерк в старых письмах
— сокровищах, которые Грейс показывала ей время отвремени. Запись гласила: «Следуйте за Франклином, первый ключ. Лабиринткостей».
— Мама сделала эту запись!
— крикнула она.
— Она всегдапользовалась фиолетовой ручкой.
— Что?
— сказал Дэн.
— Дайпосмотреть!
— Можно мне?
— спросил Алистер. Эми хотела держать этукнигу в руках всю жизнь. Она хотела съесть глазами каждое слово, которое маманаписала в ней. Однако, превозмогая себя, она протянула книжку Алистеру.
— Только на минутку, потом вернете,
— сказала она.
— Такнечестно!
— возмутился Дэн. Алистер надел очки и просмотрел внимательнонесколько страниц.
— Интересно. Эту книгу держали в руках несколькопоколений. Вот заметки, сделанные рукой Грейс. А вот здесь
— почерк моего отца,Гордона Оу. А вот это написал Джеймс Кэхилл, отец Грейс. Они были братьями, каквам известно, хотя мать Гордона, моя бабушка, была кореянкой.
— Этоздорово,
— сказал Дэн нетерпеливо,
— но почему наша мама писала оБене Франклине? Алистер поднял брови домиком:
— Очевидно, БенджаминФранклин был Кэхиллом. Это меня не удивляет. Он был изобретателем, как и я, вконце концов. Я бы предположил, что большинство книг, находящихся в этойбиблиотеке, написаны членами нашей семьи, независимо от того, знали авторы обэтих кровных узах или нет. Эми была потрясена. Все эти известные авторы…Кэхиллы? Разве это возможно, что каждый раз, когда она сидела в библиотеке, сголовой погрузившись в книгу, она на самом деле читала слова своихродственников? Она не могла поверить в то, что Кэхиллы столь могущественны, номистер Макентайр сказал им, что их род сформировал человеческую цивилизацию.Впервые она начала понимать, что это, по всей видимости, значило. Словноогромный каньон разверзся у нее под ногами. Как могла ее мама знать о первомключе за много лет до того, как началось состязание? Почему она выбрала именноэту книгу и написала в ней? Что она подразумевала под лабиринтом костей?Слишком много было вопросов. А тем временем Дэн скакал и шумел в своей обычнойманере:
— Я
— родственник Бенджамина Франклина?! Да вы шутите!
— Слушай, почему бы тебе не пойти запустить воздушного змея в грозу ипосмотреть, не убьет ли тебя молнией?
— предложила Эми.
— Успокойтесь, дети,
— сказал Алистер,
— нам предстоит многоесделать, так что не надо ссориться. Мы должны прочитать эти заметки и…
— Подождите. Все тело Эми напряглось. Резкий запах наполнил воздух.
— Что, кто-то курит? Дядя Алистер и Дэн огляделись в замешательстве. ПотомЭми увидела
— белый дым сгущался под потолком и медленно опускался убийственнымтуманом.
— Пожар!
— завопил Дэн.
— Всем на лестницу! Но Эмисловно приросла к полу. Она смертельно боялась пожаров. Пожар
— это плохиевоспоминания. Очень плохие.
— Давай!
— Дэн тянул ее за руку.
—Саладин
— его надо найти! Это вывело Эми из ступора и заставило действовать.Она не могла допустить, чтобы с котом что-нибудь случилось.
— Временинет!
— настаивал дядя Алистер.
— Нам надо выбираться! Глаза у Эмислезились. Она едва могла дышать. Она искала Саладина, но он исчез. В концеконцов, Дэн затащил ее вверх по лестнице и толкнул плечом секретную дверьвнутри книжной полки. Дверь не поддалась.
— Рычаг!
— закашлялся Дэн.
—Должен быть рычаг! Обычно Дэн хорошо разбирался в механических устройствах, нокак они ни осматривались в поисках рычага или ручки, ничего не могли найти. Дымвалил все гуще. Эми облокотилась о стену и взвизгнула.
— Поверхностьнагревается! Огонь идет с той стороны. Мы не сможем открыть!!
— Мыдолжны!
— настаивал Дэн, но теперь была очередь Эми схватить его за руку.Она стащила его вниз по лестнице. Дым был уже повсюду, и такой густой, что ониедва могли различить друг друга.
— Пригнись как можно ниже!
— сказалаЭми. Они с Дэном поползли по полу библиотеки, в отчаянии пытаясь нашаритьдругой выход. У нее не было ни малейшей догадки, куда исчез дядя Алистер.Книжные полки начинали гореть
— старая сухая бумага, идеальное воспламенение.Эми рывком дотянулась до стола и нащупала шкатулку. Не пытайтесь спасти ценныевещи. Она знала, что это
— одно из первых правил, как выбраться из пожараживым. Но она прижала шкатулку к себе обеими руками и продолжила путь. Жар всенарастал. Воздух наполнился пеплом. Это было все равно что вдыхать ядовитыйтуман. Эми не могла даже ползти быстро, потому что на ней было надето этодурацкое траурное платье. Она слышала, как Дэн кашляет и задыхается позади нее.Хотя уже несколько месяцев у него не случалось приступов астмы, дым мог убить его,даже если они выберутся живыми из огня. «Думай»,
— приказала она себе. Наместе Грейс она никогда не сделала бы секретную комнату только с одним выходом.Эми уткнулась в пол, кашляя и задыхаясь. Все, что она видела,
— восточныйковер, парад переплетенных шелковых драконов. Драконы… такие же, как тот, наожерелье Грейс. И все они летели в одном направлении, словно указывали путь.Это была сумасшедшая мысль, но других идей у нее не было.
— Замной!
— сказала Эми. Дэн слишком тяжело дышал, чтобы ответить. Эми ползла,то и дело оглядываясь, чтобы убедиться, что он поспевает за ней. Рисунок издраконов провел их между двух горящих книжных полок и оборвался перед решеткойвентиляционной шахты размером около трех футов. Не очень большое отверстие, нодостаточное. Эми пнула ногой решетку. С третьей попытки решетка отлетела, заней была каменная вентиляционная шахта, поднимающаяся наверх.
— Дэн,
— крикнула она изо всех сил,
— вперед! Она подтолкнулаего и с удивлением поняла, что на руках он держит Саладина. Каким-то образом оннашел кота, и кот был этим недоволен. Саладин царапался и извивался, но Дэнкрепко держал его. Эми последовала за ними, жадно вдыхая воздух. В глаза ейсловно насыпали песка. Они карабкались вверх по темной шахте, и когда казалосьуже, что прошла вечность, Дэн остановился.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лабиринт костей - Рик Риордан», после закрытия браузера.