Читать книгу "Сметая все барьеры - Элизабет Харбисон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джолин выдержала его долгий взгляд. На этот раз она не спросила, что он имел в виду.
Когда Джейк ушел, девушка с удовольствием приняла душ после утомительного пути по жаре. Стоя под душем и взбивая шампунь в густую пену, она не переставала думать о Джейке. Он ей нравился, она не могла отрицать этого. Но Джолин сознавала, что попала в непонятную для нее ситуацию. Джейк явно был не в чести у своей семьи.
Совершенно очевидно, что Джейк и Карл не очень ладят, а ей не хотелось совершать поступки, неугодные Карлу. Если она подружится с Джейком, это, видимо, вызовет недовольство его брата.
Завернувшись в полотенце, Джолин принялась водить щеткой по своим светлым волосам, пытаясь понять, как ей следует поступать с Джейком.
Потратив некоторое время на то, чтобы распаковать свои вещи, разложить и повесить одежду, Джолин наконец призналась себе, что дольше откладывать визит нельзя и что пора уже идти знакомиться с матерью Джейка… и Карла.
Она не знала, почему чувствует себя такой потерянной. Всю жизнь она мечтала о большой семье; с тех пор как умерла ее мать, эта потребность стала еще острее, несмотря на тесную дружбу с Мардж. Теперь Карл преподносит ей ее мечту на золотом блюдечке. Моя мать поможет тебе и сделает все, что потребуется, сказал Карл. Джолин глубоко вздохнула и улыбнулась. Тут не о чем волноваться. Ясное дело, мать Карла будет к ней так же добра, как он сам. Это же она его воспитала.
Подбодрив себя таким образом, Джолин сняла трубку, чтобы позвонить домоправительнице и спросить, сможет ли ее принять миссис Лэндон.
— Да? — резко спросил голос на другом конце провода.
Джолин прочистила горло.
— Добрый вечер! — учтиво начала она. — Я бы хотела договориться о встрече с миссис Лэндон. Не подскажете ли вы, что мне для этого следует сделать?
— Кто это? — Голос был явно нетерпеливым.
Джолин взглянула на трубку, потом прижала ее к уху и сказала уже громче:
— Это Джолин Уилер. Я… я остановилась здесь на некоторое время.
Тут ей пришло в голову, что все, что она скажет, прозвучит глупо.
— Я и Карл… — Она не знала, как закончить фразу. К счастью, дама на другом конце провода ее поняла.
— Ах, Джолин, конечно. Поднимайся.
— Хмм, может быть, мне лучше позвонить сначала миссис Лэндон?
— Я и есть Вирджиния Лэндон, милочка. — Это было сказано вежливо, но с едва прикрытым раздражением.
Почувствовав себя униженной, Джолин произнесла:
— О, мне ужасно жаль! Я пыталась позвонить домоправительнице.
— Ей звонить через «ноль». Неважно, поднимайся. Я жду тебя.
Без дальнейших указаний и даже не попрощавшись, Вирджиния Лэндон закончила разговор.
Джолин медленно опустила трубку на рычаг. По ее коже пробежала нервная дрожь, ладони покрылись холодным потом. Она почувствовала, что встреча с матерью Карла окажется значительно труднее, чем она ожидала.
Джолин медленно прошла через холл к лестнице, ведущей наверх. Просторный холл был освещен тремя огромными хрустальными люстрами. Ступая по мягким коврам, она несколько раз останавливалась, чтобы рассмотреть дорогую мебель и предметы искусства, расставленные на изящных столиках и полках. На одном столике стояли старинные часы из позолоченной бронзы, на других — беломраморные фигуры мифических созданий, на стенах висели картины. Она в задумчивости остановилась перед небольшой группой портретов в дорогих рамах с затейливой лепниной. Ей было интересно, предки ли это Вирджинии, или Лэндона, или их обоих. Она с удовольствием стояла бы там среди всех этих дорогостоящих вещиц и размышляла на эту тему еще несколько часов, но нужно было идти дальше.
Джолин медленно поднялась по широкой лестнице с белыми мраморными перилами, гадая, как ей узнать комнату миссис Лэндон. Она не осмелилась перезвонить и спросить, а снова искать домоправительницу ей не хотелось из страха еще раз ошибиться номером.
Звонить Джейку она тоже не собиралась. Он и так считает ее полной дурой; она не хотела оказаться в идиотском положении, расспрашивая, как найти его мать в этом огромном доме.
Пока Джолин поднималась, она слышала отдаленный шум глухих ударов где-то на верхнем этаже. С каждым шагом девушка теряла уверенность. Как справиться с этой задачей, не сев в лужу? Что, если она зайдет не в ту комнату?
Поднявшись наконец наверх, она увидела несколько дверей. Джолин определила нужную комнату по аромату «Шалимар» от Герлена. Аромат становился насыщеннее по мере ее приближения к двери и очень напоминал духи Мардж, которая однажды позволила себе роскошь купить недорогую подделку этих духов и пользовалась ими только на Рождество. Чуть более изысканный, чуточку более острый и не такой сладкий. Ясное дело, Вирджиния Лэндон не пользуется подделками.
Подойдя к дверям спальни, она остановилась, чтобы набраться мужества. Дверь была приоткрыта. Вирджиния Лэндон отдыхала в шезлонге, словно героиня из фильма тридцатых годов, и смотрела телевизор. Она оказалась высокой женщиной с довольно резкими чертами когда-то красивого лица. Ее золотисто-каштановые волосы слишком яркого оттенка были строго убраны назад в такой тугой узел, что казалось, они растянули ее алые губы в тонкую линию. Ее внушительный вид мог вселить благоговейный трепет в кого угодно.
Джолин не понадобилось утруждать себя объявлением о своем приходе. Прежде чем она успела постучать, ее заметили.
Если до этого момента Джолин надеялась понравиться будущей свекрови, то сейчас надежда развеялась в прах, стоило ей увидеть плотно сжатые узкие губы и сверлящий взгляд.
— Ты, должно быть, Джолин, — воскликнула Вирджиния, делая странное ударение на «лин».
— Да, добрый день… Приятно познакомиться, — наконец выдавила свою реплику Джолин, что было сокращенной версией той речи, которую она репетировала много раз дома, представляя себе волнующую сцену встречи с родственниками Карла.
Вирджиния улыбнулась, но ее глаза остались бесстрастными.
— Будь любезна, проходи, ты же не собираешься торчать в дверях целую вечность.
Джолин последовала за жестом дамы, как марионетка на невидимой ниточке, и присела на самый краешек твердого деревянного стула, на который указала ей Вирджиния, хотя рядом стояло удобное кресло с подушками.
— Так ты хочешь выйти замуж за моего Карла, — растягивая слова, произнесла Вирджиния, внимательно разглядывая Джолин. Она нажала кнопку на пульте, выключив телевизор.
— Я… я… мы говорили об этом, — пробормотала Джолин, гадая, что может интересовать такую светскую даму, как Вирджиния, в вечернем телевизионном ток-шоу.
— Только говорили?
— Э-э-э… — старательно произнесла Джолин, придумывая в меру вежливый ответ.
— Ты хочешь сказать, что еще не ответила согласием на предложение моего сына? — спросила Вирджиния ехидно, не переставая улыбаться.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сметая все барьеры - Элизабет Харбисон», после закрытия браузера.