Читать книгу "Что готовит нам судьба - Индия Грэй"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну, как тебе это?
Да. Чем скучнее, тем лучше.
— Алло?!
Наклеив улыбку, Софи повернулась к Джасперу. Он показал ей чудовищную мешанину воланов и рюшей, напоминавшую тусклым синим цветом школьную форму. Девушка возмущенно отмахнулась:
— В нем я буду похожа на трансвестита. — Она залезла в гущу вешалок с платьями из однотонной синтетики. — Хорошо, если в центре моды севера Англии найдется платье, похожее на саван… Вот. Смотри, что я нашла!
Она триумфально подняла вешалку, на которой висело нечто из жесткой черной ткани — длинное, прямое и начисто лишенное какой-либо декоративности. Покрой и форма выреза обещали превратить даже самую соблазнительную грудь в благопристойную полочку, а ценник свидетельствовал, что это платье до сих пор не показалось привлекательным ни единому человеку. После трех уценок его отдавали практически даром.
— Мне нравится, — одобрил Джаспер, изучая находку со всех сторон. — Мадам примерит?
— Нет. Оно моего размера, оно ужасное, и в любом случае здесь слишком холодно, чтобы раздеваться. Давай купим его и пойдем в паб. Я считаю, что была хорошей невестой, чем заслужила калорийный ланч.
«Бык Хоксворта» выглядел как типичный английский паб. Стены украшали выцветшие эстампы с изображением замка Элнбург и изрытая дротиками доска для дартса. Лошадиная упряжь свисала с черных от времени балок.
Пока Софи устраивалась за столиком возле камина, Джаспер сходил к стойке и вернулся с кружкой пива, бокалом красного вина и газетой, зажатой под мышкой.
— Еду сейчас принесут. — Он сделал глоток пива, увенчав верхнюю губу пенными усами. — Не возражаешь, если я быстренько позвоню Сержио? В Элнбурге отвратительно ловится сигнал, к тому же я каждый раз до смерти боюсь, что меня кто-нибудь услышит.
— Нет проблем. — Софи пожала плечами. — Звони на здоровье.
— Мне послышалось какое-то «но»…
— Разве не легче было бы рассказать родным правду?
— Нет. Легче жить своей жизнью далеко отсюда, не мучая себя размышлениями о том, как я разочаровал семью. Моему отцу семьдесят, но он все еще гордится репутацией донжуана и рассматривает погоню за юбками как признак социальной продвинутости. Гомосексуализм ему непонятен, стало быть, противоестественен. Я думаю, известие, что женщины меня не возбуждают, его прикончит. Что же до Кита…
— Я вообще не понимаю, что дало ему право судить всех вокруг, как будто он особенный, — зло сказала Софи, разворачивая газету.
— Боже милосердный! — выдохнул Джаспер, хватая ее за руку.
Софи проследила за его взглядом. На первой полосе под заголовком «Чествование героев» красовалась фотография Кита в военной форме с внушительной коллекцией медалей на груди.
Джаспер быстро прочитал заметку вслух:
«Майор Кит Фицрой был награжден медалью Святого Георгия за преданность долгу и образцовую храбрость, проявленную в условиях большого персонального риска. Майор Фицрой обезвредил более ста самодельных взрывных устройств, предотвратив многочисленные жертвы среди военных и мирного населения. Сам герой охарактеризовал свои действия как «не заслуживающие такого внимания».
За столом воцарилось молчание. Софи чувствовала себя так, словно проглотила бенгальский огонь, который продолжал искрить где-то внутри. Официантка принесла лазанью и жареную картошку, но аппетит почему-то пропал.
— Ну хорошо, возможно, это дает ему право вести себя, как будто он немножко особенный, — сказала Софи дрожащим голосом. — Ты знал что-нибудь об этом?
— Вообще ничего.
— Но чем это не повод для семейной гордости? Неужели вашему отцу не было бы приятно?
— Он скептически относится к военной карьере Кита. — Джаспер пожал плечами. — По его убеждению, людям нашего круга не пристало работать. Допускаются только бессмысленные артистические занятия вроде моего.
Фотография Кита притягивала взгляд, девушка не могла не думать о том, как он красив. Было бы проще продолжать считать его несносным заносчивым типом с манией контролировать все и вся, но после вчерашнего рассказа Джаспера и этой статьи в газете он предстал перед ней в ином свете.
Хуже всего, что Софи начала грызть совесть. Ей, столько раз страдавшей от скороспелых суждений и предрассудков, нравилось думать, что уж она-то никогда не заклеймит человека, ничего о нем толком не зная.
Но ведь Кит начал первым, напомнила себе Софи. С первого взгляда навесил на нее ярлык «распутной, корыстной пустышки», что никак не соответствовало действительности. По крайней мере, в отношении корысти. Она надеялась, что вечером с помощью монашеского платья и нескольких уместных замечаний о международной политике заставит его изменить мнение и по двум другим пунктам.
Ради спокойствия Джаспера, разумеется.
Поднимаясь из-за стола, Софи прихватила газету:
— Как думаешь, можно мне ее взять?
— Зачем? — удивился Джаспер. — Хочешь положить фото героя под подушку?
— Нет! — Софи почувствовала, что краснеет. — Хочу пробежать глазами заголовки, чтобы поддержать интеллектуальную беседу за ужином.
Джаспер смеялся всю дорогу до машины.
* * *
Глядя на себя в зеркало над каминной полкой, Ральф поправил галстук и пригладил зачесанные назад волосы.
— Должен сказать, Кит, что нахожу твои рассуждения о моей скорой смерти бестактными. Особенно сегодня. Такой юбилей нагоняет тоску сам по себе — без того, чтобы кто-то напоминал имениннику, что его дни сочтены.
— Мы не потянем налог на наследство. — Кит подумал, что имениннику стоило бы держать это в голове без напоминаний со стороны. — Так что практичнее было бы передать право собственности кому-то другому.
— Я полагаю, ты подразумеваешь себя? А как же Джаспер?
«Элнбург принадлежит тебе», — снова зазвучал в ушах Кита голос матери.
Руки в карманах смокинга сжались в кулаки. Опыт подсказывал Киту, что только спокойствие поможет ему справиться с Ральфом, когда старик в воинственном настроении. Мелькнула мысль, что именно так Кит приобрел привычку скрывать эмоции за маской равнодушия и отстраненности.
— Передать имение младшему сыну через голову старшего было бы нелогично.
— Не знаю, не знаю. — В голосе старика прозвучала ядовитая насмешка. — Еще раз повторю, что пока не намерен умирать, но, если ты настаиваешь, давай посмотрим на ситуацию под другим углом. Ничто не помешает Джасперу прожить еще лет шестьдесят, а ты испытываешь судьбу каждый день.
Кит поймал в зеркале взгляд отца и понял, что старший Фицрой уже порядочно нетрезв. А это значило, что продолжение спора принесет плоды, прямо противоположные желаемым.
— Передай имение Джасперу, если хочешь. — Кит пожал плечами, подбирая свернутую газету с журнального столика. — В любом случае лучше, чем бездействие. Хотя это сделает его еще более привлекательной мишенью для брачных аферисток вроде той, которую он приволок на твой юбилей.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Что готовит нам судьба - Индия Грэй», после закрытия браузера.