Читать книгу "Озеро нашей надежды - Барбара Данлоп"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Девин следовала по пятам за Лукасом, идущим по широкому коридору. Ее кожа все еще горела после их короткого контакта. До сегодняшнего дня он ни разу к ней не прикасался, иначе бы она это запомнила.
— Можешь устроить себе здесь кабинет, — сказал он, открыв одну из дверей. За ней оказалась небольшая библиотека.
Он нажал клавишу выключателя в стене. Лампа на столе загорелась, и помещение наполнилось мягким светом.
Вдоль стен располагались резные деревянные стеллажи с книгами. Кроме того, здесь был стол из палисандрового дерева, кожаное кресло кремового цвета, два стула и два диванчика. На полу лежал ковер с восточным орнаментом. Помимо книг на полках стояли фарфоровые статуэтки, вазочки и акварели в рамках.
— Моя мать любила проводить здесь время, — сказал Лукас.
— Ты уверен, что хочешь, чтобы я пользовалась этой библиотекой? — спросила Девин, стоящая в двух шагах от двери.
— Разумеется. — Положив ее ноутбук на стол, он повернулся и посмотрел на нее. — Тебе нужно тихое место, чтобы ты могла сосредоточиться на работе.
— Пока Амелия спит…
Он подошел к столу и оперся о него руками:
— Ты говорила, что тебе нужно скоро сдавать книгу.
— Да.
— Тогда позволь няне присматривать за Амелией, и у тебя будет достаточно вре…
— Хочешь сделать так, чтобы малышка от меня отвыкла?
Брови Лукаса взметнулись от удивления.
— Конечно нет.
Его ответ прозвучал искренне, но она боялась ему поверить.
— В таком случае зачем ты это делаешь?
— Я просто предлагаю тебе помещение, где ты могла бы спокойно работать.
Девин принялась изучать выражение лица Лукаса. Его губы были плотно сжаты, глаза смотрели холодно.
— Непривычно видеть тебя таким любезным по отношению ко мне. Поэтому я и пытаюсь понять, что ты замыслил.
— Я не чудовище, Девин.
— Как можно постоянно быть таким хладнокровным?
За ее словами последовало молчание. Отойдя от стола, Лукас сделал шаг по направлению к ней, затем еще один, еще…
— Девин, — прошептал он. — В данный момент меня меньше всего можно назвать хладнокровным.
Девин впервые в жизни не нашла что ответить.
От него пахло морским бризом. Его серые глаза потемнели, губы казались мягче и притягательнее.
— Что ты делаешь? — проронила она, приказав своим ногам бежать к двери, но они словно приросли к полу.
— Я бы сам хотел это знать.
Его указательный палец коснулся ее подбородка.
— Мы не можем, — пробормотала она.
У нее не осталось никаких сомнений относительно его намерений. Ее щеки вспыхнули, веки опустились. В следующую секунду его губы коснулись ее губ. Его рука скользнула вниз по ее спине, задержалась на ягодицах и прижала ее бедра к его.
Ее тело тут же ответило ему, руки обвили его шею, губы приоткрылись и впустили его язык.
Прошла целая вечность, прежде чем Лукас прервал поцелуй. Его дыхание было учащенным, сердце стучало так же громко, как ее собственное.
— Оказывается, можем, — сказал он, отстранившись.
Девин охватило смущение. Закусив пульсирующую нижнюю губу, она провела рукой по своим коротким волосам. Она до сих пор не могла поверить, что позволила ему ее поцеловать. Что потеряла над собой контроль и ответила на его поцелуй.
Самое ужасное было то, что ей понравилось.
— Это было глупо, — сказала она, качая головой. — Нам нельзя допускать, чтобы это снова повторилось.
Они не могут обниматься и страстно целоваться, пока находятся по разные стороны баррикад.
Он не ответил.
— Лукас?
Он пронзил ее взглядом:
— Хочешь, чтобы я тебе солгал?
Проснувшись следующим утром, Девин, взяв с собой Амелию, отправилась на своей машине в Лейк-Вестмайр, чтобы избежать встречи с Лукасом. Кроме того, ей нужно было полить цветы, взять кое-что из оставшихся вещей, прослушать сообщения на автоответчике и разморозить холодильник.
Днем к ней зашла Лекси и предложила покататься на катамаране, когда малышка проснется. Девин была рада продлить свой визит. Она решила, что после прогулки покормит Амелию, искупает ее, после чего они вернутся в особняк Демарко.
Амелия, сидевшая между ног Девин на палубе катамарана, весело смеялась и пыталась поймать брызги воды, попадавшие на нее.
— Расскажи мне о вашем поцелуе, — попросила Лекси, повернув парус, чтобы поменять направление движения.
— Поцелуй как поцелуй, — солгала Девин, чтобы положить конец расспросам.
— Вы обнимались?
— Да, — неохотно ответила она.
— Гладили друг друга?
— Нет.
— Но поцелуй был хороший? — не унималась Лекси.
— Просто отличный, — призналась она, вздохнув.
Может, Лукас Демарко и мерзавец, но он определенно знает, как доставить женщине удовольствие.
— Но я не понимаю, почему он это сделал. — Этот вопрос всю ночь не давал ей покоя.
— Иногда мужчинам не нужна причина. — Лекси откинула с лица волосы, растрепанные ветром. — Когда дело касается секса, они действуют инстинктивно, как животные.
— Во-первых, никакого секса не было. Во-вторых, Лукас из тех, кто продумывает каждый свой шаг. Он организованный и целеустремленный. Он ничего не делает без причины. — Надев белую бейсболку, она добавила решительным тоном: — Но я не собираюсь сидеть сложа руки и ждать, когда он сделает следующий шаг. Если я буду только реагировать на его маневры, я проиграю. Именно это произошло во время слушания. У него был план, у меня — нет, и я за это поплатилась.
— Что ты намерена делать?
— Придумать план.
— Что за план?
— Тут мне понадобится твоя помощь.
План должен быть простым, но эффективным. Нужно загнать Лукаса в угол, но так, чтобы он этого не заметил.
— Ты могла бы снова его поцеловать, — посоветовала Лекси.
— Это все, что ты мне можешь предложить?
— Ты могла бы побить противника его же оружием. Ты эффектная женщина.
— Ты преувеличиваешь, Лекси.
— По крайней мере, ты можешь такой стать. Я одолжу тебе красивое платье. Мы купим сексуальные туфли на каблуках, сделаем тебе прическу и макияж.
Девин рассмеялась:
— А потом что?
— Он станет податливым.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Озеро нашей надежды - Барбара Данлоп», после закрытия браузера.