Читать книгу "Дело о пропавшем миллионере - Мэри Форрест"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пошли, — велела я остальным и помчалась к выходу.
— Ты куда? — удивился Ник. Он подскочил ко мне и попытался удержать. В его темных глазах горело любопытство. — Чем это занимались Том и Лиз? Ну погоди же, Санни. Давай подождем их.
— Их и так чуть не поймали, — отмахнулась я. — Мы вам все расскажем позже. Только давайте уйдем отсюда побыстрее.
— ...Итак, теперь у нас есть имена и адреса всех постояльцев, проживающих в этих комнатах, — разглагольствовал Том с набитым ртом. — А еще мы выяснили, что все эти жильцы остаются в мотеле еще на одну ночь. Это неслыханная удача. — Он проглотил яичницу и улыбнулся. — А мы дали деру как раз вовремя, — добавил он.
— Ну, не совсем так, — вставила Лиз. Вид у нее был озабоченный. — Эта девица видела нас на улице, когда возвращалась из кабинета Свинотта. Мы были слишком близко от двери. Скорее всего она поняла, что мы заходили в вестибюль. Она смотрела на нас как-то подозрительно.
Том пожал плечами.
— Да наплевать, — заявил он, подцепив вилкой очередной кусок. — Она ничего не сможет доказать.
Я покачала головой.
— Ни за что не поверю, Том, что ты в состоянии проглотить всю эту еду. У меня такое чувство, что меня теперь будет всю жизнь воротить от яичницы с беконом.
— Яичница с беконом в «Черной кошке» совсем не такая, как та, что готовит Курт, — ответил он с довольным видом. — И потом я заслужил это после всего, что мы пережили.
— А как насчет того, что мы пережили? — горестно вздохнула Ришель. — Это была просто пытка! Нам пришлось работать сегодня на целый час больше, потому что вы трое торчали в этом дурацком мотеле. А теперь вы носитесь с этой идиотской запиской и пытаетесь втянуть нас в очередную историю.
Том отложил нож и вилку в сторону.
— Ришель, тебе кто-нибудь когда-нибудь говорил, что ты просто невыносима? — осведомился он.
— Ришель, мы ни в какую историю не влипали, — терпеливо начала разъяснять Лиз. — В нее влип кто-то другой. А мы, к счастью, можем помочь ему из нее выпутаться.
Ришель замотала головой.
— Именно это я и имела в виду. Теперь вы все полны решимости взвалить это на себя, что-то там расследовать, кого-то там спасать. А я хочу только одного — вернуться домой и отдохнуть по-человечески.
— Ну уж нет, — заявил Ник. — Лично я собираюсь вернуться в этот мотель и хорошенько все разузнать. — Он разглядывал бумажки, которые ему дал Том. Это были листки с меню, копия записки, вырванная из альбома Тома, список имен и адресов.
— В этом нет необходимости, Ник, — быстро возразила я. — Том и Лиз тебе все сказали. Записка могла быть послана только из одной из пяти комнат. А жильцы из них съезжать не собираются.
Он смерил меня взглядом, как обычно, полным превосходства.
— Они могут передумать, — заявил он. — И что тогда?
— Я считаю, что нужно сообщить в полицию. Немедленно, — твердо сказала Лиз. — Это самый лучший выход.
— Нет, Лиз, ну ты только подумай, — начала увещевать ее я. — Ты добьешься только того, что нас всех вышвырнут с работы. И скорее всего из-за пустяка. Не надо забывать, что эта записка может оказаться просто чьей-нибудь шуткой. Я согласна, что мистеру Свину следовало бы хотя бы взглянуть на нее. Но...
Она бросила на меня недовольный взгляд. Я не отвела глаз, стараясь казаться спокойнее, чем была на самом деле. Лиз — моя лучшая подруга. Мы почти никогда не ссорились. Но теперь я не собиралась идти у нее на поводу. Просто не могла.
— Слушайте, — медленно произнес Элмо. — Может, нам стоит пойти в редакцию «Перо», там все-таки попросторнее, и попытаться разложить по полочкам сведения, которые у нас есть. Может, тогда мы сможем точно определиться, что нам следует предпринять.
У Ришель вырвался тяжкий вздох.
— Я так и знала, — простонала она. — Ну так вот, никуда я с вами не пойду. Я возвращаюсь домой.
— Делай как знаешь, — отозвался Ник. — Только не вздумай потом примазываться к нашей славе и претендовать на награду, которую мы получим.
Ришель растерянно замигала.
— Какую еще награду?
— Награду за спасение похищенного человека, — невозмутимо пояснил Ник.
— Ник, — раздраженно начала Лиз, но Ник не обратил на нее никакого внимания.
Он откинулся на спинку стула, заложив руки за голову, и мечтательно уставился в потолок.
Том прыснул со смеху. Он приходил в восторг, когда Ник начинал дурачить Ришель.
Элмо воспользовался предоставившейся возможностью и отобрал листки с меню и записку у Ника, положив их перед собой. Он просто умирал от желания взглянуть на вещественные доказательства собственными глазами.
Я наблюдала, как Элмо внимательно изучал эти бумажки. Он просмотрел меню, список имен и адресов, сделанный Томом по регистрационной книге, а потом углубился в созерцание записки.
Внезапно его брови взлетели вверх так высоко, что почти потерялись в рыжих завитках волос. Он поднял глаза. Его веснушчатое лицо разрумянилось, глаза возбужденно горели.
Что такого он там увидел? Я наклонилась посмотреть. Слова, цифры, закорючки...
— Конечно, точно я не знаю, сколько мы получим, — продолжал мечтать Ник. — Но родственники похищенного наверняка будут нам очень благодарны. А если они к тому же богаты...
— Или если этот человек сам (или сама) очень богат... — перебил Элмо.
Все дружно повернулись и уставились на него.
Элмо показал на записку. Теперь его лицо было пунцовым.
— Эти цифры, — зачастил он. Таким взволнованным я его в жизни не видела. — 19, 17, 1, 19, 10, 20, 6. Это не номера комнат. Это не комбинация замка сейфа, это не код...
Ник вопросительно приподнял одну бровь.
— Не тяни резину, Циммер, — нетерпеливо сказал он.
— Что это за цифры? — подхватила Лиз.
— Это выигравшие номера лотереи, — выдохнул Элмо. — Того розыгрыша, который проводили во вторник. Я запомнил их. Они были напечатаны в «Перо». Только номер 19 почему-то записан два раза. Но что они делают здесь? В самом низу записки? Как будто подпись какая-нибудь? Я думаю, что жертва похитителей не кто иной, как пропавший миллионер!
— Ну конечно же! — Теперь лицо Тома стало таким же красным, как и у Элмо. — Я же смотрел телевизор во вторник вечером и видел объявление выигравших номеров!
— Но ты наверняка был занят только своими собственными номерами, — заметила Лиз. — Теми, что твоя мама заполнила в своем купоне от билета. Я знаю, с нами тоже так было. Моя мама ни одного номера не угадала.
Она повернулась ко мне.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело о пропавшем миллионере - Мэри Форрест», после закрытия браузера.