Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Легенды боевых искусств. Том I. Часть 1 - Намор Тарг

Читать книгу "Легенды боевых искусств. Том I. Часть 1 - Намор Тарг"

10
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 ... 51
Перейти на страницу:
практиками боевых искусств.

Но это были выводы самого парня. Когда еще он задавался этим вопросом у Генри, тот отнекивался и говорил, что еще рано. Поэтому у него были поверхностные знания об этом. Он знал точно то, что никаким «воином» тот не был, но это не отменяет того факта, что Сылко вступил на порог боевых искусств и был гораздо сильнее Джека.

— Я уже предупреждал тебе не ходить к моей будущей жене? — высокомерный юноша задал риторически вопрос.

— Хех… Какая еще жена? Кто так решил? И вообще, указывать будешь своим шавкам вокруг себя, а не мне, — совсем не боясь, резко ответил Джек.

Ну и что, что их трое? Ну и что, что он сильнее? «Если будет просто драка, то подеремся и я проиграю. В будущем верну долги с процентами», — не сильно думая об этом, он продолжал стоять ровно и прямо смотреть на троицу.

А на счет жены… По началу Джеку казалось это какой-то дикостью, все таки им было по 12 — 13 лет, но подумав о том, что в этом мире человек из-за окружения и стиля жизни доживает максимум до 60 лет и это только в случае, если тот живет как дедушка Филим, спокойной размеренной жизнью без забот и проблем. А большинство вообще не доживают до 35, погибая от рук бандитов или на войне, или по-пьянке в драке у бара, или же от болезни, а в худшем случае в желудке у растения или другого животного. При таких условиях завести семью в таком возрасте не было бы слишком рано.

Но даже так, по обычаям этого мира, об этом договариваются родители детей. Этот Сылко просто взял и решил за всех. И не говоря уже о том, что Джека просто обвинили на ровном месте, ведь он ходил не к Анне, а к ее отцу. Но стал бы он оправдываться перед детьми? Конечно нет. Поэтому он стоял сейчас и думал, как ему потом нужно будет объясниться перед стариком, когда он избитый вернется домой.

— Я так решил, — медленно и уверенно проговорил внук старейшины. — У меня есть статус и в будущем я стану главой деревни. Так же я иду по пути боевых искусств и стану сильнейшим. У меня есть талант, связи и средства. Если она будет не моей женой, то чьей? Твоей?! Ха-ха-ха, — тут же его смех поддержали его подручные, а потом он поднял руку и двое подручных затихли.

Джеку казалось это так театрально, что тянуло блевать, но он все таки сдержался.

— Я тебе говорил, что в следующий раз ты так просто не отделаешься? — прищурившись спросил Сылко.

— Говорил, — все так же беззаботно ответил Джек.

— Ну тогда не вини меня. Ребята разберитесь с ним, — махнул тот рукой и двое малолетних бандитов накинулись на Джека.

Как бы не хотелось красиво описать этот бой, но… это было поочередный обмен ударами по лицу и животу, быстро переходящее в напольное обнимание. Во время этой "драки" Джек умудрился получить преимущество над теми двумя во время катания по земле, ударив одного в пах, а другого головой в подбородок.

И уже довольный от своей первой маленькой победы, он начал подниматься с земли, совсем позабыв о "нанимателе" этих бандитов. За что и поплатился, получив ногой по спине. Спину окатило сильной болью и он со словами «ах ты ж сучёнышь» отлетел назад, несколько раз перевернувшись на земле. Его дыхание перехватило, сцепив зубы он машинально напряг каждую мышцу своего тело, из-за чего все его лицо стало красное как помидор и, налитыми злобой глазами, он посмотрел на нападавшего.

— Чего смотришь? Хочешь добавки? Ха-ха-ха, — засмеялся Сылко.

— Хватит уже валяться, от вас никакого толку! Если бы я не вмешался, он вас один двоих отделал бы, — смеясь продолжил хулиган, гордясь своей силой и превосходством, а потом подошел и легонько пнул ногой неудачника, что прикрывал свой пах.

— Босс, ему просто повезло. Этот гаденыш просто попал мне…

Но не успел он договорить как Сылко его прервал: — Ладно, заткнись уже. Бери Крота и пошли ко мне. Я знаю где мой дед прячет свое спиртное.

— Спиртное, да? — тут же оживились малолетние алкоголики.

И вроде уже и не болит так сильно как до этого. Забыв про Джека они отправились по своим делам.

Джек же в свою очередь все еще страдал от боли. Ему показалось, что по его спине ударили железной палкой. "Неужели такую силу можно получить если заниматься боевыми искусствами?" — подумал он, медленно вставая с земли. Тихо вздохнув про себя и еще раз запечатлев в сердце все, что сейчас произошло, тихонько потопал к себе домой.

* * *

Вернувшись к своей потрепанному дому, он сказу де окрикнул дедушку.

— Дедушка, я вернулся, — но в ответ он ничего не услышал.

Ничего не подозревая, он начал искать старика. Хотя юноша знал, что придется объяснятся на счет побоев, но тут уже ничего не поделаешь. Он должен был объявить о своем прибытии, иначе Филим будет волноваться и, того хуже, пойдет его искать на ночь глядя. А в его-то возрасте сложно даже передвигаться.

В последнее время Филим часто сидел у входа в дом и наблюдал за работой Джека. Несмотря на "странное" начало у этих двоих, в конце концов, они стали настоящей семьей. И вот пройдя через дверь и зайдя в главную комнату, парень пошел в сторону кухни, а потом через нее в еще одну комнату. Там увидел старика, который сидел на кресле-качалке с откинутой головой вверх и открытым ртом.

Джеку показалось, что старик просто заснул, поэтому он взял одеяло и подошел накрыть им дедушку, но внезапно остановился. И причиной стало то, что он заметил чего не хватало, а именно — привычного храпа старика. Осознав, что происходит и сопоставив это с возрастом Филима, он не уверенно опустил руки с одеялом и тихо почти шепотом, похожим на писк комара, проговорил:

— Дедушка… ты же ведь спишь, правда?

Его сердце кольнуло неприятное предчувствие. Не став больше ждать, он пулей вылетел из дома. Вернувшись обратно к Генри, он начал стучать в дверь со всей силы, которую он мог только найти у себя.

— Дядя Генри, дядя Генри! Откройте, срочно!

— Что случилось малец? Ты чего вернулся? — тут же отозвался немного недовольный голос мужчины, а спустя некоторое время открылась дверь и показался Генри вместе с Венни.

На женщине был легкий красный румянец, а мужчина был немного злой и недовольный, но естественно, в

1 ... 10 11 12 ... 51
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Легенды боевых искусств. Том I. Часть 1 - Намор Тарг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Легенды боевых искусств. Том I. Часть 1 - Намор Тарг"