Читать книгу "Ассистент для темного - Анна Рэй"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что такое, Мартин? У меня пятно на рубашке?
Разумеется, ничего такого не было, к тому же пятно на черной рубашке если и поставишь, то не разглядишь. Зато я неожиданно для себя разглядела в нанимателе привлекательного молодого мужчину, и это мне совершенно не понравилось. В таком ключе я лера Десмонда воспринимать не желала. Правда, как только вспомнила, какой он грубый тип, наваждение отступило, даже рвотную пастилку не пришлось жевать, чтобы утихомирить воображение.
— Переживает мальчонка! Небось впервые с призывом столкнулся. Вон белый весь как мел, — проскрипел старик Мортем, а я едва не хмыкнула.
«Мальчонка» белый — потому что нанес качественную светлую эмульсию, чтобы замазать веснушки.
— Надеюсь, не впервые столкнулся, — ответил Десмонд, намекая на мою практику в академии. — Знакомьтесь, лер Мортем, мой новый ассистент — Мартин Корф.
— Хех, я бы сказал — очередной, — хмыкнул смотритель.
Некромант тем временем достал из кармана потрепанную книжицу в черном переплете с серыми страницами. Нашел нужное заклинание, поставил на крышку гроба толстую свечу, нарисовал в воздухе невидимые знаки, которые вскоре замерцали, а затем обратился к кому-то:
— Прости, что вынужден тебя потревожить, но нам надо поговорить.
Меня удивила та нежность, с которой он произносил эти слова. Надо же, у надменного темного мага есть светлые чувства.
— Может, ловушку активировать или круг нарисовать защитный? Береженого, как говорится…
Лер Мортем вытащил из шкафа большой кристалл, но некромант остановил:
— Не о чем беспокоиться, работают профессионалы. Да и сегодня я призову лишь дух.
— А коль материализуется и начнет на всех бросаться?.. — Десмонд бросил на старика суровый взгляд, и тот вздохнул: — Ну, нет так нет.
Смотритель, он же по выходным жрец, взял кристалл и прошмыгнул к выходу.
Я заметила на груди у старика кулон с зеленым мерцающим камнем и в ужасе замерла. Светлый бог Эвзен, а про защитный амулет я и забыла! Сунула руку в карман и принялась шарить: бодрящие пастилки на месте, запасные усики тоже. А вот амулета и «туманного холодка» для упокоения умертвий не было, как и еще десятка полезных вещиц, которые обычно таскаю в сумочке. Все потому, что я сегодня торопилась покрасоваться перед инспектором Беде в образе Мартина и никак не ожидала, что тот сразу же передаст меня из рук в руки нанимателю. Мы даже не выяснили условия, не обсудили круг обязанностей, а меня уже потащили на допрос!
Пока искала амулет и пыталась вспомнить защитное заклинание, Десмонд уже приступил к ритуалу. Из ладоней мягко струилась серебристая дымка, знаки в воздухе замерцали ярче, а рядом с гробом внезапно появилась пухленькая темноволосая девушка. Она стояла словно живая. Девушка заозиралась, а я попятилась к выходу, забыв о протоколе, выронив и чемоданчик начальника, и его сюртук.
— Лер Десмонд? Где мы? — с удивлением произнесла незнакомка, а затем перевела взгляд на меня. — Кто с вами?
— Мой ассистент, — ответил Десмонт. — Мы в обиторио.
— Ассистент? — Девушка нахмурилась. — Это лечебница? Ах да, кажется, я чем-то отравилась на приеме у наместника. Как чувствовала — не нужно было заедать мясной пирог пирожными. Голова кружится, магический уровень упал. Я заболела! И похудела! То-то чувствую, в теле приятная легкость образовалась!
— Лисяндра, ты умерла. Оттого и легкость, и магический уровень упал, вернее, пропал, — «обрадовал» ее некромант. — А прием, о котором ты говоришь, был две недели назад.
— Как это «пропал уровень»? У меня третий стабильный! — искренне возмутилась Лисяндра.
Известие о собственной смерти потрясло ее меньше, чем потеря магии.
— Был третий, — уточнил Десмонд. — Тебя убили, и я хочу выяснить, кто.
— Убили? И вы будете мстить? — Лисяндра кокетливо посмотрела на некроманта.
Я же во все глаза пялилась на призванный дух фрейлины, которому некромант передал частицу собственной магии. Я-то полагала, что восставшая будет летать по комнате, биться в истерике, оплакивая собственную кончину, говорить страшным загробным голосом, душить призвавшего, пытаясь забрать силу. По крайней мере, в книгах по практической некромагии описывались именно такие случаи. А еще откат, когда происходит трансформация. Но Лисяндра вела себя тихо.
— Что ты помнишь? — спросил Десмонд.
— Я же сказала! Вернулась домой с приема, чувствовала себя отвратительно, — с раздражением ответила фрейлина. — Утром прошлась по магазинам, чтобы поднять настроение…
— Это было две недели назад, — перебил рассказчицу некромант. — А что с тобой случилось три дня назад, помнишь?
— А-а… мм… Нет!
— Это важно. Зачем ты отпустила слуг на ночь? — Десмонд взял Лисяндру за руку: — Доверься мне, расскажи. Ты с кем-то тайно встречалась?
— За кого вы меня принимаете? Я приличная девушка! — она отдернула руку и отодвинулась от некроманта, поправив на груди кружевные оборки. Вероятно, в этом нарядном платье фрейлина и отошла в мир иной.
— Похоже, стерли память, — пробормотал Десмонд, особо ни к кому не обращаясь. — Скажи, тебе в последнее время кто-то угрожал?
— Лучше проведите обряд воскрешения, чем приставать с глупыми вопросами! — капризно приказала Лисяндра, уперев кулачки в бока.
— Слишком поздно, в тебе не осталось ни жизненной силы, ни магии, — покачал головой Десмонд.
— Ничего не поздно! Оживляйте! — топнула ножкой фрейлина, вернее, ее материализовавшийся призрачный дух.
Глаза Лисяндры вдруг налились красным, ногти удлинились, миловидные черты лица поплыли, искажаясь. То, о чем писали в учебниках по некромагии, приближалось. Откат. Ее взгляд тревожно заметался и остановился на мне. Я же поспешно приоткрыла дверь, решив, что Десмонд справится без меня, а я пока в коридоре обожду. Как раз протокол допроса составлю.
— Лисяндра, тебе пора. — Некромант похлопал ладонью по крышке гроба, призывая беглянку к порядку.
— Иду-иду, — покорно произнесла та, а затем… резко бросилась на меня.
— Да, надо было нарисовать защитный круг, — послышалось запоздалое раскаяние Десмонда.
А мы с лирой Лисяндрой удачно вылетели в открытую мной дверь и кубарем выкатились в коридор. Смотритель, пока дожидался окончания ритуала, решил помыть полы. Скользкий мраморный пол придал нашим телам ускорение, и мы прокатились вперед, въехав в соседнюю комнату. Дверь с шумом захлопнулась, задвижка защелкнулась, а Лисяндра с победным визгом вцепилась ледяными пальцами в мою шею и навалилась всем телом. Надо заметить, совсем не призрачным, а очень даже тяжелым. Значит, вот как происходит материализация духа!
Краем уха я услышала в отдалении шаги. Наверняка Десмонд спешил на помощь. А пока он «спешил», я пыталась нащупать в кармане хоть что-то полезное, но силы меня покидали. И как назло, не успела выучить ни одного некромагического заклинания.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ассистент для темного - Анна Рэй», после закрытия браузера.