Читать книгу "Талисман - Питер Страуб"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тьма рассеялась, и наступило утро. Они ехали по ВзорваннымЗемлям, и их окружал ничем не примечательный пейзаж. То, что ночью казалосьжелтым и красным, имело самый обычный цвет. Только часто попадались деревья собломанными ветками, напоминающими обрубленные руки. Иногда поезд проезжал мимомаленьких водоемов; вода в них казалась черной, и только лягушки квакаливокруг. Джек подумал, что рыба в такой воде не прожила бы и часа.
Джек посмотрел вперед в сторону горизонта и замер в ужасе:горизонт был настоящим горизонтом: над ним возвышался силуэт какой-то головы,напоминающий лох-несское чудовище.
Ну, как может над горизонтом возвышаться голова?! Хорошо,что Ричард спит и не видит этого.
Иногда попадались животные. Джек заметил крокодила с головойи руками человека, ползущего на горку. Потом в расщелину между двумя скаламивползла змея с головой червя. Встречались собаки-мутанты. Пролетала маленькаяптичка с обезьяноподобной головкой и крыльями, заканчивающимися обыкновеннымипальцами.
Но неприятнее всего была встреча с двумя неизвестнымиживотными, пьющими из черного водоема. У животных обнаружились длинные зубы ичеловеческие глаза. Голова напоминала свиную, лапы — кошачьи; лица покрывалашерсть. Как могли возникнуть подобные монстры? Только в связи с радиоактивнымивыбросами.
«Таким однажды может стать и наш мир, — подумал Джек. —Какой ужас!»
Глаза Джека болели от напряжения, все тело ломило. Он сел напол, опершись спиной на дверь, и, незаметно для себя уснул. Проснулся он оттого, что Ричард теребил его за руку. Было время обеда.
— Джек, что с тобой?
— Все в порядке, — мальчик часто-часто заморгал глазами. — Акак ты себя чувствуешь?
— Немного лучше. Только голова все еще болит.
— Ты очень шумел, когда…
— Когда спал. Да, возможно, — Ричард помолчал, потомдобавил: — Я знаю, что не сплю сейчас. Знаю, что мы едем на поезде. Знаю, чтоэто место называется Взорванные Земли. Я понимаю, что мы в Территориях, иневажно, насколько все это невозможно. — Он поискал взгляд Джека. — Ты помнишьогромные песочные часы в депо? — Когда Джек кивнул, Ричард продолжил: — Когда яувидел их, то понял, что все это не выдумки. Эта вещь существует реально. Здесьвсе существует реально.
— Ты долго спал…
— Я еще очень уставший, и в целом не очень хорошо себячувствую…
— Ричард, я хочу спросить тебя. Есть ли причина, по которойты боишься попасть в Калифорнию?
Ричард отрицательно покачал головой.
— Слышал ли ты о месте, называемом Черным Отелем?
Та же реакция. Он не сказал правду, понял Джек, но тут же кнему пришла уверенность, что нужно просто подождать. Возможно, до той поры,когда они доберутся до Черного Отеля. Двойник Раштона, Двойник Джейсона: да,вместе они смогут добраться до места заточения Талисмана.
Под скамейкой они разыскали ящик и, надеясь, что в немнайдется что-нибудь съедобное, открыли его. То, что они обнаружили, потряслообоих.
— Это «Узи», — сказал Ричард. — Израильские автоматы.Ужасное оружие. Любимая игрушка террористов.
— Откуда ты это знаешь?
— Я смотрю телевизор. А ты как думал?
Они поспорили. Джек считал, что автоматы нужно взять ссобой; Ричард отказался.
— Мне дурно от одного их запаха. И потом — ты знаешь, как импользоваться?
— Ладно, — Джек взял из его руки автомат.
И тут Джек увидел на холме со стороны Ричардачеловекоподобную фигуру, крадущуюся по склону.
— Эй, — он не верил своим глазам. — Эй, Ричард!
— Что?
— Смотри! Что это? — Джек показал в сторону холма. Но теперьникакого движения он не заметил.
— Какая разница? — спросил Ричард. — И потом, я ничего невижу.
— Тихо, — Джек увидел еще один силуэт. — Их двое. Странно,откуда взялся второй?
— Странно, что они вообще откуда-то взялись, — ответилРичард. — И я не думаю, что они хотят как-то повредить нам.
Джек сжал в руке автомат, и вдруг его сковал ужас: а вдруг утех, кто сейчас находится на скале и, очевидно, подстерегает их, есть такое жеоружие?
— Ричи, — сказал он. — Мне нужна твоя помощь.
— Что я должен делать? — голос его друга дрогнул.
— Возьми свой автомат и смотри в оба.
Он встал на колени, и Ричард последовал его примеру. Позадираздался долгий вопль, затем — молчание.
— Они знают, что мы видели их, — бросил Ричард. — Но где жеони?
Ответ последовал немедленно. Один из силуэтов — человек? —вдруг бросился бежать по склону по направлению к поезду. За ним клубилась пыль.Он издавал вопли, как индеец, и что-то поднимал в руках. Над головами мальчиковзасвистели пули.
— Я убью его, — сказал Джек, снимая автомат спредохранителя. Он поднял голову, прицелился и нажал на спуск.
Того, что произошло потом он никак не ожидал. Автоматзапрыгал в его руках, как живой, производя оглушительные выстрелы. Запахлогарью. Бегущий человек замер, но не потому, что был ранен, а от изумления.Джек, наконец, догадался снять палец со спуска. Выстрелы прекратились.
Человек вновь побежал к поезду, громко топая ногами. ПотомДжек увидел, что это не ноги, а огромные конструкции, напоминающие лыжи.Бегущий старался по мере возможности укрываться между деревьями.
Джек сжал «узи» обеими руками и сделал одиночный выстрел.Следом раздался щелчок и Джек понял, что у него кончились патроны.
Он схватил автомат Ричарда, прицелился и короткой очередьюпопытался попасть в стоящую на пути поезда тень, надеясь убить хотя бы этосущество.
— Прикрывай меня, — крикнул Джек Ричарду и сунул ему в рукиеще один автомат.
— Хорошие детки, послушные детки, — раздался справа от нихголос, и невозможно было определить, как далеко находится говорящий. —Остановитесь — и я тоже остановлюсь. И вы отдадите мне автоматы. Вы слишкомхорошо стреляете, как я посмотрю.
— Джек прицелился на голос и выстрелил.
— О, Боже, — простонал Ричард.
— Прекрасно, — сказал голос. — Сейчас хорошие мальчикиостановятся.
Поезд мчался к говорящему.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Талисман - Питер Страуб», после закрытия браузера.