Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Изгнанница. Клятва рыцаря - Рикарда Джордан

Читать книгу "Изгнанница. Клятва рыцаря - Рикарда Джордан"

178
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 107 108 109 ... 122
Перейти на страницу:

Герлин хотела было вмешаться, но рыцарь пригрозил ей мечом, и Авраам помотал головой, отчаянно отбивая удары налетчика.

— Беги, Герлин! Позови кого-нибудь на помощь! Рюдигера или любого другого рыцаря! Быстро!

Герлин очень хотелось как-то защитить сына. Но, разумеется, Авраам был прав. Она ничем не могла помочь, и, возможно, Дитмару ничего и не угрожало. Мужчине наверняка нужна была Мириам…

Герлин быстро натянула платье и побежала к повозкам маркитанток. Она начала просить о помощи ожидающих своей очереди мужчин, однако ее постигла неудача. Здесь не было рыцарей, которые готовы были услужить даме, а только уже подвыпившие солдаты. Они лишь рассмеялись в ответ на крики Герлин о помощи — и ее отчаянные расспросы о Рюдигере остались без ответа. Герлин молилась, чтобы ее брат не лежал в этот момент в объятьях какой-нибудь девицы. И в этот момент она увидела его на другом конце поляны, где также бились на мечах двое мужчин. Однако здесь поединок больше напоминал игру: один из шарлатанов предлагал воинам померяться силами. Сам он брал небольшую плату и обещал солидное вознаграждение тому, кто победит его. Простые солдаты сразу же попадались на этот крючок, тем более что мужчина был маленького роста и выглядел не очень сильным. Однако он оказался умелым бойцом. Рюдигер как раз ожесточенно спорил со своим бесстрашным маленьким оруженосцем, которому очень хотелось проверить свои силы.

Мужчины, образовавшие кольцо вокруг дерущихся, вопили, подбадривая соперников, и Герлин пришлось пробираться через толпу, чтобы Рюдигер и Ханзи могли ее услышать. Это заняло немало времени, но оба среагировали моментально. У Ханзи в руках неизвестно откуда появилась рогатка, а Рюдигер выхватил меч. Герлин обеспокоено осмотрела их: юный оруженосец был так же легко одет, как и Авраам, но Рюдигер все еще был в кольчуге и шлеме, так что он сможет биться с налетчиком практически на равных, в отличие от юного еврея.

Рюдигер и Ханзи наконец выбрались из толпы смеющихся и горланящих мужчин и вместе с Герлин помчались к ручью — Ханзи со своей рогаткой, а Рюдигер с мечом. Налетчика там уже не было. Возле догорающего костра лежал Авраам, который как раз с трудом поднимался на ноги. Его рубаха была залита кровью. Противник ранил его мечом в бок и руку. Герлин было достаточно одного взгляда, чтобы убедиться, что раны неглубокие, от них ее друг точно не умрет. Но где же рыцарь? И что случилось с Мириам? И где Дитмар?

— Этому мерзавцу нужен был ребенок, а не девушка, как я сначала подумал! — с трудом переводя дыхание, сказал Авраам. — Он велел Мири взобраться с малышом на мулицу… — Авраам указал на Сирену, которая стояла, привязанная к повозке. — Разумеется, Мири начала сопротивляться, и он ее ударил. Тут подоспел я и бросился на него — я делал все, что мог, Герлин, но этот тип невероятно сильный и искусный боец, он вскоре ранил меня, и потом я мог только пытаться задержать его, пока не подоспеет помощь.

Герлин едва не потеряла сознание. Если бы она была попроворнее… Если бы Рюдигер и Ханзи не стояли в толпе…

— Мири пыталась отбиться от него палкой, — продолжал рассказывать Авраам, — но он ударил ее, как будто отмахнулся от мухи, она упала… Как я уже говорил, он силен как медведь. Потом он набросился на меня, и когда я упал на землю, поднял Мири на свою лошадь. Он очень спешил, но не перекинул ее через седло, господин Рюдигер, как поступает большинство таких негодяев с захваченными женщинами. Она должна была взять ребенка и сесть перед ним. Тогда он ускакал — туда, в сторону леса. Больше я его не видел. Мне очень жаль…

— Мы должны сообщить об этом Флорису, — прошептала потрясенная Герлин.

Она все еще не могла поверить в случившееся. Только что Мириам играла здесь с Дитмаром, а теперь… У Герлин было ощущение, что ее голова наполняется туманом. У нее потемнело в глазах. Она знала, что должна что-то делать, но не могла даже пошевелить рукой. Внезапно у нее подкосились ноги. Тяжело дыша, она прислонилась к валуну, а потом обессилено опустилась на землю.

— Мы должны его догнать! — заявил Ханзи. Рюдигер и Авраам все еще не вышли из оцепенения, но юный оруженосец быстро пришел в себя. — Мы не допустим, чтобы он ускользнул от нас, чертов пес! — Как и всегда, волнуясь, Ханзи употреблял просторечные выражения. — Вот, смотрите, господин, вот след его лошади!

Рюдигер бросил взгляд на отпечаток подковы.

— Здесь десятки отпечатков, — уныло заметил он. — И в лесу темно хоть глаз выколи. Так мы никогда его не догоним.

Постепенно Авраам взял себя в руки. Он, пошатываясь, добрел до ручья и промыл свои раны, а затем в повозке отыскал кусок полотна, чтобы перевязать их.

— Да нам и не нужны следы, — наконец сказал он. — Мы знаем, куда он направляется. Он везет ребенка в Лауэнштайн.

— Ты думаешь, это был Роланд Орнемюнде? — спросил удивленный Рюдигер у Герлин. — Разве это возможно?

Герлин пожала плечами:

— Я мало что видела, у рыцаря было опущено забрало. Рост у него подходящий, но в целом…

Авраам покачал головой:

— Да нет, это был его сообщник. Орнемюнде не решился бы покинуть крепость, ее тем временем может захватить кто-нибудь третий. Эй, Герлин, помоги мне! И затяни ткань потуже, повязка должна крепко держаться, иначе я не смогу быстро скакать.

Герлин непослушными руками помогла Аврааму перевязать раны. Вообще-то она хорошо умела это делать, но сейчас она была сама не своя. Все это было для нее уже чересчур. У нее перед глазами стояли милое личико Дитмара и злобный ухмыляющийся Роланд, каким он был перед тем, как опустил забрало, собираясь биться с Дитрихом не на жизнь, а на смерть.

— Если он убьет его…

— Герлин, он не убьет его! — Авраам застонал, когда Герлин затягивала повязку на его руке. — Если бы он хотел убить его, то не брал бы с собой няньку. К тому же для этого не нужно организовывать похищение, он мог бы прикончить его прямо здесь. И, между прочим, совершенно незаметно: женщина укачивает ребенка у ручья, подвыпивший солдат пожелал завладеть женщиной, отбросил ребенка в сторону, тот ударился головой о камень… Кто станет обвинять в этом Роланда Орнемюнде, который в сотнях миль отсюда охраняет крепость?

— Значит, теперь этот негодяй направляется в Лауэнштайн, — сказал Рюдигер. — С женщиной и ребенком перед собой в седле.

Ханзи все еще рассматривал следы. Он хотел сразу броситься вслед за похитителем, но прежде решил обратиться к своему богатому жизненному опыту — он ведь был сыном разбойника.

— С женщинами, которые сопротивляются, далеко не уедешь, — важно заявил он. — Поэтому мой отец никогда не увозил их силой, а даже если решался, то сбывал их первому попавшемуся своднику…

Между тем к Аврааму снова вернулась способность мыслить.

— Это верное соображение, — задумчиво произнес он. — Разумеется, Мири не станет долго сопротивляться, особенно если он пригрозит ей сделать что-то с Дитмаром. Она будет мужественно скакать с ним, в крайнем случае, он будет вести лошадь. Однако ему понадобится лошадь для нее — его боевой конь долго не выдержит троих, — а это также привлечет к нему внимание.

1 ... 107 108 109 ... 122
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Изгнанница. Клятва рыцаря - Рикарда Джордан», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Изгнанница. Клятва рыцаря - Рикарда Джордан"