Читать книгу "Игры Эн Ро Гримм - Софья Валерьевна Ролдугина"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Поворот, виток, ещё поворот…
Запах бумаги стал резче, и к нему примешалось что-то тинное, затхлое.
«А ведь давно уже должен был показаться выход», – подумал Джек, и сообразил вдруг, что туннель и впрямь заканчивается шагов через десять, но вместо проёма виднелась шершавая, отсыревшая стена.
…а потом он осознал.
«Это кожа».
Стена дрогнула – и отъехала… нет, конечно, просто веко приподнялось.
На Джека – маленького, слабого, жалкого – пялился огромный глаз.
«Он меня не видит. Не видит. Не видит».
Джек застыл.
Глаз провернулся в одну сторону, в другую… а потом показалась полоска лунного света. Монстр – тот самый великан, спригган, без сомнений – отклонился от туннеля, разочарованно, клокочуще выдохнув.
С трудом Джек развернулся – и стреканул вниз по туннелю.
– Громила с дубиной здесь, – сообщил он, кувырнувшись через голову и снова обернувшись человеком. – Бродит у входа, иногда заглядывает внутрь. Кажется, обереги Ширлы работают, потому что он нас не замечает, но явно подозревает что-то… Надо её разбудить.
Эшлинг даже спорить не стала; побледнела как смерть – и подползла на коленях к Ширле, а потом потрясла её.
Ширла вскочила, как ужаленная, и сна у неё не было ни в одном глазу.
– Чёрт, чёрт, чёрт, – бормотала она, ползая на коленях вдоль соляного круга, прямо по нему вычерчивая странные закорючки, похожие на руны, только чуть более плавные, мягкие. – Всё-таки не пронесло… Никакая защита не абсолютна. Да, круг отводит зло. Но нас он не превращает в призраков… Вот дерьмо! Когда же он заметил… Просто само присутствие человека внутри круга как будто размывается, ну, как если смотреть через сильно запотевшее стекло.
– То есть он может нас увидеть, – сухо подвёл итог Сирил.
Он зевал и щурился, но не боялся, кажется; скорее, был раздражён.
– Угу, – откликнулась Ширла рассеянно. – Конечно, спригган не понимает, где мы. Но никто не мешает ему разнести дубиной всё вокруг, включая вход, и обрушить свод пещеры. Два прыжка в правильном месте – и мы похоронены заживо… Так, может, это подойдёт, хм…
Уверенной она, увы, не выглядела – либо никогда не делала ничего подобного, либо подозревала, что колдовство не поможет в принципе, если, скажем, спригган реагирует именно на него. А Джек уже понял, что надо делать; собственно, он с самого начала всё понимал…
Вот только предложить вслух оказалось сложнее, чем он рассчитывал.
«А всё-таки я не такой смелый, каким меня считают… Впрочем, кто не боится смерти?»
– Великана надо отвлечь и увести в сторону, – услышал он собственный голос словно издалека. – Я это сделаю. Никаких проблем.
Ширла обернулась через плечо, бледная и встревоженная; сейчас она казалась почти ребёнком.
– Уверен?
– Вполне, – кивнул Джек, внутренне обмирая. – Говорю же, я уже дважды уходил от него. А где два, там и три. Запросто. Заодно потренируюсь перед завтрашним днём, вернее, ночью.
– Тогда иди, – кивнула Ширла и отвернулась, сгорбленная.
– Осторожней там, малец, – добавил Альфред Росс, и Эшлинг чуть склонила голову, соглашаясь:
– Не рискуй понапрасну.
Сирил не сказал ничего, только подгрёб сумку под себя и задумчиво уставился в сторону.
Джек не стал оттягивать неизбежное. Он кувырнулся куда-то вбок, встал уже на четыре лапы и встряхнулся, а затем перескочил через соляной круг – шерсть отчего-то встала дыбом – и стрелой выскочил из пещеры.
…два, три, четыре длинных-длинных прыжка – а потом великан-спригган заметил его.
Дубина врезалась в землю, выбивая во все стороны комья и оставляя уродливую канаву, в которой легко мог бы поместиться лёжа взрослый человек.
«Как могила», – пронеслось у Джека в голове… и он драпанул в проход между скал так быстро, как только мог.
И почти сразу понял, что попал.
Небо было плотно обложено облаками – ни луны, ни звёзд, ни малейшей искорки света. Дул ветер, путая запахи. Джек мчался наугад, не успевая осознавать, куда сворачивает – даже испугаться не успевая. Он весь обратился в комок звериных инстинктов, средоточие паранормального чутья на опасность.
А опасным тут было всё.
…скала появляется прямо впереди – неожиданно, слишком быстро; увернуться получается лишь в последний момент, но спригган тоже не замечает её – и врезается на полной скорости.
…горгулья – нет, нэн – вылетает из пещеры, метит острыми когтями в шею; Джек перекатывается, уходя от удара, и выдыхает в её сторону клуб пламени… и видит в неверном свете обрыв, прямо по курсу, шагах в двадцати.
…спригган несётся по пятам, и тяжёлая дубина – из чего она сделана только, если не раскололась до сих пор? – громит скалы, вышибает каждым ударом россыпь мелких каменных осколков, взметает фонтаны земли.
…пахнет кровью. Это кровь Джека?
В тучах наметился разрыв; стало чуть больше света – достаточно, чтобы не чувствовать себя полуослепшим. Здесь, на равнине, у сприггана было преимущество, и он нагонял Джека огромными прыжками, бормоча и взвизгивая. Впереди показалась расщелина, широкая и глубокая.
«Мой шанс».
Обычная лесная лисица прыгает больше чем на три метра; чудовище в облике лиса размером с крупную лошадь – втрое дальше. Джек, не раздумывая, устремился к расщелине. Спригган, кажется, понял, что его снова вот-вот обдурят и протестующе взревел…
…а потом лапу что-то укололо – больно! – и Джек сбился с шага.
Перед самым прыжком.
Ему не хватило чуть-чуть, какого-то метра. Он приземлился передними лапами на другой край обрыва, а задними беспомощно заскрёбся в скалу, проскальзывая, но камни крошились, осыпались – и увлекали его за собой, вниз, в пропасть.
«Хорошо, что я один, – промелькнуло в голове. – А не с Сирилом, как в прошлый раз».
И Джек сорвался.
Обрыв был не совсем отвесным – к счастью. И отнюдь не гладким: там торчал выступ, здесь росла чахлая сосенка прямо из камня… Джек извивался, отчаянно цепляясь за всё, что можно – когтями, зубами. Но удержаться не мог – и скатывался ниже, ниже, обдирая бока и спину, пока наконец не налетел на какой-то валун с такой силой, что воздух из лёгких вышибло…
…и плашмя рухнул на самое дно.
В первый момент всё тело пронзила такая боль, что сложно стало дышать. Словно
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Игры Эн Ро Гримм - Софья Валерьевна Ролдугина», после закрытия браузера.