Читать книгу "Долгий поцелуй на прощание - Виктория Рутледж"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Ах, черт, — подумала Кэт, широко открытыми глазами глядя на Данта, — мы были полностью, полностью не правы. Должно быть, это Гарри».
Кэт подняла брови, будто спрашивая: «И что теперь, Мистер Супермен?» Дант только пожал плечами. Послышалось покашливание. Кэт и Дант уставились на телефон.
— Да-а-а-а? И что там с ним?
Дант поднял оба больших пальца.
— Кресс, давай начистоту, — начала Кэт с облегчением. — Я прочла рукопись. Она великолепна. Я с полной уверенностью могу сказать: редактор, с которым я работаю, ищет именно такие книги. Тебе предложат огромные деньги. Я так за тебя рада!
— Правда? — сказала Кресс с явным подозрением в голосе. — Дант читал это?
Дант бросил на телефон злобный взгляд и поднял два пальца в знак победы.
— Э, нет, только я, — поспешила заверить Кэт. Нет смысла притворяться, что Дант прочел и пришел в восторг. — Мы получили твою рукопись как один из проектов. Я попросила почитать — как представитель группы потенциальных покупателей. Меня… захватило с самого начала! Раньше я не знала Мэнди, но теперь — прекрасно знаю!
«Если только это Мэнди», — мысленно добавила она.
— Мэнди? О, гм, боже, это превосходно. Я рада, что тебе понравилось. Мне было очень трудно писать таким стилем…
— Правда? — и тут же, чтобы не показаться слишком недоверчивой, Кэт промычала нечто безопасно-неразборчивое.
— …Мне хотелось, чтоб было похоже на Элмора Леонарда[46]. Только с точки зрения женщины, родившейся в начала семидесятых.
— Ну, это очень… своеобразно, — Кэт старалась говорить дружеским, доверительным тоном. — Я и не знала, что ты пишешь роман. Ты никогда не говорила…
Дант что-то пробормотал себе под нос, и Кэт оттолкнула его подальше от телефона.
— Ну, я думаю, Дант взбесился бы, узнав, поэтому я молчала… — призналась Кресс.
Дант хотел было что-то сказать, но Кэт закрыла ему рот ладонью.
— Проблема в том, Кресс, что роман не закончен. Я вчера вечером дочитала до того места, где Ариэль, Камерон и Дэвид встречаются с ростовщиками, и на этом вдруг все закончилось.
Это была не совсем правда. Конец романа Кэт поверхностно пролистала лишь сегодня, придя с работы. Дант в это время расхаживал по комнате и бормотал угрозы. К счастью, Гарри был на тренировке по регби и не присутствовал на этом спектакле.
— Да, он не закончен. — Кресс то ли вздохнула, то ли застонала. — Я хотела дать агенту прочесть, чтоб он сказал — можно ли продать в таком виде. Фил не только прочел, но и послал рукопись в издательство. Мы даже не договорились, когда я должна закончить. Он агент моей матери. Изумительный человек. Я знаю его тысячу лет.
Кэт посмотрела в приготовленные записи. Теперь надо было очень постараться.
— Дело в том, что Элейн недавно сильно обожглась на одной девице. Она подписала с ней контракт на основе трех глав, девица потратила денежки на туфельки, а книгу так и не прислала. На работе все очень злы на Элейн. Она теперь ни за что не предложит купить твой роман, пока он не завершен. Основная проблема в том, что такие книжки быстро устаревают, так что тебе надо шевелиться прямо сейчас, мне…
— Боже! — взвыла Кресс. — Я не могу закончить его сейчас! Фил будет в бешенстве! Ох, черт!
Кэт с Дантом переглянулись.
— Ах, послушай, Кресс, это не так трудно. Я могла бы помочь тебе, многие авторы…
— Кэт, я в больнице, черт побери! Лежу в гипсе! Могу разговаривать только потому, что медсестры приложили мне телефон к уху!
Дант вскочил с подлокотника дивана и заплясал по комнате, словно безумный.
Ничего лучше и вообразить нельзя было! Хоть это немного несправедливо по отношению к Крессиде.
— Ах, нет! — воскликнула Кэт. — Бедняжечка! Что случилось?
Кресс ответила с горечью:
— Фил считает, что я в Лондоне. Он велел мне сидеть в Англии, пока он не получит ответа из редакции. Но один мой сокурсник ехал с друзьями в Валь д'Изер и пригласил меня. Я была очень взвинчена всей этой саморекламой Фила и решила поехать. Мы отлично катались, пока какой-то негодяй на снегоходе не сбил меня прямо у входа в бар.
— Ах, боже, — прошептала Кэт, чуть дыша.
— А потом, когда меня приволокли в ближайшую больницу, медсестры-фашистки обнаружили у меня в крови… всякие посторонние вещества. Меня даже полицейские допрашивали.
Дант прекратил прыгать и взглянул на телефон, держа оба больших пальца вверх.
— Оказалось, тот несчастный мерзавец на снегоходе хотел свалить всю вину на меня. Но потом они взяли анализ его крови и увидели, что он был совсем обкуренный, — торжествующе закончила Кресс. — Но мне придется торчать здесь, пока все не уладится. Я не могу даже сходить в уборную. Правда, дела не так и плохи. Я в отдельной палате. Но все вокруг так старомодно. Пока не прошел наркоз, я думала, что попала в кино семидесятых годов.
Дант вновь радостно заплясал.
— Ах, как раз когда вот-вот может состояться твой блестящий литературный дебют! — посочувствовала Кэт, надеясь, что ее голос звучит не слишком фальшиво.
Кресс приглушенно вскрикнула.
Дант подошел и облокотился на спинку дивана. Кэт готовилась нанести сокрушительный удар.
— Кресс! — воскликнула она, словно в голову ей только что пришла блестящая идея. — Слушай, а если я помогу тебе?
— Чем? — с сомнением спросила Кресс. — У тебя диплом по психотерапии?
— Нет, я имею в виду — может, я помогу тебе закончить роман? У тебя же есть черновики, наброски? Или ты можешь наговорить мне текст на диктофон. А я напечатаю. Мне совершенно не трудно.
Молчание. Кэт задержала дыхание. Может, слишком наивно было надеяться, что Кресс пойдет на такое. Если разобраться, их план похож на выдумки Скубиду.
Дант что-то нацарапал на обороте одной из страниц рукописи и показал Кэт. Три знака фунта стерлинга подряд и восклицательный знак.
Кэт смотрела на надпись непонимающим взглядом.
Дант добавил еще два восклицательных знака и помахал листом перед носом Кэт.
Внезапно до Кэт дошло.
— Невозможно ждать, пока ты поправишься. Элейн недавно упустила один из чернушных лондонских триллеров. Ей ужасно хочется найти что-нибудь похожее, пока мода не прошла. Я не осмелюсь предположить, сколько она заплатила бы, но, думаю, хватит на четырехкомнатную квартиру в Уэст-Кенсингтоне или трехкомнатную в Нотинг-Хилл.
Кэт взглянула на листочек — проверить, не забыла ли она что-нибудь.
Кресс расстроено пискнула — совсем не в своей манере.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Долгий поцелуй на прощание - Виктория Рутледж», после закрытия браузера.