Читать книгу "Долгий поцелуй на прощание - Виктория Рутледж"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Со всеми бывает, — мрачно заметила Кэт. — Процесс старения.
Дант отломил кусочек «Тоблероне» и принялся жевать.
— Ну, — начал он, колеблясь гораздо больше обычного, — нам необязательно делиться. Можем… поселиться где-нибудь вместе. Нас же обоих выкидывают. Можно даже оформить это юридически. И замуж за меня выходить не придется.
Кэт это предложение показалось вполне разумным. Только однажды это может привести к двойному убийству изогнутым ножом.
— А чем ты собираешься заполнять дни? — полюбопытствовала она. — Будешь поддерживать порядок, пока кормилец семьи на работе? Слегка пропылесосить? Вытереть пыль? А я буду давать тебе деньги на ведение домашнего хозяйства.
— Нет, — возразил Дант, защищаясь. — Я решил писать. Не понимаю, почему Кресс должна прославиться, хоть талантлив-то я. А так можно попасть в воскресные выпуски газет, в рубрику: «Я и моя сестренка». Анна умеет писать о нас.
Он выглядел рассерженным, но совершенно похожим на нормального человека. Кэт удивилась: что же делает его совершенно нормальным? И поняла. В нем появился внутренний источник энергии. Это ему шло. Дант никогда не будет так нестись, как Джайлс, но, по меньшей мере, он включил первую скорость.
— Ух, ты! — обрадовалась она. — Молодец, подружка!
Она наклонилась над столом, чтоб ударить ладонью по его ладони. Но Дант поймал ее руку на лету и с силой, изумившей ее, притянул к себе. У Кэт были лишь доли секунды, чтобы разобраться, что происходит, и заметить, что к ее свитеру прилип кусок масленка. А потом их губы соприкоснулись.
У Данта был вкус «Тоблероне», красного вина и табака. Его щетина минуту назад казалась ей отвратительной — теперь же она приятно царапнула кожу. К собственному удивлению, Кэт немедленно запустила руку в его волосы и притянула Данта ближе. А другая рука обвилась вокруг его плеч. Она нащупала мягкую ложбинку на его шее и с содроганием представила волосы на его теле. Дант целовал ее одними губами, но с такой страстью, что она могла только представлять, какой огонь в нем таится.
Внезапно Дант оторвался от нее. Кэт задыхалась, сидя в полной растерянности почти на середине кухонного стола.
Они молчали и смотрели друг на друга. Кэт видела, как глаза Данта чертят треугольник вожделения на ее лице, перебегают от глаз ко рту и снова к глазам. Словно убрали загораживающий экран — и вот Дант стоял перед ней. Реальный и невероятный. «Джон Ужасный», — подумалось ей.
— Боже, это, наверное, так бессердечно, — наконец произнес он. — Ты только что рассталась со своим парнем, и все такое.
— Дант, не делай вид, будто тебе сделали пересадку личности, — сказала Кэт, осторожно вытирая рот.
Черт, не значит ли это, что ей никогда больше не доведется ощутить его поцелуй, не чувствуя себя потаскушкой? Кровь, разливающаяся огнем по всему телу, застыла в жилах и взбунтовалась от возможности никогда больше не загореться от такого взрыва чувств. Может, она и есть настоящая потаскушка. Потому что все мысли о Джайлсе и даже о бедняжке Гарри улетучились из ее головы, словно их там и не бывало. Словно капли дождя с мраморной плиты.
— Ты забываешь, что я тебя знаю.
— Новая квартира, — сказал он, глядя прямо ей в глаза. — Мы поселимся там просто как соседи?
— Конечно, — Кэт храбро не опускала взгляда. А что, если он видит ее насквозь? — Другие варианты вызвали бы массу проблем.
— Конечно.
Последовала вежливая пауза.
— Как соседи по дивану, — тихо выдохнул Дант.
Кэт в ужасе раскрыла глаза, но не могла сдержать пошленького смешка. Она хохотала все громче и громче.
— Кэт Крэг! Ах ты, мерзкая потаскушка!
Кэт подняла руки, а он изобразил праведное негодование.
— Это просто реакция, вызванная моим глубоким потрясением. Я смеюсь сквозь слезы. Не вздумай это как-то неверно истолковать.
— Да-аточно, — сказал Дант.
— Да. Точно, — сказала Кэт.
— Да-аточно.
— Да. Точно.
— Да-аточно.
Они все ближе и ближе склонялись друг к другу над столом, и расстояние между их лицами быстро уменьшалось. Кэт казалось, что ее тянет магнитом. Она ничего не замечала вокруг, кроме рта Данта. Внезапным взмахом руки он смел со стола грязные тарелки и чашки. Они с грохотом попадали на пол.
— Ты насмотрелся фильмов, — саркастически заметила Кэт.
Но она не могла заставить себя остановиться.
— А ты разговариваешь текстами песен.
— Да-аточно.
— Да. Точно.
— Да-аточно.
Кэт впервые разглядела зубы Данта — блестящие и острые. От его теплого близкого дыхания у нее перехватило дух, и она закрыла глаза.
— Да. Точно.
— Да-а…
Кэт услышала, что открылась дверь в комнату Гарри, и быстро отпрянула назад. Дант стоял спиной к двери и не слышал этого. Лицо его болезненно исказилось, когда Гарри произнес:
— Давайте закажем по телефону китайской еды. Так надоело все обыкновенное.
«Прекрасно, — подумала Кэт, приглаживая волосы. — Похоже, он узнал, что такое нервы».
Она украдкой посмотрела на Данта из-под длинных ресниц, но его лицо было вновь бесстрастно, будто закрыто забралом. «Что ж, нас теперь трое», — догадалась она.
Кэт подняла со стола ключи от машины Кресс. Почему бы не использовать «мини» на полную катушку, пока злобная ведьма не прилетела домой? Она закинула на плечо сумочку, подошла к Гарри и обняла его. Обнимать его — все равно, что Майка. И, так же как в случае с Майком, инстинкт подсказывал Кэт, что не надо выказывать слишком много сочувствия.
— Давайте возьмем машину Кресс и поедем ужинать в китайский ресторан? За мой счет, — предложила Кэт.
— Нет, — ответил Гарри. — У тебя были ужасные выходные с Джайлсом и все остальное. За мой.
— Нет уж, — заявил Дант, сгребая в охапку пальто. — Похоже, что у меня единственного из вас есть повод праздновать. Поэтому за мой счет.
— Да, — с сарказмом согласился Гарри. — Точно.
— Нет, ребята, — возразила Кэт. Она нежно сжала плечи Гарри и украдкой взглянула на Данта. Впервые за все время в его глазах не было враждебности. Только смущение. Как у Роуз Энн. — За мой.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Долгий поцелуй на прощание - Виктория Рутледж», после закрытия браузера.