Читать книгу "Тайна «Libri di Luca» - Миккель Биркегор"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но зачем они сюда приехали? — спросила Катерина.
— Об этом нам остается только гадать, — отвечал Иверсен. — Возможно, таков у них ритуал. Кто знает, а вдруг эта библиотека — опорный пункт Теневой организации?
— Я полагаю, все дело в заряженности, — сказал Том Нёрресков.
Все присутствующие повернулись в его сторону, из-за чего он снова смутился и опустил глаза.
— У Луки была своя теория, — тихо начал он, и все подошли к нему, внимательно прислушиваясь. — Он полагал, что в процессе активации большое значение имеет не только сила той книги, которую читают. По его мнению, заряд томов, которые находятся рядом с участниками процедуры, может значительно ей способствовать. Таким образом, активация, проходящая в святая святых собрания Кампелли, которое, как все мы знаем, мощнейшим образом заряжено, гораздо более эффективна, чем активация, проводимая в чистом поле.
Иверсен кивнул.
— Это всем известно, — заметил он, однако голос его прозвучал неубедительно.
— Значит, собрание Александрийской библиотеки способно улучшить качество активации? — спросила Клара.
— Здесь есть одна проблема, — сказал Иверсен. — Насколько я знаю, библиотека эта все еще находится в процессе формирования. Между тем со времени принятия первоначального проекта электронные технологии развивались быстрыми темпами, и благодаря этому многие из собранных там трудов существуют не на бумаге, а лишь в электронной версии — на видео- и аудионосителях. — Он развел руками. — И при этом нам известно, что они не несут такого же заряда, как настоящие книги.
— Верно, — сказал Том. — Однако Лука и я подозревали, что зарядке могут подвергаться окружающие предметы — они могут накапливать энергию, исходящую от заряженных книг, а также, быть может, появляющуюся в момент использования нами своих способностей.
— Никаких доказательств этого не существует, — скептически заметил Иверсен.
— Но представь себе, что это могло бы значить в случае с Александрийской библиотекой. — Том посмотрел на Иверсена. — Я не перестаю думать об этом с тех самых пор, как получил эту открытку. В одном и том же месте на протяжении более семисот лет хранились сотни тысяч томов литературы самого высокого качества. Мы вполне можем предположить, что во времена Античности также существовали Чтецы, а коль скоро Александрия являлась цитаделью знаний, значит, Чтецы наверняка были и там, лелея и сберегая бесценное собрание — и заряжая его.
Никто не проронил ни слова, все, похоже, осмысливали выдвинутую Томом теорию.
— Я убежден, что в этом месте расположен мощнейший источник энергии, — продолжал он. — А новая библиотека как будто специально создана для того, чтобы фокусировать эту энергию наподобие луча маяка.
— И Теневая организация собирается воспользоваться энергией для активации новых Чтецов?! — сказала Катерина.
Том Нёрресков кивнул.
— Но каким же образом они хотят использовать Йона? — с недоумением спросила она.
Том опустил глаза и пожал плечами:
— На это у меня ответа нет.
— Мне по-прежнему кажется, что готовится какой-то ритуал, — сказал Иверсен. — Как бы там ни было, но все говорит о том, что в Александрии должно состояться некое собрание. Не столь важно, собираются ли они, чтобы просто попить чаю либо для того, чтобы осуществить активацию. Главное, что Йон будет там, а значит, и нам необходимо там быть.
Катерина энергично кивнула — ее, по крайней мере, ничто не могло удержать на месте.
— Нам необходимо выяснить, — продолжал Иверсен, — с чем именно нам предстоит столкнуться, или хотя бы узнать численность потенциальных противников. Логично предположить, что в Египте нам встретятся не только Йон и Ремер. Наверняка там будет кое-кто еще из этой школы. — Он обернулся к Катерине: — Как думаешь, сможет твой приятель-компьютерщик выяснить, не отправился ли кто-нибудь из слушателей школы Деметрия на экскурсию в Египет?
— Уверена, что сможет, — ответила Катерина.
Мухаммед дал ей номер своего телефона, записанный на клочке бумаги, сказав при этом, что Катерина может звонить ему днем и ночью. Разумеется, он не предполагал, что понадобится девушке уже через пару часов после того, как они расстались, однако, когда она связалась с ним, голос его звучал вполне доброжелательно.
— Как ты говоришь, школа Деметрия? — уточнил Мухаммед, после чего Катерина услышала в трубке слегка приглушенное щелканье клавиш. — Ого, да она сгорела! — воскликнул мгновение спустя Мухаммед.
— Мы знаем, — сказала Катерина. — А ты можешь выяснить, не вылетал ли недавно кто-то из ее слушателей в Египет?
— Могу, если только их сервер тоже не сгорел, — ответил Мухаммед и замурлыкал какую-то мелодию, быстро стуча по клавишам клавиатуры. — Ага, вот оно! — наконец обрадованно произнес он. — Alive and kicking![44]— Он вновь стал напевать, однако через секунду издал недовольный возглас: — Послушай, Катерина, похоже, это займет некоторое время. Могу я тебе перезвонить?
— Конечно, — сказала Катерина и положила трубку.
— Ну как? — с волнением поинтересовался Иверсен.
— Он перезвонит позднее, — с некоторым разочарованием ответила Катерина. Сейчас ей больше всего хотелось сидеть рядом с Мухаммедом или же по-прежнему находиться с ним на связи, чтобы хоть чем-то себя занять. Она с досадой потерла руки. — Ну ладно, что теперь? Сколько нам понадобится авиабилетов?
Иверсен с тревогой взглянул на девушку, однако не стал протестовать. Он слишком хорошо знал Катерину и понимал, что удержать ее не сможет.
— Я не могу лететь, — сказал он и потупился. — Слишком стар, да и жара эта… Я буду вам только обузой.
— Не беда, Иверсен, — с теплотой в голосе произнесла Катерина. — Ты и здесь нам понадобишься.
Старик кивнул, по-прежнему глядя в пол.
— Тебе потребуется вещающий, — категорично заявил Хеннинг и поднял руку, как будто его приводили к присяге. — Я еду.
Остальные нерешительно переглядывались. Том покачал головой.
— Прошу прощения, — с сокрушенным видом сказал он, — но я и так уже забрался слишком далеко от моего хутора.
— Может, малой группой даже будет лучше вести поиски? — предположила Клара.
Все поспешили с ней согласиться, некоторые — с заметным облегчением. Катерине это было безразлично. Главное, что ехала она сама, и для нее не было важно, по большому счету, один человек ей будет помогать или целая сотня. Если она отыщет Йона, то и способ его освободить постарается найти.
Прошел час, а Мухаммед все еще не перезванивал. Большинство Чтецов, вернувшихся в магазин, за это время успели разойтись. Иверсен все еще возился с книгами, стараясь держаться в стороне от Катерины, которая то присаживалась, то снова начинала расхаживать перед витринами. Девушка понимала, что Иверсен смущен принятым им решением. Избегая встречаться с ней взглядом, он осторожно и почти бесшумно скользил между стеллажами, как будто боялся чем-то ее потревожить.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тайна «Libri di Luca» - Миккель Биркегор», после закрытия браузера.