Читать книгу "Обитель чародеев - Дэвид Эддингс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Его светлости жизнь показалась слишкомобременительной, – рассмеялся Рэн Борун. – Кто-то по большойнебрежности оставил в его камере яд, и он решил его отведать. Мы устроили емувеликолепные похороны.
– Жаль, что я пропустила их, – улыбнуласьСе'Недра.
– Шатер готов, – объявил король Фулрах. –Заходите, пожалуйста.
Все вошли и уселись за столом, который принесли солдаты.Лорд Морин, гофмейстер императора, предложил Се'Недре стул.
– Как он? – шепотом спросила Се'Недра уоблаченного в коричневую мантию придворного.
– Не блестяще, принцесса, – ответил Морин. –Ваше отсутствие удручает его больше, чем ему кажется.
– Ест хорошо?.. Отдыхает?
– Мы делаем все возможное, ваше высочество. Но ваш отец– не самый легкий человек на свете.
– Его лекарство при тебе?
– Естественно, ваше высочество. Без него я ни шагу.
– Может быть, перейдем к делу? – предложилРодар. – Тор Эргас перекрыл свои западные границы, а южные мерги занялипозицию у Рэк Госки. Зарат, император Маллории, встал лагерем на равнинах заТалл Зеликом, чтобы переправить через реку свои войска. Время против нас, РэнБорун.
– Я веду переговоры с Тор Эргасом, – ответилимператор, – и немедленно направлю уполномоченного представителя к Зарату.Я уверен, что этот вопрос можно уладить, не прибегая к военным действиям.
– С Тор Эргасом можно болтать до бесконечности, –вставил Энхег, – а Зарат либо вообще не слышал о тебе, либо ему наплевать,кто ты. Как только они соберут все силы, тут же двинутся на нас. Войны неминовать, и тем лучше. Пора покончить с энгараками.
– Ты не считаешь, что это несколько… нецивилизованно,Энхег? – спросил его Рэн Борун.
– Ваше императорское величество, – официальнопроизнес король Кородаллин, – король чиреков говорит, вероятно, чересчурпылко, но его слова преисполнены мудрости. Неужели мы должны вечно жить подугрозой вторжения с Востока? Не лучше ли будет решить эту проблему раз инавсегда?
– Все это очень интересно, – вмешалась в разговормужчин Се'Недра, – но не по существу. В данный момент, во первых,райвенский король вернулся, а во-вторых, согласно положениям Вомимбрскихсоглашений, Толнедра обязана ему подчиниться.
– Может, и так, – ответил её отец. – Но молодогоБелгариона я что-то здесь не вижу. Вы не потеряли его где-нибудь? Или он еще неперемыл все горшки в Райве и поэтому остался дома?
– Это недостойно с твоей стороны, отец, –презрительно сказала Се'Недра. – Повелитель Запада нуждается в твоейпомощи. Ты собираешься опозорить род Борунов и Толнедру, отказавшись соблюдатьусловия соглашения?
– О нет, дочь моя, – сказал он, поднимая рукувверх. – Толнедра всегда неукоснительно соблюдала каждый пункт всехдоговоров, которые она подписала. Вомимбрские соглашения призывают меняподчиниться Белгариону, и я сделаю именно так… как только он появится здесь искажет, чего от меня хочет.
– Вместо него выступаю я, – заявила Се'Недра.
– Я что-то не припомню, чтобы там говорилось о передачеего власти.
– Я райвенская королева, – с жаром бросилаСе'Недра, – и сам Белгарион передал мне свои полномочия.
– Свадьба ограничилась узким и избранным кругом? Мнебольно сознавать, что я не оказался в числе приглашенных.
– Свадьба произойдет в свое время, отец. В настоящиймомент я говорю от имени Белгариона из Райве.
– Да говори сколько угодно, девочка. – Он пожалплечами. – Я, однако, не обязан тебя слушать. В настоящий момент тыявляешься всего лишь невестой райвенского короля. Ты ему не жена и,следовательно, не королева. Если говорить с точки зрения закона, то до тех пор,пока вы не поженитесь, ты подчиняешься мне. Так вот, если ты извинишься,снимешь эти дурацкие доспехи и наденешь подобающую девушке одежду, я прощутебя. В противном случае тебя придется наказать.
– Наказать? Наказать?!
– Не кричи на меня, Се'Недра, – возбужденнопроизнес император.
– Обстановка как будто накалилась, – вполголосазаметил Бэйрек Энхегу.
– Вижу, – сухо сказал Энхег.
– Я – райвенская королева! – закричала на отцаСе'Недра.
– Ты глупая девчонка! – выпалил тот.
– Хватит, отец! – заявила она, вскакивая наноги. – Ты немедленно передаешь мне командование своими легионами ивозвращаешься в Тол Хонет, где слуги укутают тебя теплыми шалями и будуткормить кашкой, поскольку ты слишком дряхл, чтобы принести мне хоть какую-топользу.
– Дряхл?! – зарычал император, тоже вскакивая наноги. – Долой с глаз моих! Немедленно убирайся со своей вонючей олорнскойармией из Толнедры, или я прикажу моим легионам атаковать вас!
Се'Недра, однако, уже бросилась к выходу.
– Стой! – продолжал бушевать рассерженныйимператор. – Я еще не закончил разговор с тобой!
– Да, отец, – огрызнулась она. – Зато язакончила. Бэйрек, мне нужен тот мешок, который привязан к твоему седлу. –Она выскочила из шатра и вскарабкалась на лошадь, злясь на отца.
– Ты знаешь, что делаешь? – спросил Бэйрек,привязывая мешок с монетами энгараков к её седлу.
– Абсолютно, – ответила она совершенно спокойно.Бэйрек прищурился, глядя на нее, и заметил:
– Уж очень быстро ты овладела собой.
– А я не теряла самообладания, Бэйрек.
– Выходит, ты притворялась?
– Ну, по крайней мере, отчасти. Чтобы прийти в себя,отцу понадобится час, а потом будет слишком поздно. Передай Родару и другим,чтобы готовились к выступлению. Легионы будут с нами.
– Ты уверена?
– Я привлеку их на свою сторону прямо сейчас. –Она повернулась к Мендореллену, который вышел из шатра, и спросила:
– Где ты пропадаешь? Идем. Мне нужен эскорт.
– Зачем? – спросил рыцарь.
– Увидишь.
Она повернула коня и рысью поскакала навстречу легионерам,стоявшим сплошной стеной. Мендореллен и Бэйрек обменялись непонимающимивзглядами и вскочили в седла.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Обитель чародеев - Дэвид Эддингс», после закрытия браузера.