Читать книгу "Обитель чародеев - Дэвид Эддингс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я знаю, что делаю, ваше величество, – беззаботноответила она, снимая шлем и приглаживая волосы.
– Се'Недра, – продолжал Родар, беря её руку всвою, – ты ведешь игру с огнем с самого первого дня, когда мы высадились вАрендии. Ты сама не знаешь, что тебе придет на ум в следующую минуту. Янастоятельно советую не атаковать толнедрийские легионы, стоящие наверху, поэтомубудь повежливее с отцом, иначе я отшлепаю тебя по одному месту. Уловила?
– Родар! – оторопела Се'Недра. – Что тыговоришь!
– Я отвечаю за каждое свое слово, – серьезнопродолжал он. – А вы соблюдайте этикет, юная леди.
– Хорошо, я буду его соблюдать, – пообещала она,потом, как маленькая девочка, заморгала и робко спросила тоненьким голоском:
– Ты меня продолжаешь любить, Родар?
Король Родар только беспомощно взглянул на нее, когдаСе'Недра погладила его по щеке и заверила:
– Все будет хорошо… А вот и отец.
– Се'Недра, – сердито начал Рэн Борун, приближаяськ ним широким шагом, – как прикажешь тебя понимать? – На императоребыли украшенные золотом доспехи, в которых, по мнению дочери, он выгляделдовольно глупо.
– Мы проезжали мимо, отец, – самым беззаботнымтоном ответила она. – Как ты себя чувствуешь последнее время?
– Прекрасно, пока ты не нарушила мои границы. Где тысобрала такую армию?
– Тут и там, отец, – уклончиво ответилаона. – Нам надо серьезно поговорить, понимаешь… где-нибудь наедине.
– Нам не о чем говорить, – отрезал маленький лысыйчеловек. – Я отказываюсь говорить с тобой, пока ты не уведешь свою армию столнедрийской земли.
– О, отец, – упрекнула Се'Недра, – не будьребенком.
– Ребенком! – возмутился император. –Ребенком!
– её величество, вероятно, выбрала не самое удачноеслово, – вмешался король Родар, бросая на Се'Недру сердитый взгляд. –Как нам всем прекрасно известно, порой она бывает немного недипломатична.
– А ты что здесь делаешь, Родар? – спросил РэнБорун. Он огляделся вокруг и заметил других королей. – С какой статиолорны вторглись в Толнедру?
– Мы не вторгались к вам, Рэн Борун, – отрезалЭнхег.
А король Чо-Хэг с достоинством ответил:
– Как уже сказала её величество, мы только проходиммимо, двигаясь на Восток.
– А что вы собираетесь делать на Востоке?
– Это наше дело! – буркнул Энхег.
– Повежливее, – сказала леди Полгара чирекскомукоролю, потом повернулась к императору:
– Мы с отцом объясняли вам, что должно произойти этимлетом, Рэн Борун. Вы не слушали?
– Это было до того, как вы украли мою дочь, –парировал он. – Что вы с ней сделали? Она и раньше доставляла мне массухлопот, ну а теперь стала совсем невыносима.
– Дети растут, ваше величество, – мудро заметилаПолгара. – Однако королева говорит дело. Нам надо поговорить… желательно вспокойной обстановке.
– О какой королеве идет речь? – со злостью спросилимператор. – Я не вижу здесь никакой королевы. Глаза Се'Недры сверкнули.
– Отец, – резко сказала она, – тебе прекрасноизвестно, что происходит. Перестань, прошу тебя, шутить и перейдем к делу. Этоочень важно.
– Вашему высочеству достаточно хорошо известно, что яне шучу, – ответил он ледяным тоном.
– Вашему величеству, – поправила дочь
– Вашему высочеству, – упрямо повторил отец.
– Вашему величеству, – снова сказала она, повышаяголос.
– Вашему высочеству, – прорычал он сквозьстиснутые зубы.
– Вам так уж нравится препираться, как дети, передсвоими полками? – спокойно спросила Полгара.
– Знаешь, она права, – заметил Родар РэнБоруну. – Стоя здесь, мы выглядим нелепо. Давайте сохранять хотя бывидимость приличий.
Император невольно посмотрел через плечо на сверкающие рядысвоих легионов, занявших боевые позиции у него за спиной.
– Очень хорошо, – ворча, согласился он, – нопредупреждаю: разговор пойдет только об отводе ваших войск с земли Толнедры.Прошу пройти в мой шатер.
– Который стоит как раз в центре ваших легионов, –добавил король Энхег. – Простите меня, Рэн Борун, но мы не настолькоглупы. А почему бы вам не пожаловать в мой шатер?
– Я не глупее вас, Энхег, – огрызнулся император.
– Позволю себе заметить, – миролюбиво произнескороль Фулрах, – что, учитывая срочность вопроса, место, на котором мыстоим, представляет собой более или менее нейтральную территорию. – Онповернулся к Брендигу:
– Полковник, вы не будете так любезны, чтобы соорудитьбольшую палатку прямо здесь?
– Слушаюсь, ваше величество, – сдержанно ответилневозмутимый Брендиг.
– Как видите, – усмехнулся король Родар, –легендарная практичность сендаров отнюдь не миф.
Императору не очень понравилось это предложение, но оннаконец-то вспомнил об этикете.
– Я давно не видел тебя, Фулрах. Надеюсь, Лейлажива-здорова?
– Она передает привет, – вежливо ответил корольСендарии.
– Ты же всегда отличался благоразумием, Фулрах, –продолжал император. – Почему ты ввязался в эту авантюру?
– Я думаю, что и этот вопрос нам лучше бы обсудить безсвидетелей, – предложила Полгара.
– Спор по поводу престолонаследия продолжается? –спросил Родар тоном человека, желающего поддержать беседу, когда больше не очем говорить.
– А как же? – в тон ему ответил Рэн Борун. –Вместе с тем Хонеты собирают силы.
– Это плохо, – пробормотал Родар. – У Хонетовдурная репутация.
Под командованием полковника Брендига отряд сендарийскихсолдат принялся быстро сооружать просторный и яркий шатер на зеленой траве.
– Как ты поступил с герцогом Кэдором, отец? –спросила Се'Недра.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Обитель чародеев - Дэвид Эддингс», после закрытия браузера.