Читать книгу "Жажда - Трейси Вульф"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Однако он все равно пытается выкрутиться:
– О чем ты? Разумеется, я беспокоился о тебе.
– Не вешай мне лапшу на уши, Флинт. Я знаю, что у тебя на уме.
Впервые за все время нашей так называемой «дружбы» в его глазах вспыхивает гнев.
– Ты хочешь сказать, что знаешь то, что тебе обо мне наговорил этот кровосос? – насмешливо бросает он.
От этого оскорбления в адрес Джексона Мекай бесится и внезапно снова оказывается между Флинтом и мной:
– Отвали.
Флинт не обращает на него ни малейшего внимания и продолжает говорить со мной:
– Ты не понимаешь, что тут происходит на самом деле, Грейс. Ты не можешь доверять Джексону…
– Почему? Потому что так говоришь ты? Разве не ты пытался меня убить?
– Это не из-за того, о чем ты думаешь. – Он бросает на меня молящий взгляд. – Если бы ты доверяла мне…
– Не из-за того, о чем я думаю? – повторяю я. – Выходит, по-твоему, для того, чтобы пытаться убить меня, у тебя есть какие-то веские причины? И ты еще хочешь, чтобы я тебе доверяла? – Я взмахиваю рукой, словно говоря ему, давай, не стесняйся. – Что ж, тогда расскажи мне правду о том, что случилось во время игры в снежки. Ты сам спрыгнул с того дерева, чтобы поймать меня, или тебя с него сбросил Джексон?
– Я… Это было не… Джексон запаниковал. Я не…
Несколько секунд я не мешаю ему невнятно лепетать, затем перебиваю его:
– Да, так я и думала. Держись от меня подальше, Флинт. Я больше не желаю иметь с тобой никаких дел.
– Что ж, очень жаль, потому что я никуда не уйду.
– Знаешь, как называют парня, который продолжает преследовать девушку после того, как она дала ему от ворот поворот? – спрашивает Мекай, когда мы сворачиваем в коридор, ведущий к туннелям.
Флинт игнорирует его.
– Грейс, пожалуйста, – и хватает меня за руку. Не успеваю я сказать ему, чтобы он не прикасался ко мне, как Мекай оскаливает клыки и из его горла исходит угрожающий рык.
– Убери от нее свои грязные драконьи лапы, – шипит он.
– Я не причиню ей вреда.
– Это точно, не причинишь. Отвали, Монтгомери.
Флинт издает какой-то полный бессильного раздражения звук, но в конце концов все-таки делает то, что сказал Мекай. Надо думать, в основном потому, что иначе схватка бы произошла прямо здесь, в вестибюле. И Мекай постарался бы разорвать его на куски.
– Пойдем, Грейс, – умоляет он. – Это важно. Просто послушай меня одну минуту.
Я останавливаюсь, поскольку очевидно, что он не отстанет.
– Что ж, ладно. Если хочешь говорить, говори. Что именно так важно? – Я складываю руки на груди и жду, чтобы узнать, что он желает сказать.
– Ты хочешь, чтобы я сказал это сейчас? При всех? – резко бросает он, глядя на Мекая.
– Знаешь, теперь я уже точно не пойду с тобой туда, где мы будем одни. Пусть я и не знаю, что представляет собой этот ваш мир, но я не дура.
– Я не могу этого сделать. Я… – Он замолкает и досадливо ерошит пальцами свою шевелюру. – Я не могу говорить с тобой в присутствии вампира. Это надо сказать один на один.
– Тогда тебе вообще не удастся с ней поговорить, – заявляет Мекай и опять встает между ним и мной. – Пойдем, Грейс.
Я позволяю Мекаю увести меня прочь от Флинта, который злится все больше и больше. Это просто черт знает что, думаю я. Флинт пытался убить меня той люстрой, а теперь из нас двоих злится именно он? Где тут логика?
– Послушай, Мекай, хотя бы не оставляй ее одну, хорошо? – кричит нам вслед Флинт. – Я серьезно, Грейс. Никуда не ходи одна. Это небезопасно.
Если ты не можешь жить без меня, то почему ты еще не умерла?
Какая ирония, думаю я. Эта ирония, похоже, не укрывается и от Мекая.
– Да что ты говоришь? – рявкает он. – А чем я, по-твоему, занимаюсь сейчас?
Флинт не отвечает, и я, даже поворачиваясь к нему, продолжаю вместе с Мекаем идти в сторону туннелей. Мекай ничего не говорит ни о нем, ни о чем бы то ни было еще, и мы молча проходим через первую дверь. Но из-за этого молчания мне становится еще хуже, когда я думаю о том, что сейчас произошло. И о том, что я все это время доверяла Флинту, несмотря на все предостережения Джексона, твердившего, что ему нельзя доверять.
Не понимаю, зачем ему было причинять мне вред – ведь я никогда не делала Флинту ничего плохого. Не говоря уже о том, что он к тому же притворялся моим другом – одновременно планируя убить меня.
– Почем знать? Ведь речь идет о драконе, – говорит Мекай, и только теперь до меня доходит, что я произнесла эти слова вслух. – Драконы вообще ужасно скрытные, и по-настоящему их никогда не поймешь.
– Это мне уже ясно. – Я вымученно улыбаюсь. – Мне жаль, что все так вышло и что тебе приходится сопровождать меня на урок. Но я очень тебе благодарна.
– Не стоит благодарности. Такая малость, как какой-то там дракон, не может испортить мне день. К тому же я буду только рад опоздать на урок математического анализа. – Он смотрит на меня и ухмыляется, продолжая идти по туннелю.
Я замечаю, что сейчас, с Мекаем, я чувствую себя в туннеле совсем не так, как с Флинтом. Тогда все во мне кричало, чтобы я как можно быстрее бежала отсюда прочь.
Теперь же я вовсе не испытываю желания куда-то бежать, все кажется мне нормальным. И даже более чем нормальным – у меня такое чувство, будто я прогуливаюсь в компании моего старого друга, с которым мне комфортно и хорошо. Никакой внутренний голос не призывает меня быть осторожной, никакие мурашки не бегают по спине. Что может означать только одно – в тот раз жуткие чувства вызывал во мне Флинт, а вовсе не туннель.
Но, когда мы заходим в туннель поглубже, я все равно жду, чтобы этот внутренний голос заговорил опять. Пусть не предостерегая, а поздравляя меня с тем, что я осталась жива, несмотря ни на что. Чтобы доказать, что я не сошла с ума, раз мне кажется, будто я слышу некий голос, который говорит, что делать.
Должна признаться, что раньше со мной никогда не бывало такого, только совесть подсказывала мне, что плохо, а что хорошо. Но то, что происходило со мной, когда я была здесь в прошлый раз, это нечто совершенно иное. Тот голос звучал так, словно он был сам по себе, существовал отдельно от моего сознания и подсознания.
Что же это такое? Что же они пробудили во мне – то ли Джексон, то ли Кэтмир, то ли сама эта треклятая Аляска?
Но что бы это ни было, я рада уже одному тому, что сейчас на меня хотя бы не давит обреченность. Приму-ка я это как данность, а об остальном стану беспокоиться тогда, когда смогу вздохнуть с облегчением, – чего не будет, пока я не узнаю, что дядя Финн решил по поводу Джексона.
Джексон держался так, будто не боялся, что его исключат, но это еще ни о чем не говорит. По-моему, он вообще не боится ничего и никого, тем более того, что с ним может сделать директор школы. Правда, его спокойствие вовсе не означает, что дядя Финн не имеет полномочий заставить его покинуть школу на время… или навсегда.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Жажда - Трейси Вульф», после закрытия браузера.