Читать книгу "Люби меня мертвым - Питер Джеймс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Пожалуйста, остановите машину! Скорее! – вдруг оживился он.
Потом повернулся к Джоди и указал на маленький коттеджик на холме, который с двух сторон теснили точно такие же соседи. Сад перед ним больше напоминал свалку – сломанная мебель, полусгнившие двери, тележка из супермаркета, покрытый ржавчиной автомобильный двигатель, несколько шин, куски бетона, старые кирпичи, и все это среди густых зарослей сорняков.
– Ничего не скажешь, эффектный ландшафтный дизайн, – прокомментировала Джоди.
– Я здесь вырос! Вот в этом самом доме! Мама всегда так тщательно ухаживала за садом… – Пол покачал головой. – Как же новые хозяева допустили, чтобы он дошел до такого состояния? – Пол с грустью покосился на аккуратно подстриженные лужайки и цветочные клумбы возле соседних домов. – Теперь еще больше жалею, что потащился сюда. Не надо было возвращаться.
– Нет, – покачала головой Джоди. – Я очень рада, что ты показал мне, где вырос. Такова жизнь – ничто не стоит на месте. А в том, чтобы немножко поностальгировать по былым временам, не вижу ничего дурного.
Пол по-прежнему не сводил глаз с дома и сада.
– Не ожидал увидеть здесь такое запустение! Мама так гордилась своими цветами…
Он покачал головой.
– Говорят, в одну и ту же реку два раза не войдешь.
– Наверное. Уехал отсюда, когда мне было восемнадцать. Интересно, что за люди здесь живут сейчас?
– Если хочешь, пойду постучусь и спрошу.
Пол улыбнулся ее шутке.
– Судя по саду, вряд ли мы захотим заводить с этими типами знакомство. Может, лучше расскажешь о себе? – сменил тему он. – Ты вчера вечером говорила, что тоже родом из Брайтона. Где жила твоя семья?
Джоди сразу смутилась, и от внимания Пола это обстоятельство не ускользнуло.
– Да, родилась я здесь, но из-за папиной работы мы часто переезжали с места на место.
– Чем он занимался?
– Работал в банке. Его постоянно переводили из одного отделения в другое. В детстве моталась с родителями по всей стране. Нигде не оставались надолго. В год меняла по нескольку школ. Можешь себе представить, как это тяжело для ребенка. Не успеваешь завести друзей, как приходится прощаться и начинать все сначала в другом классе.
– А где вы жили, когда ты только родилась?
– Откровенно говоря, не знаю. Мы в очередной раз переехали, как только мама вышла из больницы.
– А где сейчас живут твои родители?
– Они умерли.
– Прости, не знал, – произнес Пол и велел шоферу ехать к еще одному памятному месту – школе Дороти Стрингер.
Всю дорогу он продолжал делиться воспоминаниями детства, время от времени задавая Джоди ненавязчивые вопросы о ее собственных юных годах. Но все попытки разговорить спутницу и узнать что-нибудь о ее прошлом ни к какому результату не привели. Джоди либо врала, либо заявляла, что ей слишком тяжело вспоминать о том или другом событии.
К тому времени, как лимузин подъехал к ее дому на Родеан-Кресцент, было уже начало седьмого, а Пол Корнел знал об этой загадочной женщине не больше, чем в начале поездки. Зато благодаря GPS-маячку, с помощью которого отслеживают все его передвижения, коллеги уже знают ее адрес.
– Красивый дом, – одобрительно заметил Пол, когда лимузин остановился у крыльца. – Люблю этот стиль. Как правильно называется – обновленный стиль Тюдоров?
Джоди засмеялась:
– Да, сразу видно – давненько ты не был в Англии. Это же самая обыкновенная подделка под стиль Тюдоров. Неужели не распознал?
– Ах да, конечно. Но у тебя такой красивый, элегантный дом, что назвать его подделкой язык не поворачивается. Хотя чему удивляться – какая хозяйка, такое и жилище! – игриво подмигнул Пол.
– Вроде понимаю, что ты мне просто льстишь, и все равно не могу устоять. Предлагаю провести короткую экскурсию по своему красивому, элегантному дому – если, конечно, не торопишься.
– Что ты! У нас впереди весь вечер.
– Но сначала выпьем по чашечке чая с пирогом, который я испекла сама, – предложила Джоди. – Не возражаешь?
– Нет, конечно! С моей стороны было бы в высшей степени невежливо отказаться.
– Вот именно. Ты ведь не хочешь обидеть хозяйку? Кстати – не передумал оставаться на ужин?
– Ну, а это был бы просто верх грубости.
Джоди подалась вперед и поцеловала Пола в щеку.
– Как же ты мне нравишься, – прошептала она.
Водитель открыл багажник, и Корнел достал тяжелый пакет из магазина «Винный погребок Батлера». Протянув его Джоди, пояснил:
– Вот, купил шампанского, красного и белого вина в местном магазине, который посоветовал консьерж в отеле.
– Любопытно, как ты догадался, что я большая ценительница хорошего алкоголя?
– Заметил еще вчера вечером. Да и за обедом ты с превеликим удовольствием налегала на шампанское – как, впрочем, и я, – улыбнулся Пол. – Но вернемся к делу. Что сказать шоферу? Во сколько он должен меня забрать?
Джоди прошептала Полу на ухо:
– Может, завтра, около полудня?..
Пятница, 13 марта
– Адрес установлен. Родеан-Кресцент, дом сто девяносто один. Поттинг сейчас находится внутри, сэр, – по телефону доложила Рою Грейсу дежурная сотрудница, ведущая наблюдение за агентом под прикрытием. – Сначала будут пить чай с пирогом, потом Джоди Кармайкл приготовит ему ужин.
– Счастливчик, – отозвался Грейс. – Спасибо, что держите в курсе дела. Значит, наши предположения насчет района, где она проживает, подтвердились. Еще новости есть?
– К сожалению, нет, сэр. Поттинг очень старается, но Джоди Кармайкл ничего о себе не рассказывает.
– Ясно. В случае чего сразу звоните.
– Разумеется, сэр. Сменяюсь с дежурства в восемь часов вечера. Вместо меня заступает Энди Кларк.
– Спасибо, буду иметь в виду.
– Снова выхожу в восемь утра.
– Что ж, приятного вечера.
– Благодарю, сэр. Вообще-то сегодня день рождения у моего мужа. Но не волнуйтесь, пить буду только апельсиновый сок.
– Желаю хорошо повеселиться!
– Постараюсь…
Грейс встал и посмотрел на карту Брайтона и Хоува. Нашел Родеан-Кресцент. К счастью, он довольно неплохо знал этот район. Значит, Норман Поттинг сейчас там, вместе с объектом… Надо думать, Зубу, без сомнения следящему за каждым шагом Джоди Кармайкл, это тоже известно. Грейс позвонил Кэссиану Пью и предупредил, что уровень риска, связанный с заданием, которое выполняет Поттинг, только что сильно возрос. А учитывая, что в доме находятся ядовитые животные, лучше сказать Нику Слоуну, что группа быстрого реагирования может понадобиться в самое ближайшее время, поэтому пусть следят за домом. Кроме того, Грейс прибавил – если что-то пойдет не так и Поттинга придется выручать, понадобится эксперт по ядовитым рептилиям. Без него входить в дом будет опасно.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Люби меня мертвым - Питер Джеймс», после закрытия браузера.