Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Танец лунного цветка - Леа Дуэ

Читать книгу "Танец лунного цветка - Леа Дуэ"

373
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 49
Перейти на страницу:

Он скрестил руки.

— Тогда тебе нужно идти к нему.

Она сняла Виста с плеча и передала его Кеиру.

— На случай, если этот гонец окажется трусишкой.

Он улыбнулся.

Она подошла к дракону, и он расправил крылья, шипя и глядя на Кеира.

— Ну-ну. Тебе никто не навредит, глупый, — она протянула руку. — Отдай послание.

Он спустился на ее предплечье, устроился как кот на ветке. Он сжал крылья и протянул заднюю лапку, к которой был привязан оловянный цилиндр. Она вытащила свернутый листок и графитовую палочку для ответа.

«Присутствие принцессы Нейлан требуется в магазине мастера Джири как можно скорее».

Видимо, было готово ее платье для свадьбы Мэл. Она написала Юне, что они встретятся у магазина, и сунула листок в цилиндр.

— Вот так. Лети во дворец, — она погладила дракона под челюстью в благодарность и подняла руку. Он улетел, направляясь к гнезду драконов в самой высокой башне.

Она вернулась к Кеиру и взяла его за руку.

— Отведешь меня в магазин?


Глава третья


— Сдаюсь, — сказала Нейлан, когда они с Кеиром прошли в третий раз мимо одной и той же купальни в поисках магазина мастера Джири. — Он один из самых старых мастеров в городе, и ты не знаешь, где он?

Кеир пожал плечами.

— Я не ходил к портному.

Она остановила его перед купальней и спросила у хозяйки направление.

— Мастер Джири? — женщина потянула за золотую серьгу. — Я думала, он ушел на покой после того, как его семья… Наверное, он занялся дамами в городе. Рада за него, — она окинула Кеира и Нейлан взглядом, задержалась на миг на Висте, а потом щелкнула пальцами. Юноша появился на пороге, и женщина попросила его отвести Нейлан туда, куда нужно.

Они нашли магазин на улице, обрамленной деревьями, Здание было неприметным, соединенным с большим домом. Нейлан восхитило красивое, но довольно обычное платье в витрине. Дизайны Зареда избаловали ее.

Звякнул колокольчик, когда они вошли. Платья стояли по краям комнаты, как и свертки ткани и лент, но ничто не указывало, что тут было что-то такое красивое, как платье будто из лепестков розы, которое сделали для нее тут.

Пухлая женщина, которую и ожидали увидеть в этом магазине, она шила в кресле у окна.

— Добро пожаловать, ваше высочество. Простите, что не встаю. Бедро плохое. Подмастерье Заред скоро будет.

Она не успела закончить, Заред вышел из задней комнаты.

— Ваше высочество! Я не ждал, что вы так скоро освободитесь, — его радостная улыбка дрогнула при виде Кеира, а потом пропала вовсе, когда он заметил Виста, висящего на ее косе. Он кашлянул. — Вы не можете как-нибудь оставить это снаружи? Тут дорогая и деликатная ткань.

Конечно, Заред не хотел, чтобы мастер Джири гневался на пострадавшие товары.

— Понимаю, но я не могу выпустить Виста одного в незнакомый город. Если он не может остаться, не могу и я. Мы можем примерить платье и в замке.

Раздражение мелькнуло на его лице, но его сменила приятная улыбка.

— Это не должно быть необходимо, пока он… в мешке. Может, ваш… друг… может подержать его за вас?

Она кивнула от его желания помочь ей и передала Виста Кеиру.

— Ты не против?

Кеир выглядел недовольно, как и Заред, но не из-за Виста. Он расправил плечи.

— Буду рад, — Вист нырнул в мешок на поясе Кеира и выглянул из бреши, словно ребенок, заглядывающий в подарки на день рождения. — Я подожду тут, пока Юна не прибудет.

Она кивнула и разглядывала полки, чтобы скоротать время, пока Заред вел ее за локоть и объяснял происхождение и свойства тканей и украшений, которые она замечала.

Кеир стоял у двери напряженно, как страж, и хмуро глядел на Зареда, когда тот отворачивался.

Юна прибыла через четверть часа, Нейлан выдохнула с облегчением и присоединилась к ней.

— Ты заблудилась на улицах?

Юна указала в окно, там был один из стражей, который сопровождал из их Итурии.

— Я взяла мышцы.

Кеир рассмеялся и вышел наружу, чтобы поговорить со стражем.

Нейлан повернулась с волнением к Зареду. Она уже хотела увидеть платье, которое заказала Мэл.

— Я вся ваша.

Он повел их в мастерскую, залитую мягким светом солнца из четырех больших окон. Полки со свертками ткани, разложенными по цвету и типу, были на стенах, пара платьев стояла в углах, но накидки из хлопка скрывали творения. Две арки с занавесками вели из комнаты слева, две деревянные двери — справа.

— Ваше платье в дальней комнате.

Юна проследовала за ней и устроилась меж плюшевых кресел.

Она мгновение смотрела на платье, обошла его, вбирая детали небесно-голубого шифона. Белые бусины украшали корсет, подчеркивали талию, маленькие жемчужины, как глаза колибри, образовывали рукава-фонарики. Все творение изящно сияло, словно покрытое водой, блестящей на солнце.

— Оно великолепно, — она должна была подобрать слово лучше. Выше красивого.

Юна улыбалась.

Нейлан надела платье и придерживала его спереди, пока Юна завязывала шнурки сзади. Дневные платья она могла надеть сама, но с бальными требовалась помощь. Она рассмотрела ткань юбки вблизи, не понимая, как Заред добился эффекта воды.

— Не знаю, как он делает что-то, выглядящее так просто, стоящим королевского бала, — сказала Юна.

Она вышла, чтобы показаться Зареду, и его глаза заблестели, словно он знал, что создал еще одно произведение искусства.

— Как вы добились того, чтобы они идеально подходили? — спросила Нейлан.

Он пожал плечами, но ухмыльнулся.

— Годы практики, — он помог ей подняться на небольшую платформу, чтобы подравнять булавками подол.

Юна отправилась в комнату у входа, где тихо заговорила с женщиной.

— Вы придумали все мои платья, или мастер Джири участвовал в этом?

С подушечкой с булавками в руке он опустился на колени и говорил, пока работал:

— Мастер Джири, потеряв жену и сына за этот год, уже мало придумывает. Он оценивает мою работу, а в остальном — почти полностью отошел от дел.

— Повезло, что Меланта вас нашла.

— Мм. Вы — не первая принцесса, чьим дизайнером я был, хотя другая не была настоящей принцессой. После помолвки с принцем ей нужно было, чтобы кто-то быстро придумал ей свадебное платье. Она точно описала, что хотела, — он уронил булавку и подобрал, не дав ей укатиться под платформу. — Вскоре после этого она воссоединилась с давним другом, настоящим мастером. Она нас познакомила, и он научил меня за несколько недель большему, чем я узнал за всю жизнь. Он — настоящий гений.

1 ... 9 10 11 ... 49
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Танец лунного цветка - Леа Дуэ», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Танец лунного цветка - Леа Дуэ"