Онлайн-Книжки » Книги » 📔 Современная проза » Милые обманщицы - Сара Шепард

Читать книгу "Милые обманщицы - Сара Шепард"

296
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 55
Перейти на страницу:

Она чувствовала, как серебряная цепочка браслета жмет на ееруку. Ей надо было выйти оттуда, пока японские девочки суетились вокругприлавка. Консультант даже не посмотрела в их сторону.

- Ну что же, - с сожалением в голосе сказала Мона. Онапередала - держа за бриллиант, даже Ханна знала, что этого нельзя делать -обратно консультанту. - Эти бриллианты такие маленькие, - сказала она. - Мнеочень жаль.

- Но у нас есть другие, - попыталась помочь женщина.

- Пошли, - сказала Ханна, беря Мону за руку.

Ее сердце громко билось, пока они выходили из Тиффани.Браслет звенел на ее запястье, но она держала рукав опущенным. Ханна былапрофессионалом в этом – сначала это был плохо упакованный леденец вмини-маркете Волна, потом компакт-диски в Тауре, потом майки из Ральф Лорен – иона чувствовала себя больше и больше плохой девочкой каждый раз. Она закрываласвои глаза и переступила через порог, готовясь услышать сигналы тревоги.

Но ничего не произошло.

Они были снаружи. Мона сжала ее руку.

- Ты взяла его?

- Конечно. - Она показала браслет на запястье. - И эти. - Онаоткрыла кошелек и показала Моне сережки.

- Черт. - Глаза Моны расширились.

Ханна улыбнулась. Иногда это было просто замечательно -опередить свою лучшую подругу. Чтобы не сглазить, она быстро пошла понаправлению от Тифанни и прислушалась, не преследуют ли их. Единственным звукомбыло журчанье фонтана и ремикс песни "Упс! Я снова это сделала" (хитБритни Спирс Oops! I Did It Again. - прим. пер.)

"О да, сделала это", - подумала Ханна.

Глава 4. Самоудовлетворение Спенсер

- Милая, ты не должна есть мидии руками. Это не вежливо.

Спенсер Гастингс посмотрела на свою маму, Веронику, котораянервно проводила руками по своим идеальным обесцвеченным светло-пепельнымволосам.

- Извини, - сказала Спенсер, беря до смешного маленькуювилку для мидий.

- Я действительно не думаю, что Мелиссе стоит жить втаунхаусе во всей этой суматохе, - сказала миссис Гастингс своему мужу,игнорируя извинение Спенсер.

Мистер Гастингс покачал головой. Когда он не занималсяадвокатской практикой, он неистово ездил на велосипеде по всем проселочнымдорогам Розвуда в ярких обтягивающих футболках из спандекса и брюках длявелосипедной езды, потрясая кулаком вслед превышающим скорость машинам.Постоянная езда на велосипеде развила его плечи.

- Весь этот шум! Я не знаю, как она может учиться там! -продолжила миссис Гастингс.

Спенсер и ее родители заседали в Мошулу, ресторане на бортусудна в Филадельфийской гавани, ожидая сестру Спенсер, Мелиссу, чтобы вместепообедать. Это был большой праздничный ужин в честь выпуска Мелиссы изУниверситета Пенсильвании годом ранее и поступления в Школу Бизнесса. В центреФиладельфии дом перестраивается для Мелиссы как подарок от родителей.

Всего 2 дня назад у Спенсер начался учебный год в Розвуде, аона уже записалась во все клубы этого года: как стать лидером,благотворительный клуб, редакция школьного альбома, кружок драмы, хоккей,запись на летнюю программу, потому что все знают, что самый быстрый способпопасть в Лигу Плюща - записаться в один из их летних лагерей. Но была однавещь, которую Спенсер с нетерпением ждала в этом году: переезд в переделанныйсарайчик, который находился позади дома родителей. По словам ее родителей, этобыл хороший способ подготовиться к колледжу – это помогло в свое время Мелиссе!Плевать. Но Спенсер была счастлива пойти по стопам сестры в этом случае, таккак они переехали в спокойную, залитую светом гостиницу, где Спенсер можетизбегать своих родителей и постоянного лая лабрадоров.

У сестер было тихое, но все же, давнишнее соперничество, иСпенсер всегда проигрывала: Спенсер выиграла Президентскую Премию Физкультурычетыре раза в начальной школе; Мелисса выиграла ее пять раз. Спенсер получилвторое место на олимпиаде по географии в седьмом классе; Мелисса стала первой.

Спенсер следила за школьным альбомом, играла во всехшкольных пьесах, занималась в 5 дополнительных кружках в этом году; Мелиссасделала все это, плюс работала на ферме их матери и тренировалась для марафонав поддержку исследования лейкемии. Не важно, насколько высоким будет среднийбалл Спенсер и сколько дополнительных учебных часов она добавит в свой график,ей никогда не достичь уровня совершенства Мелиссы...

Спенсер взяла другую мидию и положила ее в рот. Ее папалюбил этот ресторан, с его темными деревянными панелями, толстыми восточнымиковриками, и пьянящими запахами масла, красного вина, и соленого воздуха. Сидямежду мачтами и парусами, он чувствовал, что можно прыгнуть прямо за борт вгавань. Спенсер смотрела на реку Счулкилл в большом пузырьковом аквариуме вКамдене, Нью-Джерси. Гигантский корабль, украшенный рождественскими гирляндами,плыл мимо них. Кто-то выстрелил желтым фейерверком с передней палубы. На тойлодке было намного веселее, чем на этой.

- Так как зовут приятеля Мелиссы? - невнятно спросила еемама.

- Я думаю, что его зовут Рен, - сказала Спенсер. У нее онассоциировался с тощей птицей.

- Она сказала мне, что он учится на врача, - ее мать падалав обморок. - В университете Пенсильвании.

- Конечно же там, - монотонно сказала Спенсер. Она с трудомоткусила раковину мидии и поморщилась. Мелисса должна была привести своегопарня, с которым она встречалась 2 месяца, на обед. Семья не встречалась с нимеще - он был в гостях у семьи или как-то так, - но парни Мелиссы былиодинаковы: очень красивы, хорошо воспитаны, заученные, любители гольфа. Мелиссане имела и капли творчества, и, явно, искала ту же предсказуемость в своихпарнях.

- Мам! - сказал знакомый голос, позади Спенсер

Мелисса устремилась на другую сторону стола, чтобыпоцеловать каждого из родителей. Ее имидж не изменился со средней школы: еепепельные волосы были подстрижены прямо до ее подбородка, она была без макияжа,за исключением небольшого слоя тоналки, и она носила неряшливое желтое платье сквадратным вырезом, жемчужно-розовый жакет и полусимпатичные ботинки накаблуках.

- Милая! - ее мама плакала.

- Мама, папа, это - Рен. - Мелисса потянула кое-кого,находящегося рядом с ней

Спенсер старалась не раскрыть рот. Не было ничего тощего,птичьего и заученного в Рене. Он был высокий и долговязый, и носил красивуюрубашку с вырезом от ТомасПинк. Его черные волосы был коротко подстрижены,лохматые, неряшливого стиля. У него была красивая кожа, высокие скулы, иминдалевидные глаза.

Рен пожал руки ее родителям и сел за стол. Мелисса спросиласвою мать о вопросе законопроекта направленного на водопроводчика, а Спенсер ждала,когда ее представили. Рен сделал вид, что действительно заинтересован большеобычного размера бокалом.

1 ... 9 10 11 ... 55
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Милые обманщицы - Сара Шепард», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Милые обманщицы - Сара Шепард"