Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Лунное пробуждение - Люси Монро

Читать книгу "Лунное пробуждение - Люси Монро"

274
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 83
Перейти на страницу:

– Перестань меня грызть, женщина. Вряд ли каннибализм в обычае даже у таких неверных дикарей, как англичане.

И правда, вкус крови на губах заставил Эмили с отвращением отпрянуть. Она сплюнула, пытаясь избавиться от гадкого ощущения, и повернулась, чтобы взглянуть на поработителя. Однако внимание привлекла отчаянно брыкающаяся Кэт. Подруга изо всех сил пыталась вырваться на свободу. Впрочем, воин, который вез ее перед собой, даже не пытался защититься. Вместо этого он заботливо прикрывал пленницу от ударов веток – ведь путь лежал через лес.

На мгновение забыв о собственной судьбе, Эмили отчаянно закричала:

– Перестань драться, Кэт! Повредишь ребенку!

– Нельзя позволить им нас увезти! – крикнула Кэт в ответ. – Войны между кланами не миновать!

Эмили не понимала, с какой стати подруга так испугалась. Ведь всем известно, что шотландские кланы испокон веков непрестанно воюют между собой.

– Если Синклер не хотел войны, то не должен был допустить похищения нашей соплеменницы, – прорычал тот, который держал Эмили.

Кэт обернулась и взглянула так, словно собиралась испепелить недруга. Она продолжала отбиваться, однако уже не молотила кулаками с такой же отчаянной силой, как раньше.

– Сусанна зашла на нашу территорию и охотилась в нашем лесу… так что вы сами виноваты в том, что потеряли ее.

Всадник, кое-как сносивший тумаки, наклонился к пленнице и что-то негромко и коротко произнес. Слов Эмили не расслышала, однако резкий тон говорил сам за себя. Кэт ответила – тоже тихо и коротко, – и лицо воина потемнело от гнева. Тот, который захватил Эмили, тоже напрягся. Очевидно, понял смысл сказанного, и смысл этот оказался очень недобрым. Судя по всему, существовало кое-что похуже сравнения с козлом.

Внезапно лошади поскакали галопом. Следующие несколько минут прошли в молчании – воины полностью сосредоточились на скачке. Эмили с тревогой посмотрела на Кэт: к счастью, подруга больше не брыкалась и не дралась. Наверное, поняла, что падение с лошади не принесет пользы ни ей самой, ни ребенку.

Наконец всадники миновали заросли и остановились на поляне – так же неожиданно, как и поскакали галопом.

Рыжий шотландец спрыгнул с коня, но пленницу не выпустил, а лишь повернул к себе. Он оказался настолько высоким, что Эмили пришлось запрокинуть голову – только так она могла заглянуть в лицо великану.

На нее жестко смотрели необыкновенные глаза: темно-карие, с золотым ободком вокруг зрачков. Глаза волка. Странно, но вместо того, чтобы испугаться, Эмили внезапно ощутила странное, доселе неведомое жжение в том месте, которое даже постеснялась бы назвать. Она и сама не могла поверить, что испытывает постыдные ощущения, да еще в крайне затруднительной и неприятной ситуации, в которую неожиданно попала. И все же близость рыжего великана действовала странным образом.

– Оставьте ее в покое! – завопила Кэт.

Эмили перевела взгляд на подругу. Ту тоже крепко держали, полностью лишив свободы.

Шотландец с волчьими глазами до боли сжал плечи Эмили, требуя внимания.

– Передай своему господину, что мы схватили его сестру вместе с ребенком. Это будет хорошей местью за Сусанну.

Эмили задрожала от ужаса.

– Нет, вы не сделаете этого! Пожалуйста, не забирайте ее, не увозите!

Великан даже не потрудился ответить. Эмили и не ожидала обсуждения. В конце концов, с какой стати этот огромный необычный человек должен прислушиваться к ее мольбам? Наверняка все уже и так давно решено.

И все же рот сам собой открылся, чтобы продолжить убеждать и упрашивать. Однако рыжий снова с силой сжал ее плечи, причем на этот раз большие пальцы скользнули по ключицам. Эмили едва не задохнулась, и готовые вылететь слова застряли в горле. Думать она не могла. О чем можно думать, когда мужчина прикасается таким неподобающим образом? Хотелось остановить, потребовать немедленной свободы, однако что-то мешало действовать, говорить и шевелиться. Какая-то неведомая, непреодолимая сила окутала подобно наваждению.

Странный воин не причинил вреда, даже не сделал больно.

Его поведение казалось загадкой. Однако еще удивительнее было то обстоятельство, что великан стоял молча и внимательно смотрел – сверху вниз.

Он хмурился, однако не выглядел ни раздраженным, ни сердитым. Неужели в Хайленде мужчины никогда не улыбаются? Что за глупая мысль! Может быть, этот человек ждал, пока она согласится передать Талорку жестокие слова? Если так, то ожидание могло затянуться надолго.

– Кэт нельзя долго скакать на лошади. Вы же и сами заметили, что она ждет ребенка.

Воин продолжал молчать, однако грозный взгляд оказался достаточно красноречивым.

Такого устрашающего и в то же время притягательного человека Эмили еще не встречала. Синяя краска на лице не могла скрыть мужественной красоты. Волосы сияющей огненной массой спускались на плечи, а замысловатая татуировка на бицепсе лишь добавляла таинственного очарования. Орнамент выглядел узорной синей повязкой – такой больше не было ни у одного из всадников.

О мужчинах клана Синклеров Эмили просто ничего не знала: они вели себя достаточно скромно и под пледами носили рубашки – как правило, шафранного цвета. А эти варвары не считали нужным прикрыть наготу: грудь и одно плечо оставались голыми. Сейчас на этом плече красовался огромный кровоподтек – как раз в том месте, куда вонзились крепкие зубы Эмили. Рядом запеклась кровь.

И это сделала она? Не может быть!

Великан смотрел спокойно, даже равнодушно, и все же Эмили не могла избавиться от неприятного ощущения, что он проницательно читает каждую мысль. Как же заставить его отпустить подругу? Ведь это необходимо сделать сейчас же, немедленно!

Эмили вытащила из складок юбки платок и осторожно начала стирать с груди кровь. Она и сама не понимала, что делает: мысли целиком сосредоточились на судьбе Кэт. Защитить! Спасти!

– Поездка верхом может навредить ребенку, – повторила она.

– Балморалы не обижают женщин, – негромко ответил шотландец. – Друстан оставит пленницу у себя, но не причинит зла ни ей самой, ни младенцу.

Эмили бережно прижала платок к ране, которую так неосмотрительно сама же и нанесла. Мало-помалу в голове начал созревать отчаянный план.

– Может быть, лучше взять в плен жену вождя? Неплохая месть!

Воин прищурился.

– Синклер не женат.

– Еще несколько дней назад так и было, однако сейчас все изменилось.

Кэт услышала бессовестную ложь и невольно охнула, однако выразительным взглядом Эмили заставила подругу замолчать.

– И где же его жена? – уточнил воин, хотя вовсе не собирался продолжать разговор.

Он и сам не понимал, с какой стати медлит и выслушивает глупую болтовню маленькой англичанки.

1 ... 9 10 11 ... 83
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лунное пробуждение - Люси Монро», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Лунное пробуждение - Люси Монро"