Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Королевское ложе: Когда размер имеет значение - Сара Хайнер

Читать книгу "Королевское ложе: Когда размер имеет значение - Сара Хайнер"

267
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 23
Перейти на страницу:

На столике в спальне Алиса заметила толстую книгу в синем переплете. «Ну-ка, что читает этот денди? «Маркетинговые стратегии нового тысячелетия» — не слишком возбуждающее чтиво на ночь», — подумала она.

— Ты встречался с ней… ну, с этой женщиной-скульптором? — вдруг ни с того ни с сего спросила Алиса.

— Я?.. Встречался.

По тому, как он это сказал, Алиса могла со стопроцентной уверенностью утверждать, что он не только встречался, но и спал с ней.

— Тебе она понравилась? В смысле, эта скульпторша…

— Мне?.. Да, очень.

Точно! Он с ней спал! На секунду Алиса задумалась о том, была ли эта женщина похожа на статуэтку, которую сделала собственными руками.

Пока Алиса была занята своими размышлениями, Макс успел достать из гардеробной комнаты складной стол и стулья. Они действительно мало подходили к здешнему интерьеру, зато отлично вписались бы в скромное жилище Алисы.

Вообще, спальня Макса была похожа на номер дорогого отеля, в стоимость суток которого входили мини-бар, сейф и ноутбук с подключенным Интернетом. «Маркетинговые технологии нового тысячелетия» окончательно придавали комнате вид нежилого помещения.

На стуле висела пара галстуков. Очевидно, Макс примерял перед выходом оба и сразу же забраковал. Алису приятно согрела мысль, что мужчина тщательно выбирал, что надеть на свидание с ней.

Пока Макс перетаскивал ее будущую мебель, Алиса изучала фотографии на стенах. На самой большой из них был изображен белый лайнер. На палубе стояла молодая красивая пара с ребенком. В ребенке Алиса узнала Макса.

— Нравится? — Как назло, Макс застал Алису именно в тот момент, когда она разглядывала фотографии. — Это мои родители. Снимок сделан много лет назад. Жалко, что на нем нет нашей горничной. Знаешь, у меня в детстве была чудная горничная. Когда мне было одиннадцать лет, я видел, как она занималась любовью с шофером отца.

— Как ее звали?

— Белинда.

— Сексуальное имя для горничной.

— Не то слово! Если честно, она долгое время была главной героиней моих эротических фантазий…

На секунду Алиса представила себе, как неотразимо выглядела бы она в одежде горничной и что чувствовал бы при этом Макс. Она с трудом оторвалась от этой возбуждающей фантазии.

— Макс, нам пора ехать! Во-первых, мы уже опоздали на ужин, а во-вторых, мне даже страшно подумать, какую огромную сумму успел накрутить счетчик.

— Ты, наверное, жутко проголодалась?

— Но как видишь, я проявляю удивительное терпение. — На самом деле Алисе хотелось сказать совсем другое. Макс разбудил ее чувственность, и она пока не знала, что ей с этим делать. К тому же впервые в жизни она встретила мужчину, у которого первые эротические переживания были связаны с горничной. Может, потому, что у ее предыдущих партнеров просто не было дома горничных?

— Ну как стол? Нравится? Я завезу тебе его завтра.

Уже завтра? Алиса запаниковала: «Но к завтрашнему дню я не успею достать форму горничной!» Алиса решила, что будет соблазнять Макса в образе Белинды. Пора уже сказать себе правду: ей не терпелось как можно скорее оказаться с ним в одной постели.

— Ты смог бы заехать ко мне завтра после семи?

— Договорились! Может, ты даже приготовишь что-нибудь поесть, — интимно прошептал Макс, — чтобы обновить стол?

— Конечно, нет! Это было бы слишком похоже на Канзас. А мы в Нью-Йорке, поэтому я в лучшем случае закажу еду из ресторана.

«Ах ты, глупый сноб! — думала про себя Алиса. — Я буду слишком занята, разогревая твое тело, чтобы еще успеть разогреть еду. А если на мне будет форма горничной, готова поспорить, ты ни о чем больше не вспомнишь!»


Весь ужин Макс почти ничего не ел. С того самого момента, как он вспомнил о Белинде, он не мог отделаться от мысли, что они с Алисой чем-то похожи. Макс даже знал чем: Алиса была такой же сексуальной и такой же раскрепощенной, как их бывшая горничная.

Однако стоило Максу после ужина привести Алису в ночной клуб, как ее самоуверенность мигом улетучилась. Уже через десять минут пребывания в окружении модных девушек и стильных молодых людей Алиса почувствовала себя не в своей тарелке.

Макс заказал бутылку шампанского и откупорил ее со свойственной ему элегантностью. Но даже шампанское не добавило ей бодрости. Сравнивая себя с женщинами вокруг, она думала: все догадываются, что она из Канзаса. Ее выдают старомодная стрижка, цвет лака и даже форма ногтей. Алисе вдруг захотелось найти зеркало и подправить макияж.

— Что-то не так? — догадался Макс. — Я думал, ты будешь прыгать от счастья, как сегодня днем, и кричать, что это твой Первый ночной клуб в твою Первую ночь в Нью-Йорке. Я решил привести тебя именно сюда, потому что это излюбленное место банкиров со Стрит. Шансы встретить в этом клубе богатого парня очень велики.

— Спасибо, что ты проявляешь такое участие, — не без иронии сказала Алиса.

Она заметила, что Макс уже не первый раз небрежно использует сокращенное «Стрит» вместо «Уолл-стрит», подчеркивая тем самым свою принадлежность к миру молодых и успешных финансистов. Точно так же он называл ресторан «Гринвич-Виллидж» просто «Виллидж». Возможно, через какое-то время и Алиса научится всему такому, но в одном она была уверена: повторить тон и интонации Макса ей не удастся никогда. У него были манеры скучающего городского денди, немного отрешенного и слегка высокомерного.

— Мне надо на пару минут в дамскую комнату. — Алиса извинилась и пошла искать туалет. После того как кабинки освободили три холеные модницы с Манхэттена, Алисе наконец представилась возможность остаться наедине с зеркалом. Одного взгляда на свое отражение было достаточно, чтобы прийти в ужас — волосы растрепались, помада давно стерлась, а тушь растеклась под глазами.

Она уже не меньше десяти минут пыталась привести себя в порядок, когда услышала:

— Алиса, ты здесь?

— Уже иду!

— С тобой все в порядке?

— Да.

Очевидно, услышав что-то в ее голосе, Макс решился зайти в дамский туалет.

— Что с тобой? Почему у тебя мокрые волосы?

— Просто я поправляю прическу. И вообще, знаешь, Макс, это была не самая лучшая идея — отправиться сегодня на Манхэттен. Да еще в таком виде! Я чувствую себя настоящей деревенщиной! И не смей смеяться надо мной!

Макс и не думал смеяться.

— С чего ты взяла, что ты хуже этих холеных бабочек? Мне нравится, как ты выглядишь, м-м-м, очень соблазнительно! И прическа твоя нравится.

— Издеваешься?

— Ничуть!

Может, это и была обычная в таких случаях мужская лесть, но Алиса буквально растаяла от его слов. Пожалуй, она была слишком несправедлива к Максу. Мало того, что самый красивый и сексуальный мужчина с Уолл-стрит согласился сопровождать ее в ее самый первый, ответственный вечер в Нью-Йорке! Так он еще находит ее очень соблазнительной! Несколько бокалов шампанского определенно сделали свое дело, и Алиса заметно осмелела. Возможно, это было не самое подходящее место и время, но она подошла вплотную к Максу и, закинув руки ему на шею, потянулась к нему всем телом.

1 ... 9 10 11 ... 23
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Королевское ложе: Когда размер имеет значение - Сара Хайнер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Королевское ложе: Когда размер имеет значение - Сара Хайнер"