Читать книгу "Любовь все прощает - Виктория Шарп"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он отпустил ее так же неожиданно, как и заключил в объятия. А затем выпрямился на стуле и сухо сказал:
— Извините меня, Розалин. Я, кажется, немного забылся.
Все еще дрожа от возбуждения, Розалин заставила себя посмотреть на него. Лицо Джейсона было таким бесстрастным, что она растерялась. Неужели это получилось совершенно случайно и не имеет для него никакого значения?
Он хладнокровно выдержал ее взгляд. Затем медленно встал из-за стола, расправил затекшие плечи и посмотрел на солнце.
— Думаю, ваша одежда уже высохла и вы можете в нее переодеться.
— Это надо понимать так, что мне пора убираться отсюда?
Голос Розалин дрожал от обиды и разочарования, и Джейсон снова почувствовал укол совести. На какое-то мгновение ему отчаянно захотелось извиниться за свою бестактность и попросить Розалин остаться. Но он понимал, что это будет полным безрассудством с его стороны. Довольно и того, что уже он позволил своим эмоциям взять верх над разумом. Если Розалин останется в его доме еще хотя бы на час, он рискует полностью потерять над собой контроль. И что тогда? Да ничего хорошего, вот что!
Джейсон совсем не был уверен, что желает вступить с Розалин в какие-то серьезные отношения. Но еще меньше он был уверен в том, что она захочет иметь с ним какие-то отношения, когда узнает, кто он такой. Тот мальчик, которого Розалин знала тринадцать лет назад, похоже, очень сильно ранил ее сердце. Она вспоминает его с волнением, но отнюдь не с теплотой. Конечно, ему вовсе не обязательно открывать ей правду, да он и не собирается это делать. Но и быть обманутой Розалин тоже не заслужила.
Он услышал грохот за своей спиной: Розалин встала со стула и раздраженно задвинула его на место.
— Прощайте, мистер Стоун, — произнесла она подчеркнуто официальным тоном. — Еще раз благодарю вас за помощь.
Джейсон не двинулся с места. Он видел, как Розалин шла к своему дому таким быстрым, решительным шагом, словно хотела убежать от самой себя. Проводив очаровательную соседку взглядом, полным искреннего сожаления, Джейсон глубоко вздохнул и пошел в гостиную.
Розалин больше не придет к нему. И никогда не позовет на помощь, даже если ее дом и в самом деле будет сносить в озеро. Ну что ж, пожалуй, это только к лучшему. И было бы совсем хорошо, если бы Розалин убралась отсюда.
Ворвавшись в свой дом подобно урагану, Розалин прошла в гостиную и принялась возбужденно расхаживать из угла в угол. Ее всю трясло от ярости и негодования. Но негодовала она не столько на Джейсона, сколько на саму себя.
Какая же она все-таки дура! Ей следовало сразу одернуть Стоуна, решительно поставить его на место. А она вместо этого размякла в его объятиях и позволила делать с ней все, что ему вздумается. Розалин не хотелось думать, что Джейсон всего лишь испытывал на ней свои мужские чары. Скорее, он просто очень давно не был с женщиной. Вот и позволил себе расслабиться… всего на одну минуту. Хорошо, что он быстро взял себя в руки и резко положил конец двусмысленному положению.
Стараясь успокоиться, Розалин сварила кофе и заставила себя усесться в кресло. Она с досадой отметила, что чашка в ее руках дрожит. Милосердные небеса! Вот уж никогда бы она не подумала, что какой-то поцелуй так на нее подействует. Да она вообще не любила целоваться! Но ведь она целовалась не с кем-нибудь, а с неотразимым Джейсоном Стоуном…
Даже сейчас, полчаса спустя, Розалин продолжала ощущать на своих губах восхитительный вкус его губ. Удивительно нежных и сладких губ, словно дольки персика или апельсина. И таких… изощренно-умелых, что ли? Да, безусловно, Джейсон Стоун искусный любовник. Он заставил Розалин испытать такие чувства, которые она еще не испытывала ни с одним мужчиной.
Розалин снова вспомнила, как безжалостно он положил конец ее мечтаниям, и ей стало невыносимо стыдно. Так ей и надо, наивной гусыне! Мужчины, подобные Джейсону Стоуну, не про ее честь. Она просто сошла с ума, раз позволила себе возомнить, что может всерьез интересовать его.
Соблазнить Джейсона Стоуна — этого холодного, непробиваемого человека! И как только она могла вообразить, что он мягок и добр? То была всего лишь простая учтивость, вежливость, хорошие манеры. А на самом деле он вполне соответствует своей фамилии. Камень. Каменный человек с каменным сердцем. Ну, не совсем уж каменным, раз он бросился ей на помощь, рискуя своей жизнью. Но в отношении женщин это человек-кремень. Наверное, потому он до сих пор и не женат. Не позволил ни одной женщине набросить на него брачные сети.
К сожалению, именно такие мужчины всегда нравились Розалин. И это было ужасно глупо с ее стороны. Пора, пора бы уж ей поумнеть.
Резко поднявшись с кресла, Розалин прошла в спальню и достала снотворное. Затем торопливо разделась и улеглась в постель, с головой накрывшись одеялом.
Одно лишь хорошо в этой дурацкой истории, подумала она уже в полусне. Я целые сутки не вспоминала про бывшего мужа.
Выпроводив Розалин, Джейсон уселся за работу, но очень быстро понял, что из этой затеи ничего не выйдет. У него не было ни малейшего рабочего настроя. Да и не мог он сейчас думать ни о чем, кроме Розалин.
Отложив бухгалтерские книги, Джейсон попытался читать. Однако из этого тоже ничего не вышло. Судьба вымышленных героев со всеми ее захватывающими поворотами интересовала его сейчас в самую последнюю очередь. Тогда Джейсон включил компьютер и около часа играл. До тех пор, пока его глаза не начали слипаться ото сна.
Когда Джейсон проснулся, солнце уже клонилось к закату. С озера поднимались испарения, наполняя комнату невыносимой духотой. Джейсону вдруг отчаянно захотелось на воздух. Неплохо было бы покататься по озеру, но это казалось сейчас опасным. Поэтому Джейсон решил проехаться на автомобиле.
Надев джинсы и фланелевую рубашку, Джейсон начал искать ключи. И вскоре с досадой понял, что не может их найти. В следующие полчаса он перевернул вверх дном весь дом. Связки с ключами нигде не было.
Ну и куда же они подевались, эти проклятые ключи? Джейсон напряг память, старательно восстанавливая все события последних суток. И наконец вспомнил, где он обронил ключи. В доме Розалин! Ну конечно же! Они выпали у него из кармана, когда он поднимал ее с кровати. Тогда он еще подумал, что нужно подобрать их с ковра, но тут Розалин начала терять сознание, и он совершенно забыл про ключи.
Подойдя к окну, Джейсон хмуро посмотрел на соседский домик. Проклятье! Ему придется идти к Розалин, чтобы забрать эти злосчастные ключи. Нечего сказать, приятная перспектива. Разговаривать с ней после того, как он грубо выдворил ее из дома. Да еще после такого потрясающего поцелуя! Поистине судьба решила сыграть с ним очередную злую шутку.
А может, плюнуть на эти ключи? Завтра утром вызвать мастера и заказать новые? Или отправить автомобиль на свалку и купить другой?
Джейсон вдруг страшно разозлился на себя. Еще чего не хватало! Из-за какой-то паршивой девчонки он станет создавать себе столько лишних проблем! Да что он — в самом деле сошел с ума? Какая ему разница, как Розалин его примет и как она на него посмотрит? Тоже нашлась важная персона!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовь все прощает - Виктория Шарп», после закрытия браузера.