Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Ее великолепный босс - Сьюзен Мейер

Читать книгу "Ее великолепный босс - Сьюзен Мейер"

375
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 35
Перейти на страницу:

– Я точно не знаю, почему Констанцо хочет, чтобы вы в этом участвовали, но, если он выбрал меня, думаю, что есть причина, по которой он так настаивал, чтобы я взял вас с собой. – Он указал ей на стул. – Присаживайтесь, сейчас мы посмотрим, что в конверте.

Он разорвал конверт.

– Вы сделаете это? Вы отправитесь в Италию, чтобы сообщить сироте, что у него есть отец?

– Нет сомнений. – Такер посмотрел на нее. – Он предлагает мне эксклюзивные переговоры по покупке известнейшей компании.

– Потому что вы сирота?

Эти слова больно ранили Такера: он внезапно вспомнил семью своей ассистентки. Он задумался, каково это – расти среди людей, которые любят тебя настолько, что готовы пролететь сотни миль, чтобы только поговорить несколько минут.

Его взгляд упал на документы в конверте. Фотографии молодого человека с глазами Констанцо Бартулоччи. Свидетельство о рождении с прочерком в графе «отец». Но тест ДНК подтверждает отцовство Констанцо.

– Этот частный сыщик – профессионал.

Виви встала со стула и села рядом, чтобы взглянуть на бумаги.

– Почему вы так думаете?

Такер повернулся, чтобы передать ей тест ДНК. Их взгляды встретились, и странное чувство вновь охватило его. Беспокойство, возбуждение, желание. И впереди их ждал долгий совместный перелет.

Попытавшись отвлечься от этих мыслей, Такер просто посмотрел в сторону. Его может тянуть к этой девушке, но он попытается справиться с этим притяжением. Виви была всего лишь его сотрудницей – скромной, обязательной, исполнительной. Слишком сладкой для него.

– Чтобы сделать тест ДНК, сыщик должен был добраться до чашечки кофе этого парня или чего-нибудь в этом роде.

– Думаете, он так и сделал? – рассмеялась Виви.

– Вряд ли он мог подойти и просто попросить прядь его волос.

– Ну, если только он не хотел, чтобы его арестовали. Или рассказать сыну Констанцо, что кто-то следит за ним. Догадываюсь, что мистер Бартулоччи не хотел даже упоминать своего имени до момента встречи.

Такер откинулся назад: Виви понимала суть вещей. Не поэтому ли Констанцо хотел, чтобы она поехала в Италию? Возможно, именно во время игры в карты он понял, что она умна, наделена интуицией и хорошо ладит с людьми. Такер мог понять, что такое быть сиротой, а Виви понимала, каково это – быть бедной. И она знала, что такое семья.

– Вы не возражаете против моей поездки в Италию?

– Констанцо Бартулоччи – один из самых богатых людей планеты. Нельзя добиться успеха, не разбираясь в людях. Он разглядел в вас потенциал.

– Думаю, да.

Такер вложил бумаги обратно в конверт.

– Вам нужно собраться. Завтра после работы мы вылетаем.

Виви встала:

– Хорошо.

Он направился к своему столу, но внезапно остановился:

– И еще, мисс Прентисс, убедитесь, что ваши родители благополучно доберутся до дома.

Нечего и думать, что ему удастся взять ее с собой, если Джим и подозрительная Лорейна не захотят этого.

Глава 5

Виви позвонила родителям и договорилась встретиться с ними в пиццерии недалеко от их отеля и поужинать. Когда она сообщила новость про Италию, отец впал в бешенство, а мать категорически запретила ехать.

– Ты очень красивая женщина. Ты не находишь это странным, что спустя всего лишь три дня после знакомства твой босс предлагает тебе пересечь Атлантику?

Виви просияла:

– В том-то и дело. Он не хотел, чтобы я ехала. Он хочет купить компанию человека по имени Констанцо Бартулоччи. Мистер Бартулоччи сегодня нанес неожиданный визит и дал мистеру Энглу шанс быть единственным претендентом на нее. Но, чтобы получить этот шанс, он должен поехать в имение Констанцо в Италии.

– С тобой?

– Только потому, что так захотел мистер Бартулоччи. Я принадлежу к команде Такера Энгла. А его постоянная ассистентка больна. Я его помощница.

Эти аргументы показались матери Виви недостаточно убедительными. Девушка почувствовала это.

– Мне двадцать два года. Да, в прошлом мое общение с мужчинами не складывалось. Но сейчас мне нечего бояться. Я не собираюсь портить свою жизнь из-за одного недоумка.

Джим смял салфетку на столе:

– В тебе есть чувство собственного достоинства, дочка.

Лорейна покачала головой:

– Этот Такер Энгл так молод.

– Да. Он молод, но он очень умный парень. – Виви наклонилась над потертым столом в пиццерии и взяла мать за руку. – Не доверяй ему, мам. Доверяй мне. Я должна перестать прятаться от мира, чтобы доказать, что справилась со страхами прошлого.


На следующий день Виви принесла на работу собранный чемодан и несессер. Из-за предстоящего отъезда Такер весь день проводил на встречах вне офиса, поэтому он оставил ей свой лимузин и договорился о встрече в аэропорту.

В семь вечера Виви все еще стояла в пробках. Внезапно ее охватила паника. Однако, когда она увидела самолет, который стоял в полной готовности, она забыла все свои страхи и изумленно раскрыла рот. У Такера Энгла был свой блестящий маленький самолет.

Виви поблагодарила водителя, который пообещал присмотреть за ее багажом, и направилась к Такеру так, словно делала это каждый день.

Высокий голубоглазый пилот приветствовал ее, как только она вошла:

– Добрый вечер, мисс Прентисс.

– Добрый вечер, – улыбнулась она.

– Полет займет около семи часов. С учетом разницы во времени мы приземлимся на частную взлетную полосу мистера Бартулоччи около семи утра по местному времени.

– Вы хотите сказать, чтобы я спала весь полет?

– Да, мэм. – Он указал на просторную кабину на шесть мест.

Такер Энгл сидел за компактным рабочим местом в хвосте самолета. На столе перед ним лежали бумаги. Хотя он и поздоровался, но не оторвался от работы, тем самым давая понять, что симпатия с его стороны не так уж и сильна. Ее родителям не о чем волноваться.

Виви уселась на одно из шести коричневых кожаных сидений и пристегнулась. Пилоты направили самолет по взлетной полосе, и он мягко поднялся в воздух. Откинув спинку сиденья, Виви приготовилась ко сну. Но каким бы мягким оно ни было, требовалось принести подушку и одеяло.

– Сзади вас в шкафу есть одеяло.

Виви посмотрела на босса. Такер указал в хвост самолета:

– И подушки.

Она подошла к шкафу, но не открыла его. Ее рука замерла на дверной ручке.

– Для вас захватить?

– Нет. Я работаю.

Виви кивнула и вернулась на свое место с подушкой и одеялом. Выключив свет у себя над головой, она наклонила сиденье и уютно устроилась, завернувшись в одеяло, но расслабиться и уснуть не получилось. Виви думала о Такере. Она не могла представить, как сирота смог стать миллиардером. Конечно, родители помогали ей, но она, тем не менее, не могла позволить себе снимать квартиру в Нью-Йорке в одиночку на свое скромное жалованье. Она тоже мечтала добиться успеха и доказать всем, что ей не нужно было сочинять истории о нападении и вымогать у Корда Доусона деньги. У нее есть талант, и она может всего добиться сама.

1 ... 9 10 11 ... 35
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ее великолепный босс - Сьюзен Мейер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ее великолепный босс - Сьюзен Мейер"