Читать книгу "Немного волшебства - Мелисса Макклон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ладно, Грейс права. Биллу не следовало предлагать научить Лиама кататься на лыжах. Он не должен был флиртовать с Грейс перед завтраком. Да, она ему понравилась, но не нужно, чтобы она подумала, будто он настроен на романтические отношения.
– Я просто предложил. И еще неизвестно, сколько времени будут чинить ваш грузовик.
Глаза Грейс распахнулись.
– Я думала, мы сможем уехать сегодня.
– Не в такую погоду.
– После того, как пройдет снегопад.
– Представителю вашей страховой компании необходимо оценить ущерб, и только после этого вашу машину починят.
Она опустила голову, обхватила ее обеими руками и потерла виски.
Билл хотел, чтобы она расслабилась.
– Тэд Хамфрис владеет автомастерской. Он хороший парень и отличный механик. Сначала поговорите с ним, а потом беспокойтесь.
Ее руки замерли.
– Кто сказал, что я беспокоюсь? – Грейс была как комок нервов.
– Никто.
Грейс опустила руки:
– Мне нужно о многом подумать.
– Не сомневаюсь. Вы должны связаться со своей страховой компанией и подать иск.
– Я звонила туда вчера вечером, когда заснул Лиам.
– Уверен, как только погода наладится, приедет страховой агент.
– Я должна прибраться на кухне.
– Тарелки подождут, – ответил Билл.
– Снеговик, снеговик! – скандировал Лиам.
– Сейчас очень сильный снегопад. – Биллу совсем не хотелось разочаровывать малыша, но безопасность превыше всего. – Пока посидим дома.
Лиам надул губы.
– Уверена, мы найдем чем заняться, – сказала Грейс.
– Помогите мне наряжать елку, – предложил Билл.
Лиам взял Арахиса и стал подпрыгивать им на столе:
– Елка! Елка!
Билл очаровательно улыбнулся Грейс:
– А вы?
Судя по выражению лица, она размышляла.
– Хм, я помогу. Но можно я сначала приму душ?
Сексуальные образы обнаженных тел, горячей воды и пара заполнили мозг Билла. Ему ужасно захотелось принять душ вместе с Грейс.
Он сглотнул:
– Принимайте душ. Я приберусь на кухне.
Грейс поднялась:
– А где мой чемодан?
– В гостиной, у входной двери. – Он начал убирать со стола, а Лиам продолжал поедать блины с шоколадом и кленовым сиропом. Два любимых лакомства Билла. – Вчера я не заметил никаких трещин в корпусе машины. Я принес пару пластиковых контейнеров из багажника. В одном из них игрушки.
– Спасибо, – сказала Грейс. – Вы не замерзли?
– Я бывал и в худших условиях. В июне я и спасательная команда ночевали в снежной пещере. Было весело.
Она внимательно его рассматривала:
– Вам нравится веселиться.
– Это все равно что играть в игру. – Билл поставил тарелки на кухонный стол.
Его отец утверждал, что скука – враг человека. Билл ненавидел скучать. Он любил действовать. Но ни деятельность, ни женщины не завладевали его вниманием надолго. Вот поэтому из него не получится хороший семьянин.
В этом году его родители отпраздновали тридцатипятилетие семейной жизни, но Билл не понимал, зачем его отец вообще женился и обзавелся сыном. Будучи нефтяником, отец Билла работал по всему миру. Он никогда не засиживался дома, не желал, чтобы жена и сын навещали его, пока он работал.
Биллу очень не нравилось, когда мать говорила, что он такой же, как его отец. Он не хотел быть на него похожим. Не желал разбивать сердце своей жены, покидая ее, когда она больше всего в нем нуждалась. Он не хотел нарушать обещания, данные своему ребенку. Он не стремился к тому, чтобы члены его семьи когда-нибудь спрашивали его, любит ли он их.
Но все-таки Билл похож на своего отца. Он не сумел помочь своей матери во время беременности. Не смог помочь Ханне после смерти Ника.
Билл не станет начинать серьезные отношения. Он не причинит боль еще одной женщине. Он слишком хорошо знает, как сильно его мать переживала и до сих пор переживает, когда ее муж в отъезде.
Билл не сможет так поступать с ребенком.
Он не забыл о том, как думал, будто отец не желает его видеть, поэтому так часто уезжает из дома.
Билл никому не пожелает такой участи.
Гостиная наполнилась звуками рождественской песни. На улице шел снег. Но в доме было тепло и уютно. Грейс расслабилась. Ей было очень хорошо. Несмотря на сложившиеся обстоятельства.
Билл порылся в большой коробке:
– У меня есть украшение, которое тебе понравится, приятель.
– Я помогаю. – Лиам положил Арахиса на пол.
Билл посмотрел в сторону Грейс:
– Вы вроде бы успокоились.
– Удивительно, но это так. Я с радостью жду наступления Рождества и того момента, когда вы начнете изображать Санту.
Билл положил руки на свой плоский живот, откинулся назад и расхохотался, как Санта-Клаус.
Лиам тоже рассмеялся.
Грейс оценила чувство юмора Билла:
– Как вам удается так легко веселить людей?
Он пожал плечами:
– Это дар.
– Замечательный дар.
Билл помог Грейс сосредоточиться на настоящем.
Напевая, она повесила на елку серебряный колокольчик. Ветка подпрыгнула – колокольчик зазвенел. Втроем они нарядили елку, распевая рождественские песни, смеясь и болтая о ерунде.
– Спасибо за помощь, – сказал Билл. – Теперь дом готов к приходу Санты.
Грейс вспомнила, что ее мать любила уникальные рождественские украшения. Чем оригинальнее, тем лучше. Но Грейс больше не приглашали на семейные торжества, все ее подарки и открытки родители отправляли назад с тех пор, как она вышла замуж за Деймона.
Грейс предпочитала уютный и старинный рождественский декор – именно в таком стиле она и Билл сейчас украсили елку.
– Не за что, – ответила она. – Я с радостью вам помогла.
Грейс предпринимала вялые попытки устроить особенное Рождество для Лиама, но он был слишком маленьким, чтобы понять, что происходит, а она очень тосковала после смерти Деймона. Но сегодня все иначе.
Прожив несколько лет в квартире, она мечтала встретить Рождество в частном доме с деревянными полами и настоящей елью. Сегодня ее мечта сбылась. Все происходит наяву, начиная с реального совместного завтрака и заканчивая общением с Биллом, который на поверку оказался чуть идеальнее, чем следует.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Немного волшебства - Мелисса Макклон», после закрытия браузера.