Читать книгу "По обе стороны любви - Мэри Линн Бакстер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Так ты принимаешь мои извинения? – подгонял ее Грант, уютно устроившись на диване рядом с камином.
Келли пожала плечами.
– Ладно, так уж и быть.
Она заметила, что на мгновение он напрягся, а затем его лицо снова приняло прежнее кроткое выражение.
– Что-то подсказывает мне, что они не попали в цель, – сказал Грант, вперившись в нее своими синими глазами.
Борясь с их магнетическим притяжением, Келли решительно зявила:
– Я тебя простила, и давай поставим на этом точку.
Грант потер подбородок.
– Вот этого-то я и боялся. Я хотел скрепить наше примирение поцелуем.
Пропустив это замечание мимо ушей, она прямо спросила:
– Итак, зачем ты здесь?
Это прозвучало в духе адвоката из Хьюстона. Келли знала, что ей следует быть гостеприимной и сварить ему кофе, но тогда он задержится у нее еще на некоторое время. Хотя она чувствовала себя ужасно одиноко, этот мужчина был последним, кого бы она выбрала на роль утешителя.
– Мне нужен адвокат.
– Но не я.
– Именно ты.
– Как ты можешь быть в этом уверен?
– На поиски другого адвоката уйдет время, а мне прямо сейчас необходима помощь профессионала. Точнее, была нужна вчера.
– Что ж, по крайней мере ты со мной откровенен.
– Итак, что ты скажешь?
– Ты даже не знаешь, в какой области права я специализируюсь.
– А это имеет какое-нибудь значение?
– Конечно, имеет. Вдруг я специалист по налоговому праву.
– Это так?
– Нет.
– Ну и прекрасно.
Раздраженная его словами, Келли покачала головой.
– Вообще-то не предполагалось, что я буду работать.
– Тебя лишили адвокатской практики?
– Нет, не лишили, – терпеливо ответила она.
Поняв, что сморозил очередную глупость, Грант искренне произнес:
– Прости меня, но в тебе есть что-то такое... – Он резко замолчал, испугавшись, что снова может сказать что-нибудь не то.
Келли без труда закончила за него:
– Что заставляет тебя говорить и делать то, что в других случаях ты бы не сказал и не сделал.
– Да, но как ты догадалась?
– Кажется, я чувствую то же самое.
Ее признание поразило его. Келли тоже была поражена. Чем меньше он о ней знает, тем лучше для нее. Чем быстрее она отделается от него, тем лучше.
– Если понадобится, я буду умолять тебя, – произнес Грант, глядя в огонь.
Хотя его лицо было непроницаемым, Келли видела, что он в отчаянии.
– Умолять бесполезно.
Он криво усмехнулся.
– Может, мне встать на колени?
Келли пыталась сохранять невозмутимый вид, но это было тяжело.
– Это тоже бесполезно.
– Ты не даешь людям спуску.
– Даю, но только тем, которые этого заслуживают.
Грант резко побледнел.
– Я вел себя как последний негодяй и уже признался в этом. Но если ты правда не можешь мне помочь, тогда я уйду и больше тебя не побеспокою.
Внезапно Келли почувствовала себя виноватой. Почему? Потому что глубоко в душе ей до смерти хотелось сделать что-то, что имело бы хоть какое-то отношение к ее профессии. Опротестовать судебный запрос будет простой задачей по сравнению с тем, с чем ей приходилось сталкиваться в ходе своей практики. В любом случае это лучше, чем подавать кофе.
– Тот факт, что ты с самого начала меня не выставила, обнадеживает.
В его тоне было что-то ребяческое, и это запало ей в душу. Черт побери, он запал ей в душу. Ну почему он так на нее смотрит? Она прочитала в его взгляде желание, и это заставило ее впервые за долгие годы почувствовать себя женщиной.
– Может, все же выпьешь кофе?
Грант резко вскинул голову. Келли снова удивила его. От этой женщины никогда не знаешь, чего ожидать.
– А пиво еще есть?
– Наверное.
– Не составишь мне компанию?
– Я подумаю.
Через несколько минут Келли вернулась с двумя откупоренными бутылками пива. Она терпеть не могла этот напиток, но сегодня решила сделать исключение.
Несколько минут они молча потягивали пиво. Удивительно, но Келли почувствовала, что напряжение уходит. Сделав всего несколько глотков, эту перемену она приписала пиву. Впрочем, ей никогда не нужно было большой дозы алкоголя, чтобы опьянеть, поэтому она редко пила. С этой мыслью Келли поставила бутылку на стол и стала наблюдать за тем, как Грант пьет из своей. Возможно, сейчас он не чувствовал себя таким уверенным, каким хотел казаться.
– Мою лавочку прикрыли.
Келли удивленно посмотрела на него. Грант вздохнул, затем в один присест допил свое пиво.
– Короче говоря, мне запретили пилить мой лес.
– Значит, этот тип добился судебного запрета.
– Да.
– Ты уже говорил с ним?
– Еще нет. Лучше ему держаться от меня подальше. Попадись он мне на глаза, я башку ему оторву.
– Очень умно с твоей стороны.
Келли не смогла удержаться от саркастического замечания, она ни на минуту не сомневалась в том, что Грант Уилкокс не шутил. Она внутренне содрогнулась. Во что она собирается впутаться?
– Значит, ты поможешь мне?
Грант выпрямился и передвинулся на край софы. Келли села напротив. Она молчала, покусывая нижнюю губу. Она знала, что потом пожалеет, но в любом случае сделает это. Но не ради него.
Ради себя. Вопреки тому, что сказал доктор, ей необходим вызов, иначе она окончательно падет духом. Разве ее сегодняшний приступ жалости к себе не доказал это?
– Я ничего не обещаю, – ответила она, – но сделаю все от меня зависящее.
Грант вздохнул с облегчением.
– Слава богу.
– Еще слишком рано кого-либо благодарить. Тебе придется проявить ко мне снисходительность. Я хорошо разбираюсь в законах, но ничего не знаю о лесной промышленности. Мне лишь известно, что древесину используют для строительства, для изготовления бумажной продукции. – Она улыбнулась. – Включая туалетную бумагу.
Грант рассмеялся, а затем подробно рассказал ей о том, чем занимается его фирма.
– Я нахожу землевладельцев, готовых продать лес, покупаю его, пилю, сортирую бревна по качеству и размеру. Только после этого древесина отправляется на деревообрабатывающие заводы, откуда распространяется по всему миру.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «По обе стороны любви - Мэри Линн Бакстер», после закрытия браузера.