Читать книгу "Дело очаровательного призрака - Эрл Стенли Гарднер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да. Он собирался заглянуть ко мне, но, видимо, ему неудалось вырваться.
– Вы не знаете, где он остановился в Лас-Вегасе или зачем онтуда поехал, или… с кем?
– Здесь я вам помочь не в состоянии, мистер Мейсон. А почемувас это интересует?
Мейсон постарался уйти от ответа, задав еще один вопрос:
– Ваш сын женат или холост?
– Холост.
– Если не ошибаюсь, у него есть знакомая по имени ЭлеонораКорбин…
– О да, Элеонора Корбин… Да, он звонил мне… наверное, неделидве назад. Тогда они куда-то направлялись вместе с Элеонорой Корбин, и Дугласдал мне понять, что у него серьезные намерения по отношению к ней. Но когда онзвонил из Барстоу, он был уже с другой девушкой. Он представил ее мне потелефону. Ее зовут Сьюзен. Почему вам нужно связаться с Дугласом, мистерМейсон, и почему вы звоните мне?
– Я пытаюсь его разыскать, и у меня нет другого способа егонайти.
– А откуда вы взяли мой номер телефона?
– Я знаю, что вы его мать и что он постоянно поддерживает свами связь.
– А откуда вы это выяснили?
– Через друзей.
– Чем вы занимаетесь, мистер Мейсон? Вы – журналист?
– Нет, определенно нет.
– Так чем все-таки вы занимаетесь?
– Я адвокат.
– И представляете моего сына?
– Нет, но меня интересует…
– Я думаю, мистер Мейсон, что на остальные ваши вопросыответит мой сын. Простите, но я и так уже много вам всего наговорила. Япосчитала вас другом Дуга. Всего хорошего.
На другом конце провода повесили трубку.
– Делла, – обратился Мейсон к секретарше, – сходи,пожалуйста, в Детективное агентство Дрейка и попроси Пола немедленно связатьсясо своими представителями в Солт-Лейк-Сити. Они должны установить наблюдение замиссис Хепнер и все о ней разузнать. Пусть какая-нибудь пожилаяженщина-оперативница войдет к ней в доверие, завоюет ее симпатии и заставитговорить.
Делла Стрит взяла в руки блокнот, в котором стенографироваларазговор Мейсона с миссис Хепнер.
– Мне зачитать Полу все, что я записала? – уточнила она.
Мейсон кивнул.
– Мы тоже хотели бы знать, что она сказала, – заявила ОльгаДжордан, когда за Деллой Стрит закрылась дверь.
Мейсон передал им суть разговора с миссис Хепнер. Как толькоон упомянул имя Сьюзен, Ольга и ее отец переглянулись. Мейсон сразу же заметилэто и поинтересовался:
– Вы знаете какую-нибудь Сьюзен? Вспомните ваших попутчиковв том круизе. Подумайте хорошенько. Путешествовала ли с вами женщина с такимименем? Скорее всего, молодая, симпатичная, заглядывавшаяся на Хепнера…
Внезапно Ольга Джордан щелкнула пальцами.
– Вспомнили? – спросил Мейсон.
– Сьюзен Грейнджер! – воскликнула она, поворачиваясь к отцу.
Хоумер Корбин в задумчивости нахмурил брови и опустил веки.
– Да, не исключено, что мисс Грейнджер, – в конце концовсогласился он.
– А кто такая Сьюзен Грейнджер? – решил выяснить Мейсон.
– Для нас – просто имя. Естественно, мы представляем, какона выглядит. Элеонора знает ее гораздо лучше, чем мы. Они были в однойкомпании во время путешествия. Каждый вечер вместе ходили на танцы, потомзасиживались в баре и… По-моему, она живет в нашем городе.
– А адреса у вас случайно не осталось?
– Я… минутку. Надо посмотреть в записной книжке Элеоноры.Туда она записывает всех подряд, встречающихся у нее на пути. Только я неуверена, где искать эту записную книжку – или она взяла ее с собой, илиоставила у себя в столе. Мне нужно позвонить домой. Может, застану Билла, а он…
Ольга протянула руку к телефону.
Мейсон пододвинул аппарат поближе к ней.
– Попросите оператора коммутатора дать вам городскую линию,– сказал он.
– Городскую линию, пожалуйста, – обратилась Ольга Джордан кГерти, а потом быстро набрала нужный номер.
Через несколько секунд на другом конце провода ответили.
– Алло! Алло! Билл! Билл, это Ольга. Билл, я звоню по оченьважному делу. Не задавай никаких вопросов. Сходи в комнату Элеоноры и поищизаписную книжку у нее в столе. Меня интересует адрес Сьюзен Грейнджер. Если тамне найдешь, поищи список пассажиров с теплохода. На нем должны быть автографы иадреса.
– Конечно, в крайнем случае мы обратимся в агентство,занимающееся выдачей паспортов, также можно поискать по телефонномусправочнику, но так гораздо быстрее, – объяснил Мейсон Хоумеру Корбину. Он снялтрубку другого телефона и обратился к оператору коммутатора: – Герти, возьми,пожалуйста, телефонный справочник и посмотри, значится ли в нем номер СьюзенГрейнджер.
Мейсон не опускал трубку, пока Герти листала страницы. ОльгаДжордан ждала у другого аппарата, пока ее муж искал записную книжку Элеоноры.
Через минуту Герти сообщила Мейсону:
– Сьюзен Грейнджер не зарегистрирована. Есть С. Грейнджер,С.А. Грейнджер, С.Д. Грейнджер и…
– Он нашел! – победно воскликнула Ольга Джордан.
– Спасибо, Герти, – поблагодарил Мейсон операторакоммутатора. – Мы сами разобрались.
– Ее адрес оказался в списке пассажиров с теплохода, –сообщила Ольга Джордан. – Сьюзен Грейнджер расписалась на нем и оставила свойадрес – многоквартирный дом «Белинда». Спасибо, Билл, – поблагодарила она втрубку. – Мы с папой сейчас находимся в конторе у мистера Мейсона. Скоро поедемдомой. Лучше дождись нас. – Она повесила трубку. – Так, наконец что-тоопределенное. Конечно, это чрезвычайно деликатный вопрос, мистер Мейсон. Нельзянапрямую спрашивать у молодой женщины, проводила ли она выходные вместе с мужемвашей клиентки, страдающей потерей памяти.
– Мистер Мейсон как-нибудь сам догадается, как емудействовать, – заметил Хоумер Корбин. – Он прекрасно понимает, что никому изнас не хочется выступать ответчиком по иску в связи с дискредитацией личности.
– Да, несомненно, в делах такого рода всегда имеетсяподобная угроза, – согласился Мейсон с Корбином. – Я лично займусь этимвопросом.
– Спасибо, мистер Мейсон, – поблагодарил Корбин, поднимаясьна ноги. – Пойдем, Ольга. Наверное, мы сделали все, что могли. Негативы,телеграмма и адрес Сьюзен Грейнджер у вас, мистер Мейсон. Вы знаете, чтопредпринять дальше. Мне хотелось бы обратить ваше внимание еще на один момент.Когда Элеонора уехала из дома второго августа, она взяла с собой много дорогихвещей, упакованных в очень яркие чемоданы. Мы часто путешествуем. На большихсудах обычно собирается много людей, следовательно, и много багажа. Приходитсятратить массу времени на то, чтобы разыскать свои вещи, потому что все сумки ичемоданы выглядят практически одинаково. Поэтому я специально заказал броскиечемоданы для дочерей и для себя лично. Например, Ольгин разрисован какшахматная доска, только клетки оранжевого и белого цвета. У Элеоноры – клеткикрасные и белые. У нее два чемодана и сумка. Не сомневаюсь, что все, кто ихвидел, обратили на них внимание из-за яркой расцветки. Когда вы пошлете кого-тоиз своих оперативников в Юму и Лас-Вегас, скажите им про багаж, скорее всего,кто-то его запомнил.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело очаровательного призрака - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.