Читать книгу "Да, я паук, и что с того? 16 - Окина Баба"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но теперь, когда, очевидно, что всё складывается в мою пользу прямо на глазах, я начинаю задумываться: возможно, этот навык имеет более значительный эффект, чем я представлял.
И если моя догадка верна, то становится ясно, зачем Вакаба отправила меня в это отдалённое место.
Может быть, она считала меня слишком непредсказуемой переменной?
У меня есть мощная способность против Владыки Демонов, потому как я Герой, и, кроме того, я обладаю козырем в виде Божественной Защиты.
С точки зрения Вакабы, было бы логично полностью вывести меня из игры.
Я не знаю точно, так ли всё на самом деле, но готов поспорить, что догадка не так уж и далека от истины.
Мне нужно выяснить это наверняка.
Пока я предавался размышлениям, Старейшина Ронанд завершил заклинание дальнего телепорта, и теперь мы вновь оказались в деревне эльфов.
Вот только…
— Кажется, здесь никого нет…
Катия верно подметила: место совершенно безлюдно.
— Без хороших новостей. Я проверила сверху, и здесь действительно ни души, насколько я могу судить.
Фей спустилась вниз в форме дракона с таким же выводом.
— Здесь было так много людей. Как они все ушли за такое короткое время…?
Я знал, что эльфы были уничтожены, но здесь должны были быть остатки имперской и демонической армий.
Как же так получилось, что столько отрядов людей ушло так далеко и так быстро, что Фей даже не смогла найти их следов?
— Что ж, нет смысла ломать над этим голову. Ведь важна цель, а не средства, верно? И раз уж так вышло, что здесь никого нет, придётся выбирать наши дальнейшие действия соответственно.
Старейшина Ронанд прав.
Я не могу просто стоять здесь и думать о том, куда же все делись.
Как бы мне не было беспокойно за тех, кто сейчас находится за пределами досягаемости, например, за Анну или Хайринса, им точно не пойдёт на пользу, если мы так и будем продолжать думать о том, что сейчас совершенно неважно.
Вместо того, чтобы пытаться разобраться в вопросе, на который я никогда не найду ответа, куда важнее сосредоточиться на том, что же нам теперь делать.
— Должны ли мы отправиться за ними?
Как только я произнёс это вслух, стало ясно, что это нереально.
— У нас нет ни малейшего представления о том, куда они ушли. А поскольку мы не знаем, как они передвигаются, неизвестно, сможем ли мы вообще их догнать.
Как бы подтверждая мою мысль, Катия подмечает недостатки этой затеи.
Мы даже не знаем, куда они отправились, а если ещё и использовали телепортацию или что-то подобное, то вероятность того, что мы их вообще найдём, ещё меньше.
И чем дольше мы медлим, тем сильнее ситуация выходит из-под нашего контроля.
Нельзя терять время.
— Но в таком случае, что же нам делать…?
Первый порыв — обратиться к Вакабе и её команде за помощью — очевидно, неисполним.
Поскольку единственный план заключался в том, чтобы разобраться во всём, когда у нас будет больше информации, то невозможность получения этой самой информацию полностью ставит нас в тупик.
— Если вы жаждете о чём-то узнать, то, конечно, есть ещё один человек, наверняка располагающий сведениями о сложившейся ситуации.
Мои глаза расширились от замечания Старейшины Ронанда.
— Понтифик Слова Божьего.
Глава фракции, противостоящей стороне Вакабы.
Он, несомненно, знает гораздо больше, чем мы.
В конце концов, именно Понтифик ложно представил миру Нацумэ, как нового Героя.
А значит, он явно как-то связан с Вакабой, которая им манипулировала.
Я не знаю, какой информацией они делились друг с другом и как в конечном итоге их пути разошлись.
Но это ещё один вопрос, который стоит задать самому Понтифику.
— Если хотите, я могу доставить нас в Священное Королевство Аллеус. Согласны?
— Да, разумеется. Спасибо.
Я решительно киваю Старейшине Ронанду.
Неизвестно, станет ли Понтифик с нами разговаривать, если мы явимся без приглашения. Но дело в том, что у нас всё равно нет других зацепок.
Зачем тратить время на переживания, если можно просто действовать, верно?
Дальняя телепортация Старейшины Ронанда снова активируется.
Пейзаж перед нами меняется на внутреннюю часть куполообразного здания.
Под нашими ногами нечто, похожее на телепортационные врата.
— Где это мы?
—В Священном Королевстве Аллеус есть собственные телепорты, которые соединяют его со всеми странами мира. А это врата, ведущие в Империю. Именно через них я впервые и попал в это место.
Пока он говорит, к нам сбегаются несколько солдат, стоявших на страже.
— Я — Ронанд Орозой, Верховный Маг Императорского Двора! Я ищу аудиенции у Понтифика Слова Божьего!
Ронанд громко кричит приближающимся солдатам.
Эффект он на них произвёл мгновенный.
Но, судя по тому, как они переглядываются и колеблются, на элитных стражей телепортационных врат — важнейшего объекта Аллеус — они совсем не похожи.
— Боже мой! Хватит копошиться и идите передавать сообщение!
В этот же миг солдаты выбегают из комнаты.
—…Возможно, не стоит слишком сильно на них надеяться, а?
Старейшина Ронанд качает головой, глядя вслед удаляющейся страже.
Не могу не согласиться.
Судя по всему, в Священном Королевстве Аллеус тоже царит хаос.
Трудно представить, что такой занятой человек, как Понтифик, найдёт время для встречи с нами, тем более когда мы явились без малейшего предупреждения.
Наверное, это была глупая затея.
Но, вопреки моим ожиданиям, мы прождали всего несколько минут.
А затем вернулись стражники и сообщили, что сопроводят нас к Понтифику.
∗ ∗ ∗
— Я очень признателен вам за то, что вы проделали такой путь. Но, учитывая обстоятельства, боюсь, я не смогу оказать вам такого гостеприимства, как хотелось бы, за что приношу свои искренние извинения.
Когда мы встретили Понтифика, он поприветствовал нас гораздо скромнее, чем можно было ожидать от человека его положения.
И оглядел наши лица с тёплой улыбкой.
Уверен, не только я почувствовал, что под этим мягким выражением скрывается нечто гораздо более таинственное.
Затем, когда его взгляд остановился на Нацумэ, его лицо отразило удивление.
— О? Принц Хьюго. Вы живы и здоровы?
— Ха! Спорим, для тебя было бы лучше, если бы я умер, а?
— Вовсе нет. Я более чем рад, что вы выжили.
В тоне Понтифика звучит искренность, он с теплотой смотрит на своего собеседника.
Нацумэ же в ответ выглядит крайне растерянным.
…У этого человека точно есть какая-то загадочная способность.
Кажется, что его добродушная атмосфера может поглотить любого.
Вот он какой, Понтифик Слова Божьего.
Лидер, который стремится спасти
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Да, я паук, и что с того? 16 - Окина Баба», после закрытия браузера.