Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Уроки для графа - Валери Боумен

Читать книгу "Уроки для графа - Валери Боумен"

12
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 54
Перейти на страницу:
лучше, то мог бы подумать, что по ее смазливому личику пробежала тень неудовольствия и, возможно… смущения? Хм. Неужели? Как интересно! Дэвид и мысли не мог допустить, что высокомерная нахалка, с которой он столкнулся вчерашним вечером, способна смущаться.

— О нет, нет! Вы не правы: я с радостью буду учить вас, — ответила она с улыбкой, которая очень походила на искреннюю.

Прищурившись, Дэвид посмотрел на нее:

— Вы серьезно?

Леди Аннабел весьма убедительно кивнула.

— Но мне непонятно, как это возможно осуществить, если вы думаете, что я намерен ухаживать за вами.

Она весело фыркнула и заявила, удивив его:

— А я больше так не считаю, милорд.

Дэвид скептически взглянул на нее:

— Правда?

— Разумеется. Теперь мне известно, кто вы, и я…

— В том-то и дело, леди Аннабел, — не дал ей договорить Дэвид. — Вчера у Харрисонов вы не знали, кто я, и обошлись со мной, как с самой низшей формой жизни. Что изменилось?

Аннабел обхватила себя руками и, глубоко вздохнув, виновато проговорила:

— Я понимаю, милорд, и приношу свои извинения.

Она что, действительно раскаивается? Согнув ладонь, он приставил ее к уху:

— Как-как? Еще раз?

— Я приношу свои извинения, — повторила Аннабел. На этот раз выражение ее лица однозначно говорило, что если он еще раз заставит ее повторить эти слова, девушка воткнет свой каблук ему в сапог.

— Вы извиняетесь, но за что именно? — спросил Дэвид, изо всех сил пытаясь скрыть самодовольство.

— За то, как вела себя с вами вчера, разумеется. Я была… немного расстроена, вот и выплеснула все на вас. Простите.

Его лицо смягчилось.

— Ну что ж… я принимаю ваши извинения, — согласился Дэвид.

Хм. Возможно, он был не прав и первое впечатление обманчиво. Сейчас она казалась искренней.

— Может, мы просто начнем все заново? — предложила Аннабел с надеждой в голосе. — Я совсем не такая невежа, как вам могло показаться.

Начать заново? Дэвид потер подбородок и задумался на секунду. Он не очень-то ей верил, но разве у него есть выбор, учитывая, что его сестра собирается замуж за ее брата? А кроме того, ему все равно придется взять несколько уроков.

— Хорошо, давайте попробуем.

Громадное облегчение отразилось на ее лице.

— То есть вы согласны, чтобы я обучила вас правилам этикета?

— Да, — кивнул Дэвид. — По правде говоря, мне нужна помощь.

Леди Аннабел улыбнулась, и лицо ее преобразилось, еще раз напомнив ему, как она хороша.

— Просто пообещайте, что не станете воображать себе, будто влюблены в меня, и у нас все будет в порядке, — она ему подмигнула.

— Не беспокойтесь, леди Аннабел, — покачал головой Дэвид. — Уверяю: вы — последняя леди в Лондоне, за которой мне захотелось бы приволочиться. Самая последняя.

Глава 6

В эту ночь Аннабел никак не удавалось уснуть. Она крутилась с боку на бок, анализируя события прошедшего дня. И хоть в спальне было темно, как в преисподней, страха она больше не испытывала. Отец умер несколько лет назад, и она больше не позволяла себе бояться темноты. Воспоминания о злополучном эпизоде с лордом Элмвудом медленно проплывали в памяти, и, надо признаться, ее задело его заявление, что она последняя леди в Лондоне, за которой он стал бы ухаживать.

Впрочем, его бестактность вполне объяснима: она мерзко обошлась с ним прошлым вечером. Она привыкла, что мужчины сами бросались к ее ногам, устраивали пари на перспективы ее замужества и вообще охотились за ней, так что не ожидала, что кто-то может даже не догадываться о ее существовании. Теперь, когда у нее появилось время все хорошо обдумать, Аннабел поняла, насколько высокомерным было ее поведение. Можно себе представить, что о ней подумал лорд Элмвуд, и его трудно в этом винить.

Хорошо хоть ей удалось убедить его согласиться на занятия по этикету, а то вряд ли она смогла бы объяснить Бо и матери, почему лорд Элмвуд отказывается иметь с ней дело. Он заставил ее почувствовать себя круглой идиоткой. Впрочем, скорее всего так оно и есть, а значит, надо постараться измениться и показать себя лучшей наставницей в Лондоне, научить его вести себя в любой ситуации и в результате превратить в главную добычу сезона. Несколько слов, сказанных шепотом, как бы между прочим, нужным дебютанткам, и его внимания станут добиваться самые перспективные и красивые леди. Вот что она может сделать для него и сделает, чтобы загладить первое впечатление от общения с ней!

Кроме того, леди Кортни права: этот мужчина чертовски хорош собой, так что многих усилий, чтобы превратить его в объект охоты во время сезона, не потребуется. Его гардероб и так на высоте. Все, в чем она его видела, потрясающе на нем сидело и шло ему: тут не обошлось без Бо. Да и как еще могли сидеть вещи на такой великолепной фигуре!.. Нет, все, хватит об этом! Лучше ей думать о нем как о будущем родственнике, которому нужна ее помощь, и не более того.

Лорд Элмвуд действительно нуждается в помощи: слишком уж он прямолинеен. Объявив во всеуслышание, что они уже встречались, и попросив о беседе наедине, он нарушил все правила, но почему-то от его дерзости у нее мурашки побежали по спине. Она не привыкла общаться с мужчинами, которые говорят, что думают, и ведут себя так, как им хочется. Ей ближе были недомолвки, игры, как принято в высшем свете, где неукоснительные правила руководят мыслями и желаниями всех без исключения.

Наверное, это было неправильно — избавить его от оригинальной манеры говорить на светских мероприятиях каждому встречному все что вздумается. Это неприемлемо. Хотя, представив себе такую картину, Аннабел рассмеялась. Видит бог, она многое отдала бы, чтобы услышать, как лорд Элмвуд со всей своей прямотой поставит на место некоторых самых надоедливых хвастунов!

Нет-нет, она непременно объяснит ему, как изъясняться таким образом, чтобы фразы нельзя было трактовать однозначно. В конце концов, если кто-то сможет отвергнуть чье-то неправильно истолкованное высказывание, никому не придет в голову отвечать за чью-то обиду. Высший свет обожает двусмысленности: так проще вести дела, хотя и требуется больше времени на обдумывание сказанного. Вот ей и предстоит научить лорда Элмвуда не только говорить, как принято в их мире, но и понимать то, что он слышит.

Подложив вторую подушку под голову и уставившись в темный потолок, она потратила куда больше времени, чем требовалось на обдумывание, почему такой мужчина все еще не женат. По словам Марианны, лорд Элмвуд еще в юном возрасте ушел из Брайтона в армию. Для старшего сына

1 ... 9 10 11 ... 54
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Уроки для графа - Валери Боумен», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Уроки для графа - Валери Боумен"