Читать книгу "Магия соблазна - Бэлла Мейсон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хорошо. Я согласна! — сказала она, удивленная твердостью своего голоса.
На лице Джулиана появилось плутовское выражение.
— Я заеду за тобой завтра вечером. В семь. Надень что-нибудь, в чем тебе хотелось бы сфотографироваться.
Он подмигнул и наклонился, чтобы быстро поцеловать ее в щеку. Волнующее ощущение прокатилось по всему ее телу, но прежде, чем Лили успела повернуть голову, чтобы поцеловать его в ответ, Джулиан уже отстранился.
А затем он вышел из ее офиса… оставив Лили в нервном, возбужденном состоянии.
Глава 4
Платье, в котором она хотела бы сфотографироваться…
Обычно такие решения она принимала легко. Но не сегодня вечером. Лили стояла в своей большой гардеробной, перебирая красивые платья, купленные в лучших модных домах Старого и Нового света. Ни одно из них не казалось ей подходящим.
Весь день Лили волновалась. Сегодня она сделает первый шаг к возвращению в свою жизнь. Выберется из ямы отчаяния и разочарования. Какое платье будет уместным для этого грандиозного события?
С одной стороны, ей было интересно, одобрит ли Джулиан то, что она наденет. Но ведь это не должно иметь значения. Их затея — не более чем притворство. Но когда Лили подумала о том поцелуе в своем офисе, ее сердце забилось быстрее. Каким бы невинным ни был поцелуй, она не могла отрицать, что он захватил ее. Влечение было слишком сильным…
На мгновение, когда она повернула голову, ей захотелось, чтобы Джулиан поцеловал ее в губы.
Лили не могла вспомнить, когда она еще так сильно этого хотела. Джулиан был объективно очень привлекательным мужчиной. В прошлом она ни к кому еще не испытывала столь сильных чувств.
В задумчивости Лили выбрала «то самое платье», в котором они объявят всему миру о своих отношениях. Миру и ее брату.
Внезапно ее охватило чувство вины. Она обезоруживала своего брата, предоставляя Джулиану доступ к нему, позволяя ему использовать ее, чтобы пробиться в элитный круг бизнесменов.
Голос в глубине души сказал ей, что хорошие сестры так не делают.
А как насчет хороших братьев?
Они отдают своих сестер на съедение хищникам? Нет. И поэтому у нее не осталось выбора.
Лили застегнула молнию на розовом платье. Плиссированная юбка красиво облегала ее ноги, а рукава закрывали руки чуть ниже локтя и защищали от осенней прохлады. Лили провела руками по расшитым хрустальными бусинами лентам вокруг талии и восхитилась тем, как серебристые нити, вплетенные в ткань, мерцают на солнце.
К платью Лили подобрала босоножки на шпильках, поправила макияж и спустилась вниз, чтобы дождаться Джулиана.
— Ты идешь гулять? — спросил Деван, когда она спустилась на первый этаж.
— Да.
— С кем?
— Не понимаю, почему тебя это интересует, Дев.
Лили вышла в другую комнату, но он последовал за ней.
— Я знаю, что ты идешь не со своими друзьями.
Лили хотелось рассмеяться. Конечно, не с друзьями. Ей было двадцать четыре года, но вместо того, чтобы проводить вечера с людьми, которые ей нравились, она избегала их. Она не могла рассказать им о своем браке по расчету. Подобные сплетни распространялись как лесной пожар. А постоянный отказ от приглашений привел к тому, что друзей у нее практически не осталось. Так что нет, она шла гулять не со своими друзьями.
— Ты знаешь, что не с ними, а значит, догадываешься, что я собираюсь сказать.
— Лили…
Еще один выговор. Она устала от них.
Вздохнув, она повернулась и посмотрела на брата:
— Я иду на свидание, Дев.
В глазах Девана появилось беспокойство, которое быстро сменилось гневом.
— И поэтому ты вдруг так сильно захотела прогуляться? Так ты, может, встречаешься с кем-нибудь?
— Я хочу, скажем так, прогуляться, потому что я хочу наслаждаться своей жизнью. И да, я встречаюсь кое с кем…
— Встречаешься?!
В его тоне отразились паника и недоверие. Деван собирался что-то сказать, но его прервал звук рычащего двигателя.
Лили охватило предвкушение — ей не терпелось увидеть Джулиана.
Джулиан ехал по обсаженным деревьями улицам Президио-Хайтс. Дома в этом районе были старые и красивые. В окнах зданий отражался закат. Деньги, которые текли по этим улицам, были видны невооруженным глазом.
Именно здесь ему следовало бы купить дом, если бы он до конца придерживался своей стратегии. Однако мысль об этом вызывала у него непроизвольную дрожь.
Его дом был единственным решением, которое он принял сердцем, и свобода, которую он чувствовал каждую минуту, проведенную в нем, стоила того.
После детства, проведенного в мрачном темном доме, теперь он мог спать, глядя на ночное небо.
Джулиан позволил своим мыслям вернуться к Лили и к тому, в какой ловушке она оказалась. Даже если бы она не согласилась на эту аферу, он нашел бы способ помочь ей. Но сейчас ей не обязательно знать об этом. Джулиан научит ее жить для себя, и, возможно, когда Лили построит собственный дом, она тоже найдет в нем свое убежище.
Джулиан свернул на подъезд к особняку в эдвардианском стиле и заглушил двигатель автомобиля. Это соглашение с Лили необходимо для них обоих, но не стоит забывать, что это деловое соглашение, в котором нет места эмоциям. Джулиан отчетливо осознал это после того, как он поцеловал ее в щеку и его охватило жгучее возбуждение. Ему хотелось схватить ее и прижать к этой смехотворно большой пробковой доске. Хотя бы для того, чтобы Лили оттолкнула его.
Столь сильное влечение было неожиданным для него, и Джулиан решил действовать осторожно. Он не мог позволить себе потерять контроль. Слишком многое было на кону.
У
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Магия соблазна - Бэлла Мейсон», после закрытия браузера.