Читать книгу "Плохие вести от куклы - Джеймс Хэдли Чейз"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я Росс.
Найтингейл продолжал прикручивать табличку.
– А? Вы хотели меня видеть?
– Дэйв Росс, – повторил Феннер, стоя в дверях. – Думаю, вы меня ждали.
Найтингейл положил отвертку и посмотрел на него.
– Верно, – сказал он, словно вспоминая. – Пойдемте наверх, поговорим.
Феннер последовал за ним из мастерской на этаж выше. Найтингейл провел его в большую прохладную комнату. Два окна выходили на балкончик. Из окна был виден Мексиканский залив.
– Садитесь. Если хотите, снимите пиджак.
Феннер снял пиджак и закатал рукава. Он сел у окна.
– Выпьете? – спросил хозяин.
– С удовольствием.
Найтингейл приготовил напитки и тоже сел. Феннер старался приглядывать за дверью: он знал, что с этим мелким типом нужно быть настороже. Непонятно, насколько ему можно доверять.
Наконец он сказал:
– Что вы можете для меня сделать?
Найтингейл вращал стакан толстыми вялыми пальцами. Он был как будто несколько озадачен.
– Что угодно. Вы ведь этого ждете?
Феннер подался вперед:
– Мне нужно поладить с местными парнями. В Нью-Йорке для меня слишком жарко стало.
– Я смогу все устроить, – просто сказал Найтингейл. – Кротти сказал, вы парень что надо и вам нужно помочь. Кротти я кое-чем обязан и буду рад поквитаться.
Феннер догадался, что Кротти – тот самый человек, с которым договорился Айк.
– Может, пятьсот баксов будут лучше, чем Кротти, – сухо произнес он.
Найтингейл был явно немного уязвлен.
– Мне не нужны ваши деньги. Кротти просил помочь – этого достаточно.
Феннер заерзал. Он с изумлением понял, что коротышка не кривит душой.
– Проехали, – торопливо сказал он. – Не поймите меня превратно: там, откуда я родом, немного другие нравы.
– Я могу кое-кому вас представить. Но что конкретно вам нужно?
Если бы Феннер знал это сам! Он задумался.
– Похоже, надо заняться денежным вопросом. Может, пригожусь кому-то из ваших.
– Кротти говорит, у вас неплохая репутация – и зарубки на стволе имеются.
Феннер постарался принять скромный вид, в душе проклиная буйную фантазию Айка.
– Ну типа того.
– Может, вы пригодитесь Карлосу.
– Я вот тут подумал, может, Нулен… – рискнул Феннер.
Водянистые глаза Найтингейла вспыхнули.
– Нулен? Нулен – это ж южный конец лошади.
– Даже так?
– Карлос держит его на мушке. Не нужен вам такой трус, как этот Нулен.
Феннер понял, что от Нулена толку не будет, и сделал еще одну попытку:
– Вы меня удивляете. Мне сказали, Нулен здесь важная шишка.
Найтингейл вытянул шею и демонстративно сплюнул на пол.
– Бред.
– А кто такой Карлос?
Настроение Найтингейла сразу улучшилось.
– Тот самый парень. Пио сумеет вам помочь.
Феннер отхлебнул виски.
– Это его так зовут – Пио Карлос?
Найтингейл кивнул:
– Весь городишко в кулаке держит. – Он вытянул короткую широкую ладонь и сжал пальцы. – Вот так, понятно?
Феннер кивнул:
– Ладно, вам виднее.
Найтингейл встал и поставил стакан на стол.
– Слушайте, у меня тут еще кое-какая работа осталась, потом пойдем знакомиться с парнями. Передохните здесь. Слишком жарко, чтобы болтаться по городу.
Когда он ушел, Феннер закрыл глаза и задумался. Все закрутилось куда быстрее, чем он ожидал, и теперь нужно было проявить осторожность.
Повеял сквознячок, и он открыл глаза. Блондинка вошла и аккуратно закрыла за собой дверь. Феннер услышал, как она повернула ключ в замке. «Боже, боже, – подумал он, – да она на меня глаз положила!»
Он снял ноги со стула, на котором сидел Найтингейл, и поднялся.
– Сидите, – сказала она, подходя ближе, – я хочу вам кое-что рассказать.
Феннер снова сел.
– Как вас зовут, милочка? – спросил он, желая потянуть время.
– Роббинс. Здесь меня называют Кудряшкой.
– Кудряшка – какая прелесть. И что у вас на уме?
Она села на стул Найтингейла. Феннер разглядел голые бедра над чулками и решил, что ножки прекрасные.
– Послушайте моего совета, – тихо сказала она. – Езжайте-ка домой. Крепкие ребята не из наших краев здесь подолгу не задерживаются.
Феннер поднял бровь:
– А кто вам сказал, что я крепкий?
– Да уж вижу. Приехали переполох устроить, верно? Так вот: не выйдет. Местные не любят конкурентов, вас живо сожрут – и нескольких дней не пройдет.
Феннер был тронут:
– Вы милашка, но, боюсь, стараетесь напрасно. Я приехал – и я останусь.
Она вздохнула.
– Я так и думала, – сказала она, вставая. – Ну раз вы сами знаете, как лучше, то смотрите не зевайте. Будьте настороже. Я им не доверяю – никому. Не верьте Найтингейлу. Он выглядит пустышкой, но он убийца – остерегайтесь его.
Феннер встал:
– Ладно, детка, буду осторожен. А теперь идите-ка, пока он вас тут не застал.
Он проводил ее к дверям.
Она сказала:
– Я вам это все рассказываю, потому что вы милый. Ужасно, когда такой здоровяк, как вы, ищет неприятностей.
Феннер усмехнулся и слегка шлепнул ее по попке.
– Да не стоит беспокоиться, ей-богу.
Она потянулась к нему, подняв лицо, и он, решив, что она очень недурна, поцеловал ее. Она обвила руки вокруг его шеи, прижимаясь к нему всем телом. Так они стояли несколько минут, потом Феннер мягко отстранил ее.
Она глядела на него и тяжело дышала.
– Должно быть, я сошла с ума, – сказала она и вдруг покраснела.
Феннер провел пальцем по краю воротничка.
– Да и я малость не в себе. Идите-ка, пока мы и правда не наделали дел. Если что, увидимся в церкви.
Она тихо вышла и притворила за собой дверь. Феннер достал платок и задумчиво вытер руки.
– А мне начинает нравиться эта работа, – вслух сказал он. – Может, что и получится.
И он снова расположился у открытого окна.
Найтингейл провел его через наполненный людьми холл отеля «Флаглер».
– А ничего устроился этот парень, – сказал Феннер.
Найтингейл остановился у дверей лифта и нажал кнопку.
– А то! Что я вам говорил? Пио – ценный контакт.
Феннер присмотрелся к узорчатой кованой решетке.
– Верю.
Кабина остановилась, и они вошли. Найтингейл нажал кнопку пятого этажа, и лифт пошел вверх.
– А теперь говорить буду я, – сказал Найтингейл, когда лифт остановился. – Может, ничего и не выйдет, но я попробую.
Феннер что-то пробормотал и последовал за коротышкой по коридору. Тот остановился у номера 47 и постучал три раза быстро и два – медленно.
– Тайные знаки, понимаю-понимаю, – восхитился Феннер.
Дверь открылась, и их окинул взглядом низенький кубинец в черном костюме. Феннер сжал было губы, чтобы присвистнуть, но не издал ни звука.
– Все в порядке, – сказал Найтингейл своим мягким голосом.
Кубинец впустил их. Когда он закрыл за ними дверь, Феннер увидел, как оттопыривается карман его брюк. Они оказались в большом коридоре, куда выходили еще три двери.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Плохие вести от куклы - Джеймс Хэдли Чейз», после закрытия браузера.