Читать книгу "Под небом Сицилии - Натали Фокс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нина начала есть. Помидоры и свежий салат с оливковым маслом были очень вкусны. Она подняла голову и посмотрела на Лоренцо, который молча сидел, откинувшись в кресле, и следил за ней из-под полуопущенных век, держа в руках бокал вина.
Нина смутилась и положила вилку.
— Извините. Мне следовало вас подождать. Может быть, вы хотите прочитать молитву?
Изумление промелькнуло в черных глазах Лоренцо, он слегка улыбнулся.
— Вы меня постоянно удивляете, — тихо сказал он. — Я вижу, чем вы его пленили — юная блондинка, нежная и ласковая. Он, вероятно, был без ума от вас. Но вы не подходите друг другу. К тому же у вас с ним большая разница в возрасте.
Нина замерла, словно испуганный зверек. Он говорит о ее предполагаемом любовнике? Она хотела возразить, но любопытство пересилило.
— Могу понять, чем он вас в свою очередь притягивал, — продолжал Лоренцо. — Зрелый и влиятельный мужчина. Но у Джо Джульяни есть одна слабость — женщины. Вы ему не подходите, в отличие от Софии. Им давно следовало пожениться, но…
У Нины сжалось сердце и по спине пробежали мурашки. Джо Джульяни! Речь идет о ее отце! Тошнота подступила к горлу, и ей чуть не сделалось дурно. Она сжала вспотевшие ладони на коленях.
— Понимаю, как вам больно это слышать, — откуда-то издалека донесся голос Лоренцо, — однако лучше знать.
Но она не хотела этого знать! Господи, зачем она сюда приехала? Почему не послушалась Джонатана?
— Выпейте воды. Вы побледнели. Лоренцо налил в стакан воды со льдом из графина. У Нины дрожали пальцы, когда она брала стакан.
— Простите, — сочувственно, как ей показалось, произнес он.
Она с жадностью выпила воды. Голова шла кругом. Ее отец собирается жениться, а Лоренцо Бьяччи думает, что она — его любовница. Что за человек ее отец? И кем ее считает Лоренцо, полагая, что она преследует мужчину, годящегося ей в отцы?
Лучше бы ей никогда не находить эти документы и не поступать так безрассудно, пытаясь разыскать его!
Лоренцо обнаружил ее раньше, чем она нашла отца, и решил, что она женщина легкого поведения. А если отец узнает, что она здесь, то, конечно, станет ее презирать. Ему сейчас не хватает только незаконной дочери, о которой он совершенно забыл.
— Я… должна идти, — запинаясь, проговорила Нина и попыталась встать, но ноги не слушались ее.
— Это невозможно. Я не могу допустить вашей встречи и скандала. Вы не нужны ему.
Она хотела возразить, но от обиды не смогла вымолвить ни слова. Она не нужна…
Нина подняла голову и посмотрела в лицо человеку, нанесшему ей тяжелейший удар. Лоренцо смотрел на нее, прищурив темные глаза. Он верит, что она — любовница, готовая отомстить, подумала Нина. Но не все ли равно, что он думает? Черт возьми, оказывается, ей это вовсе не безразлично.
— Как вы меня нашли? — еле слышно спросила Нина. Она была настолько потрясена, что не расслышала, сказал ли он что-нибудь еще об отце или нет. Нина задыхалась от жары и чувствовала ужасную слабость.
— Моя экономка и экономка Джо — сестры, — объяснил он. — Вы позвонили Джо домой, а она взяла трубку. Об остальном можете сами догадаться.
Выходит, она почти отыскала отца! А что было бы, ответь он сам на звонок? Что бы она ему сказала? Да что угодно. И сейчас не выслушивала бы обвинения Лоренцо.
— Я… не назвалась, — запинаясь, произнесла Нина. Она на самом деле ни разу не назвала свое имя, звоня по многочисленным телефонам.
— Разумеется, вам не к чему было это делать.
Нина бросила на него презрительный взгляд.
— Я снова вас спрашиваю, — холодно повторила она, — откуда вам известно, кто я, и как вы меня нашли?
— Ваши поиски привели вас туда, где у меня есть связи. Например, в Палермо. Я навел справки и узнал ваше имя и адрес семьи, где вы работали.
Нина утерла пот со лба.
— А… Джо, он… велел вам отделаться от меня? — еле слышно спросила она. Эта мысль терзала ее. Что же за человек ее отец?
Лоренцо помолчал, раскладывая еду по тарелкам.
— Ешьте, — мягко произнес он.
— Как я могу есть! — вырвалось у Нины. Она сидела, судорожно сжав кулаки. Надо бы расслабиться, чтобы все спокойно обдумать, но это ей не удавалось. — Вы… не ответили, — сказала она. — Он велел вам избавиться от меня?
— Это имеет значение? — небрежно осведомился Лоренцо.
Нине хотелось ударить его, но ведь он не знал правды. Для него она — любовница, явившаяся помешать свадьбе. Ох, как нелегко сохранять спокойствие.
— Почему вы всем этим занимаетесь? — спокойно спросила она. — Похоже, что мой… что Джо не давал вам указаний откупиться от меня, поэтому, полагаю, вы действуете на свой страх и риск.
Он налил ей в бокал шардонне[1], но Нина не стала пить, желая сохранить ясную голову.
— Я уже говорил вам, что Джо давно следовало жениться на той женщине, с которой он сейчас вступает в брак. Я же просто хочу, чтобы свадьба прошла гладко. — Он откинулся в кресле, посмотрев ей прямо в глаза. Она не отвела взгляда — пусть говорит, ей необходимо знать все, даже неприятные подробности. — Джо — мой ближайший, друг, — ровным голосом продолжал он. — Я люблю его, как отца, поскольку своего у меня нет, и хорошо его знаю, чтобы предположить: в этот важный момент ваше присутствие нежелательно.
— Значит, все исходит не от него, а от вас, — рассердилась Нина не столько на его вмешательство, сколько на то, что он смеет любить ее отца. — Не слишком ли много вы на себя берете?
— Я знаю вполне достаточно, чтобы попытаться избежать неприятностей, — спокойно ответил Лоренцо, вопросительно глядя на нее.
Если она станет отрицать тот факт, что она любовница, то это лишь усугубит ее положение, так как он может спросить, что ей тогда нужно. Кем хуже быть: любовницей или дочерью, к тому же незаконной?
— Я приехала на Сицилию не для того, чтобы причинить кому-нибудь неприятность, — пробормотала Нина и опустила голову. Это действительно так. Она поклялась тут же удалиться, если поймет, что отец не желает с ней встречаться. Она беспомощно пожала плечами. — Я… хотела всего лишь увидеть его.
Теперь это точно не произойдет. Лоренцо Бьяччи и на пушечный выстрел не подпустит ее к отцу. Она в ловушке, и ее будут сторожить до дня свадьбы, а потом спешно отправят домой. Но… если бы отец встретился с ней, то тогда правда раскрылась бы и…
Она смело взглянула на Лоренцо.
— Скажите, а были у него и другие? Вы ведь говорили, что Джо питает слабость к женщинам…
— Что вы имеете в виду? — грубо прервал ее Лоренцо. Его взгляд стал враждебным. — Не настолько же вы наивны, чтобы предположить, что ваша связь с ним серьезна?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Под небом Сицилии - Натали Фокс», после закрытия браузера.