Читать книгу "Двойная страховка - Эрл Стенли Гарднер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я должен отчитаться перед своим клиентом.
— Но он же мертв!
— Тогда перед его вдовой.
Мисс Старр решительно повернулась ко мне.
— Остановите машину. Я сяду на велосипед и уеду.
— Я предусмотрел и такой поворот событий.
— Что вы можете мне сделать?
— Я могу отвезти вас в ближайший полицейский участок.
— Не легко меня удержать.
— И от меня не легко сбежать.
— Но вы ведь не хотите передать меня полиции?
— Моя задача — не в этом. Я думаю, доктор больше былзаинтересован в том, чтобы найти вас, а не драгоценности.
Несколько секунд она молча глядела на меня.
— Остроумно. Но в чем, собственно, смысл всего шума, вамиподнятого?
— Видите ли… Что-то было в сейфе, очень ценное для доктора.А также для того, кто вскрыл сейф. Похищенные драгоценности — это чтобы сбить столку тех, кто берется расследовать кражу. Это камуфляж, скрывающий истинныенамерения похитителя, а возможно, предлог, который использовал Деварест, чтобывызвать полицию.
— Я взяла то, что лежало в сейфе? Так считал доктор?
— Очевидно.
— Я ничего не брала.
— Меня наняли для того, чтобы я вас нашел. Я это сделал. Выможете обсудить свои проблемы с моими клиентами.
— Но миссис Деварест — не ваш клиент.
Я усмехнулся:
— Она получила меня по наследству.
— Вам известно, что было в сейфе?
— Нет.
Девушка курила. Молчала. Думала. Пребывала, может быть, внекоторой растерянности — доверить ли мне некую серьезную информации илипридумать убедительную, но лживую отговорку. Наконец мисс Старр загасиласигарету.
— Доктор Деварест благословлял землю, по которой ступалаНадин Крой и ее маленькая Селма. Для них он был готов на все. — Она вздохнула.— Не знаю, что там было в сейфе, знаю, что Уолтер Крой, муж Надин, оказалсяподлецом. Он преследовал Надин, требовал отдать ему Селму, обращался в суд, кадвокатам. Внезапно все это прекратилось, и мы больше ничего не слышали обУолтере. Тогда доктор и устроил себе сейф в кабинете.
— Любопытно. И что же?
— Да так, мелкие подробности…
— Вы полагаете, что доктор Деварест заставил Уолтераоставить Надин в покое?
— Я так думаю.
— Каким образом он осуществил это дело?
— У доктора было средство, которое… нельзя назвать шантажом,но похожим на шантаж, наверное.
— Интересно, — протянул я.
— Очень, — быстро согласилась она.
— И потому вы сбежали из дома доктора, когда произошла всяэта история с сейфом?
— Я решила, так будет лучше.
— А вы встречались после этого с доктором, играли с ним втеннис?
— Когда?
— После того, как сбежали?
— Нет. Это было раньше.
— И все-таки вы играли с ним?
— Я вам уже сказала.
— Но вы не сказали, играли ли вы с доктором в среду утром?
— Не в среду, а во вторник. В среду он ездил на рыбалку. Яушла во вторник…
— Где вы живете?
— Это вас не касается.
— Хотите, чтобы я пошел к миссис Деварест и рассказал ейвсе, что узнал от вас?
— Нет, не хочу. Лучше избрать другую тактику…
Пойдите к миссис Деварест и скажите ей, что, мол,трагическая кончина мужа положила конец расследованию, что, мол, не требуетсябольше моего, то есть вашего участия в поисках драгоценностей. Правда, докторДеварест заключил, мол, со мной соглашение на определенных условиях, но мы свами, миссис Деварест, можем найти компромисс: вы выплачиваете мне некую сумму,и я выхожу из игры.
— Почему это я должен так поступить?
— Потому что это устроит всех.
— Доктор, очевидно, пришел к выводу: то, что было в сейфе,находится у вас.
— Вы ошибаетесь, — возразила мисс Старр. — Доктор думал, чтоя знаю того, кто взял находившееся в сейфе.
— А вы знаете?
Ее колебания были заметны, отражались на лице.
— Нет, не знаю.
— Есть какие-нибудь догадки?
— Нет.
— Если бы доктор Деварест был жив, вы бы не вели себя такрешительно, не выпаливали «нет» в ответ на все мои вопросы.
Она не отвела взгляда.
— Дайте мне еще одну сигарету, — попросила собеседница. Япротянул ей пачку.
По сосредоточенному виду девушки я понял, что она обдумываетдальнейший образ своих действий.
— Послушайте, мне надо принять душ и позавтракать, —объявила мисс Старр. — Вы, по-видимому, не хотите везти меня в полицейскийучасток, но и не отпускаете. Договоримся так: я скажу вам, где я живу, и мызакончим на этом.
— Хорошо. Где вы живете?
— В Бел-Аире. Всего в нескольких кварталах отсюда.
— Живете одна?
— С подругой.
— У вас есть комната и в доме доктора Девареста…
— Да, но там я работаю. А в свободное время у меня естьвыходной, это значит — две ночи…
— А когда у вас выходной?
— По средам. Я уезжала вечером во вторник, возвращаласьутром в четверг.
— Доктор Деварест, кажется, тоже старался отдыхать посредам.
Она холодно заметила:
— Не остроумно. И не пытайтесь меня запутать.
— А что? Не получится?
— Нет!
Она распахнула дверцу кабины. Я остановился, и мисс Старрвышла из машины. Я не стал ее удерживать.
Помог вытащить велосипед. Девушка умчалась. Я поехал следом.В одном из кварталов Бел-Аире мисс Старр остановилась, слезла с велосипеда,оставила его на тротуаре и вошла в какой-то дом.
Я загнал машину на стоянку, нашел телефон и позвонил Элси Бранд,тактичному и исполнительному секретарю нашего бюро.
— Элси? Привет! Ты уже завтракала?
— Только что позавтракала.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Двойная страховка - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.