Читать книгу "Женщина-кошка - Эрл Стенли Гарднер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вместо того чтобы попытаться прорваться через задний вход, яподошел к главной двери, резко распахнул ее и с размаху ударил по разбитойкровоточащей роже Большого Билла. Полет через лобовое стекло не прошел для негодаром — вид у него был весьма плачевный. Мой маневр застал его врасплох, надолю секунды он застыл в оцепенении. И тут-то мой кулак снова обрушился на егоголову.
С другой стороны дома послышались пистолетные выстрелы,крики, в темноте забегали фигуры. Воспользовавшись заминкой, я прыгнул за рульпустого автомобиля, нажал на газ и умчался прочь.
Сзади послышался хор возбужденных голосов, зазвучалипистолетные выстрелы. Да, теперь уж точно Большому Биллу придется объясняться вполиции. Я поехал прямиком на нашу квартиру, собираясь наградить Джин Эллеримедалью как самую лучшую в мире ассистентку мошенника.
Оставив машину в паре кварталов от дома, я торопливо зашагалпо улице. Я не хотел, чтобы полиция нашла украденный автомобиль неподалеку отмоего дома, но в то же время не осмеливался долго прогуливаться без грима: дваквартала — как раз то, что можно себе позволить.
Моя собственная машина, та самая, на которой Джин спасламеня, была припаркована возле дома. Я посмотрел на нее с усмешкой. Да, девчонкаоказалась лихим ездоком. Передний бампер и табличка с номерными знаками былиоторваны, на радиаторе слегка поцарапана краска — вот, пожалуй, и все.
Меня немного беспокоил оторванный номер. Ведь язарегистрировал машину на вымышленное имя и дал адрес нашей с Джин квартиры. Спотерей номера я приобрел головную боль.
Отперев дверь, я шагнул внутрь. В доме было темно.
Я включил свет и отпрянул назад, готовый ко всему.
Комната была пуста. По полу были разбросаны клочья рванойодежды, в углу валялась женская туфелька, ковер собран в гармошку, стульяперевернуты. В другой комнате тоже было все вверх дном. Здесь я нашел вторуютуфельку, а рядом с ней разорванный поясок. Я сразу узнал его — это был поясокДжин. Туфли тоже принадлежали ей.
Быстро оглядевшись по сторонам и убедившись, что в квартиреникого нет, я начал действовать. Дюйм за дюймом я обследовал пол в поисках хотькакой-нибудь зацепки, по которой можно было бы догадаться, чьих это рук дело.Большой Билл не мог отреагировать так быстро. Если здесь побывала полиция, тооткуда следы борьбы? А если это западня, то кто ее расставил?
Ответа на эти вопросы у меня не было. Кто бы это ни был, онне оставил никаких следов. Снова, в который раз, и время и обстоятельстваработали против меня.
Спустившись на первый этаж, я выскочил на улицу, сел вмаленькую машинку, которую водила Джин, и завел двигатель. Вдруг из-за углавыскочила полицейская машина с ревущей сиреной и, визжа тормозами, остановиласьу нашего дома.
Но я уже несся по улице.
Мысленно перебирая всех персонажей этой драмы, разыгравшейсявокруг меня, я остановился на Гарри Этморе. Сейчас мне больше всех подходилэтот трусливый, слабохарактерный, хитроумный и изворотливый, как крыса,адвокатишка. Он был у них самым слабым звеном в цепи.
Я остановил машину возле телефонной будки, рядом с аптекой.Какой-то прилизанный «хлыщ» висел на телефоне, назначая одно за другимнесколько ночных свиданий, судя по всему обещавших быть жаркими, и мне пришлосьподождать, пока закончится этот поток сальностей. Наконец он повесил трубку и,самодовольно ухмыляясь, вразвалочку направился к машине. Я снял еще теплуютрубку.
Этмора дома не оказалось. Его жена сказала, что он вконторе, но туда я звонить не стал — решил застать его врасплох.
Подойдя к конторе Этмора, я увидел, что дверь не заперта. Вприемной горел свет. Я запер за собой дверь и, выключив свет, шагнул в кабинет.
Выражение моего лица не оставляло ни малейших сомнений всерьезности моих намерений. Бросив на меня взгляд, Этмор съежился в кресле:крысиный нос беспокойно задергался, рот скривился в жалком подобии улыбки, обнаживжелтые зубы.
Скрестив руки на груди, я смотрел на него.
— Где девушка?
Он опустил глаза и пожал плечами.
Я угрожающе подступил к нему. Сейчас у меня не было нималейшего желания выслушивать его отговорки. Что-то подсказывало мне, чтодевушке грозит опасность и что дорога каждая секунда, и я не мог позволить себетратить время на пустые формальности. Эта девушка стала значить для меняслишком много, она была мне настоящим другом, никогда не жаловалась, неунывала, да еще спасла меня, когда я попал в передрягу, а теперь ей не на когобыло рассчитывать, кроме меня. Она честно играла со мной, и я должен играть также.
— Вот что, Этмор, — проговорил я, делаявыразительные паузы между словами, — я хочу знать, где девушка.
И я это узнаю.
Он сунул руку в карман, я прыгнул, схватил его за плечо, ссилой рванул вниз, опрокинув кресло, выбил у него пистолет, вывернул ему кистьи, с размаху ударив его кулаком по лицу, швырнул на пол. Он лежал у меня вногах и скулил, как побитая дворняжка.
— Ее забрала мисс Хэйр. Билл Райан вычислил ее пономеру машины, и Хэтти Хэйр поехала за ней. Эта женщина сущий дьявол. Онаотвезла девушку в дом Холтона.
Я смотрел в его искривленное от боли лицо и пытался понять,не лжет ли он. Он не лгал. Большой Райан поехать за девушкой не мог, так как вэто время находился в доме доктора Дрейка. Позвонив доктору Дрейку, онрассказал ему о том, что произошло, и посоветовал быть начеку.
Однако из слов доктора Райан понял, что я уже в доме, и,бросив все, помчался туда. Перед этим он, должно быть, позвонил женщине-кошке исообщил, где можно найти девушку.
Я повернулся и пошел к двери.
— Слушай ты, крыса, если ты солгал мне, тебе нежить! — рявкнул я.
Глаза его слегка закатились, рот задергался, но он промолчал.Я вышел в приемную и, громко хлопнув дверью, побежал к лифту. У лифта яразвернулся и, осторожно ступая, вернулся к двери, вошел в темную приемную и нацыпочках подкрался к двери кабинета. Приоткрыв дверь и заглянув в щелочку, яувидел, как адвокат, съежившись в кресле, неистово крутит диск телефона.
Связавшись с телефонным узлом, он рявкнул в трубку номер,подождал, пока соединят, и отчеканил:
— Он только что вышел от меня.
Я мог предположить одно — он разговаривал с женщиной-кошкой.Они устроили мне засаду, используя девушку в качестве приманки, и теперь ждали,когда я попадусь.
Я сел в машину и поехал, раздумывая по дороге, какдействовать дальше. Каждая секунда была на счету. За долгие годы одиночества янаучился быстро принимать решения. Много лет я был одиноким волком и за этовремя снискал себе славу Неуловимого Мошенника. В последнее время я отошел отдел и прижился в Калифорнии, здесь я, как все законопослушные граждане, обладалправом неприкосновенности, но теперь это уже в прошлом. Я снова оказался всамой гуще событий.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Женщина-кошка - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.