Читать книгу "Дело озорной наследницы - Эрл Стенли Гарднер"
В нашей библиотеке можно читать хорошую книгу "Дело озорной наследницы" - "Эрл Стенли Гарднер" бесплатно полную версию. Жанр: "Книги / 🔎 Детективы". Онлайн библиотека дает возможность прочитать книгу полные версии на вашем гаджете (телефон, планшет, десктопе) бесплатно без регистрации на нашем сайте портале онлайн книг online-knigki.com
- Жанр: Книги / 🔎 Детективы
- Автор: Эрл Стенли Гарднер
- Ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Делла Стрит, доверенная секретарша известного адвоката поуголовным делам Перри Мейсона, вошла в кабинет, приблизилась к огромномуписьменному столу и заявила:
– Адвокатская контора – это одно из самых проклятых мест.
– Несомненно, – согласился Мейсон. – Я могупоинтересоваться, чем вызвано твое замечание?
– Некоей мисс Дорри Амблер.
– Насколько я понимаю, мисс Амблер сейчас находится вприемной и хочет, чтобы я с ней встретился?
– Причем немедленно.
– Сколько ей лет?
– Двадцать три или двадцать четыре, но она определенновидела жизнь и знает, что почем.
– Опиши ее, пожалуйста, – попросил Мейсон.
– Золотисто-каштановые волосы, карие глаза, пять футов тридюйма ростом, весит сто двенадцать фунтов, размеры: тридцать четыре, двадцатьчетыре, тридцать четыре.
– А теперь вернемся к твоему замечанию о том, чтоадвокатская контора – это одно из самых проклятых мест. Чем оно вызвано?
– Ты ни за что не догадаешься, чего хочет мисс Амблер.Вернее, чего, как она утверждает, хочет.
– И что же?
– Показать тебе следы операции, – сообщила Делла Стрит.
– Что?
– Следы операции.
– Она недовольна работой врача?
– Вопрос не в этом. Она, похоже, считает, что можетвозникнуть вопрос ее идентификации, и желает доказать тебе, кто она на самомделе. Для точного опознания она собирается показать тебе шрам, оставшийся послеоперации, когда ей удаляли аппендицит.
– Это что, розыгрыш? Здесь не стриптиз. Я не позволю молодойдевушке заходить сюда и…
– Она требует свидетелей, – перебила Делла Стрит.
– Что ж, это должно понравиться Полу Дрейку, – усмехнулсяМейсон. – Как я предполагаю, у нее неплохая фигура, которую он навернякаоценит.
– Не сомневайся насчет Пола, он все схватывает мгновенно.Так мне его приглашать?
– Давай вначале поговорим с посетительницей, Делла. Горюжеланием взглянуть на таинственную мисс Амблер.
– Я должна предупредить тебя еще об одном перед тем, какприведу ее сюда, – сказала Делла Стрит.
– Делла, у меня всегда возникают большие подозрения, когдаты передаешь мне информацию в несколько этапов. Постарайся, пожалуйста,пересказать все, что тебе известно, прямо сейчас.
– В сумочке у твоей потенциальной клиентки лежит револьвер,– сообщила секретарша.
– Откуда ты знаешь?
– Я и не знаю. Я просто цитирую Герти.
– Герти сидит за коммутатором, оценивает заходящихпосетителей и дает волю своему воображению, – улыбнулся Мейсон. – А оно у нееработает прекрасно.
– Согласна, – кивнула Делла Стрит, – однако мисс Амблерположила сумочку на пластиковый стул в приемной. Она протянула руку за журналоми случайно задела сумочку локтем. Пластик такой же скользкий, как влажный кусокмыла. Сумочка соскользнула на пол, и раздался глухой звук. Герти утверждает,что мисс Амблер подпрыгнула на стуле и огляделась с виноватым видом, чтобыпроверить, не обратил ли кто внимание на то, что тяжелый предмет ударился обпол.
– Герти как-то выдала себя? – поинтересовался Мейсон.
– Только не она! – воскликнула Делла Стрит. – Ты что, ещеплохо изучил ее? Она умеет сидеть с лицом игрока в покер, хотя за долю секундыуспевает заметить больше, чем некоторые люди за пять минут. Конечно, если датьГерти пуговицу, она тут же пришьет к ней жилетку, причем в точности опишет тебефасон, расцветку и содержимое карманов. И это гипотетическое содержимоекарманов всегда связано с каким-нибудь романтическим приключением, придуматькоторое способна только Герти.
– И что она придумала в этом случае?
– Дорри Амблер – невинная молодая девушка, оказавшаяся вбольшом городе. Ее предал какой-то негодяй – большой серый волк – и бросилбедняжку в незнакомом окружении, где она вынуждена сама справляться струдностями. Дорри решила отомстить ему за вероломство и предательство. Онагде-то раздобыла револьвер и собирается предоставить ему выбор – или он сделаетее честной женщиной, или пусть пеняет на себя.
Мейсон покачал головой.
– Честно говоря, от Герти я ожидал большего, – признался он.
– И ты не ошибся. Она уже придумала и мужчину – типичногодля воображаемых ею историй. Если тебя интересует, это сын одного богатогопромышленника. Отец выбрал для сына невесту. Молодой человек на самом делелюбит Дорри Амблер, однако не хочет идти наперекор желаниям отца. Естественно,отец лишит сына наследства, если он женится на Дорри. Сын, в общем-то, неплохойпарень, но слабый и безвольный.
– А Дорри?
– По версии Герти, Дорри – целеустремленная, уверенная всебе девушка, которая не позволит отцу молодого человека что-либо решать за нееи разрушать ее счастье.
– Что-то не очень согласуется с образом невинной молоденькойдевушки, совращенной негодяем, оказывающимся бесхарактерным и не смеющимослушаться своего отца, – заметил Мейсон.
– Тебе лучше обсудить это с Герти, шеф. У нее уже готовсценарий, и она не позволит никому ничего изменить. Если Герти что-то вбиласебе в голову, то это оттуда так просто не вытащишь. Ты можешь засыпать ей вухо динамит, поднести фитиль и оторвать полголовы, но засевшая внутри идея всеравно останется нетронутой.
– Наверное, при сложившихся обстоятельствах, нам придетсяпринять Дорри Амблер и лично удостовериться, сделала ли романтик Герти из мухислона или нет, – улыбнулся Мейсон.
– Ни в коем случае не вздумай недооценивать Дорри, – предупредилаДелла Стрит. – Весьма интересная личность. Внешне кажется тихой, ни во что невмешивающейся девушкой, однако не вчера родилась и точно знает, что почем.
– Давай посмотрим на нее, Делла.
Секретарша вышла в приемную и через несколько секунд вернуласьв сопровождении Дорри Амблер.
– Очень мило с вашей стороны принять меня, мистер Мейсон, –вместо приветствия сказала Дорри Амблер. Девушка быстро произносила слова,словно строчила из пулемета.
– Вас волнует проблема идентификации? – обратился к нейМейсон.
– Да.
– И вы хотите, чтобы я предпринял шаги… ну, чтобы я былабсолютно уверен, что вы – это вы?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело озорной наследницы - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.