Читать книгу "Лавка старинных диковин - Роберт Шекли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что вы здесь делаете, Слатин?
– У меня много разных обязанностей, и одна из них – исполнять роль дворецкого. Правда, до сих пор в таких услугах потребности не возникало. Прошу сюда. Боссу не терпится встретиться с вами.
– Боссу? Кто это?
– Он сам все объяснит.
Тронув Джонсона за локоть, человек в черном провел его через комнату и откинул драпировку, за которой обнаружилась причудливо изукрашенная медная дверь. Сложный барельеф, выполненный в весьма реалистичной манере, изображал людей в разных, иногда крайне непристойных, позах. От прикосновения Слатина дверь плавно отворилась.
За письменным столом черного дерева сидел крупный лысый мужчина в смокинге. Он поднял глаза на Джонсона:
– А, парень с Земли, и на неделю раньше срока. – Босс с неудовольствием покачал головой. – Нужно было давно нам отсюда переместиться. И ведь все же спланировал! А тут на тебе! Вы являетесь неделей раньше! Сколько знаю вас, людей, никогда не слышал, чтобы хоть один научный проект шел с опережением графика. Честно говоря, мне больше нравились те дни, когда вместо ученых у вас были алхимики. У них никогда ничего не получалось. Зато идеи были красивые.
Джонсону показалось, что он уже видел этого человека. Покопавшись в памяти, он понял, что босс как две капли воды похож на Сатану из «Семи шагов к Сатане» Абрахама Меррита. Но это же просто книга. Вряд ли Меррит общался с потусторонними силами… Хотя кто его знает?
Босс меж тем продолжал:
– Ну, что сделано, то сделано, а что не сделано, то опять же не сделано. Должно быть, я получу адский нагоняй за то, что позволил человеку краем глаза увидеть работу нашей конторы – как наказывают после смерти, кого, где и так далее.
– Вы хотите сказать, – Джонсон сглотнул, – что это ад?
– Вообще-то, да, дорогой мой. Думал, вы уже сообразили. – Босс улыбнулся. – Но, видно, вы, технари, не слишком сообразительны.
– А чем вы докажете, что это ад?
– Очень скоро я предоставлю вам все доказательства. Но пока насущный вопрос: что делать с вами? Самое на первый взгляд простое решение – убить. Ваше начальство в Хьюстоне, возможно, даже не заметит пропажи, ведь оно так спешит запустить проект. – На мгновение он задумался. – Но парень на небесах, который следит за перышками каждой птахи, может обратить на это внимание. Так что убийство – не лучший выход. Интересно, есть ли другой?
Он уставился на Джонсона большими бесцветными глазами, и тот почувствовал, что его жизнь висит на волоске. Этот безупречно одетый здоровяк всерьез размышляет о его ликвидации. Теперь он разглядел, что на драпировках изображены пытки. Но ведь решение пока не принято, значит шанс на спасение есть.
– Босс, – сказал он, – я ничего не видел.
Босс улыбнулся:
– Вы на верном пути.
– И этого разговора никогда не было.
– Все лучше и лучше. Но предположим, я скажу, что разговор все-таки был. Что вы ответите?
– Галлюцинация, – торопливо произнес Джонсон. – Иногда со мной случаются странные вещи. Но я о них никому не рассказываю, ведь это может повредить моей работе. Решат, что я чокнулся, и карьере конец.
– Что ж, – подытожил лысый собеседник, – в целом ваше благоразумие меня устраивает. Давайте-ка я вам все покажу, пока буду обдумывать ваше дело.
Он поднялся и подошел к Джонсону, оказавшись на полторы головы выше его. Взяв под руку, повел его к двери. За ней находилась небольшая комната, там стояли две сияющие колесницы из дерева и бронзы.
– Вот это – колесница Тора. Другая принадлежит Фаэтону. Мы поручили им переправить наше оборудование на новое место. Оба недовольны, считают, что заниматься перевозками ниже их достоинства. Но они состоят у нас в штате, так что вынуждены подчиняться.
Они пошли вдоль стены к очередным экспонатам – ямам, или, скорее, шахтам. В их глубине пылало серное пламя, распространяя вокруг себя волны жара и густые облака черного дыма. Джонсон едва не задохнулся от жуткого смрада.
– Это огненные ямы, в них мы поджариваем людей, – объяснил босс. – А вон там, за ними, – ледяные ямы, там мы людей морозим. Лед и пламя находятся рядом в силу неких причин, связанных с энергообменом. Не просите, чтобы я вам их объяснил. Если честно, в школе дьяволов я провалил экзамен по лженаукам. Это работает – вот и все, что я знаю.
– У вас здесь все боги древности? – спросил Джонсон.
Мысли о Торе и Фаэтоне отвлекали его от ужасного зрелища.
– Да, все боги Земли входят в нашу структуру. Ваши ученые разделались с ними давным-давно или же встроили во всякие психологические системы. Так что им выгоднее работать на нас.
Босс провел Джонсона по коридору.
– Здесь у нас дамский отдел, – пояснил он. – Мужчин и женщин мы держим порознь в качестве небольшой дополнительной пытки. Достаточно они пошалили на Земле, теперь обходятся без развлечений. Пришла пора помучиться. А уж это мы гарантируем – по полной программе. Обратите внимание на средневековые орудия пыток. Но, видите ли, у боли есть свои границы. Вы, люди, становитесь все выносливей, учитесь отгораживаться от боли, притворяться, что ее нет. После долгих тренировок вы вообще перестаете ее чувствовать. Это что-то сверхъестественное. Может, ваши ученые смогут объяснить. Я точно не могу. Иногда мы обещаем нашим клиентам общую вечеринку, если они будут себя хорошо вести. Но никогда не доводим дело до выполнения обещаний.
Джонсон в немом ужасе смотрел на корчащихся в огне и льдах женщин. Сатана повлек его дальше.
– А вот здесь у нас одна из преисподних Тибета. Обратите внимание на тибетских чертей – совершенно не похожи на европейских – скорее, на китайских или японских.
Они подошли к одинокому человеку, который карабкался на крутой горный склон с огромным валуном на плече.
– Это уже ад из числа древнегреческих. Сизифовы муки. Каменюку надо втащить на гору. Когда осужденный добирается до вершины, чертенок толкает камень, и тот катится вниз. Тогда бедняга возвращается вниз и начинает все заново.
Босс привел Джонсона в подобие гостиной, где возлежали в шезлонгах полуобнаженные дамы. Увидев гостей, они призывно замахали руками и стали посылать воздушные поцелуи.
– Женщин, которые не желают перевоспитываться, мы обучаем ремеслу суккубов. Иногда выпадает шанс отправить дамочку обратно на Землю, где она с упоением устраивает мужчинам адскую жизнь – пока не появится какой-нибудь заклинатель и не изгонит ее восвояси. Теперь сюда.
Они добрались до равнины с могильными холмиками.
– Погребальные поля, – объяснил Сатана. – Здесь зарыто множество мертвецов. Точнее, живых мертвецов. Мы закапываем их не слишком глубоко, да и почва песчаная, так что они легко могут выбраться наружу. На вид ребята не слишком приятные. Но, черт возьми, мы же не собираемся устраивать конкурс красоты! Вампиры, правда, попадаются очень даже ничего себе. Но мы обязаны наделять каждого хотя бы одной уродливой чертой, чтобы понимающий человек сразу мог понять, с кем имеет дело. Смотрите: слева от вас упыри! У них неважно с чувством равновесия, зато они невероятно сильные. Бывает, натравим на упыря псов-демонов и держим пари, как долго он протянет. Вы бы удивились, узнав, сколько собак мы так потеряли.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лавка старинных диковин - Роберт Шекли», после закрытия браузера.