Онлайн-Книжки » Книги » 👨‍👩‍👧‍👦 Домашняя » Язык химии. Этимология химических названий - Илья Леенсон

Читать книгу "Язык химии. Этимология химических названий - Илья Леенсон"

288
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 97 98
Перейти на страницу:

Много ошибок связано с термином силикон. Силиконы – это высокомолекулярные кремнийорганические полимеры (полиорганосилоксаны). Они входят в состав смазок, масел, охлаждающих жидкостей, каучуков, герметиков, материалов для зубных слепков, медицинских имплантатов. Ошибка связана с тем, что в английском языке есть похожие термины: silicone – «силикон» и silicon – «кремний». Поэтому правильное название технологического центра вблизи Сан-Франциско – Кремниевая долина (Silicon Valley), а Силиконовая долина (Silicone valley) – это один из центров американской порноиндустрии в Сан-Фернандо, где расположены, в частности, ведущие компании по производству силиконовых имплантатов.

Капрон, изготовлявшийся в ГДР, получил название дедерон – от немецкой аббревиатуры DDR (Deutsche Demokratische Republik). Синтетический бутадиен-натриевый каучук получил название буна. Фирменное название политетрафторэтилена, тефлон, – это сокращенное английское химическое название: polytetrafluorethylene. По такому же шаблону (нередко с перестановкой букв) получены названия многих полимеров: нитрон – от полиакрилонитрила; бутвар – от поливинилбутираля; винол – от поливинилового спирта.

1 ... 97 98
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Язык химии. Этимология химических названий - Илья Леенсон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Язык химии. Этимология химических названий - Илья Леенсон"