Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Последняя жемчужина - Лия Флеминг

Читать книгу "Последняя жемчужина - Лия Флеминг"

246
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 97 98 99 ... 105
Перейти на страницу:

– Она это сделала не по своей воле, оставь ее в покое. Это я попросил ее и Хэймера устроить нашу встречу.

– Вот и встретились…

Она отвернулась, прячась от его взгляда, но он видел, в каком она замешательстве.

– Я бы хотел провести какое-то время с Пёрл. Хэмиш с нетерпением ждал с ней встречи. Ты, я полагаю, позволишь им играть вместе? В этом хоть нам не отказывай. Я и не знал, что ты так эгоистична!

– Одиночество учит женщину ставить свои интересы и интересы своего ребенка выше всего остального.

– В твоих словах слышна обида.

Он стал расхаживать взад-вперед. Все шло не так, как он рассчитывал.

– Прошу тебя, давай еще раз встретимся, ради детей. Мы проведем здесь еще несколько дней. Я бы хотел вывезти их на пикник выше по реке.

– Это не Миссисипи, а всего лишь йоркширская река, забитая баржами с углем, – со злостью заметила она. – Мне нужно подумать.

– Только не пытайся водить меня за нос, у тебя это плохо получается. Ты можешь поехать с нами, но можешь и не ехать, Рода привезет Пёрл. Она и ее муж очень добры к нам.

Вздохнув, Грета покачала головой:

– Мы приедем, но это будет только после того, когда я закрою магазин. В городе полно туристов, приехавших на празднование. Я должна работать.

– Само собой, первым делом бизнес. Похоже, нам придется довольствоваться крохами, но и на том спасибо.

Она видела, как он раздосадован тем, что все складывается не так, как ему хотелось.

– И кто из нас обижен? Ну хорошо, я могу закрыть магазин пораньше, – сказала она.

Как поссорившиеся дети, они не желали друг другу уступать. Джем окинул взглядом сад.

– Эффи была бы в восторге от этого английского сада, от его дикости, от этих роз. Наш брак, знаешь ли, был непростым, но я, конечно же, не хотел, чтобы он так ужасно закончился. Ну ладно, жизнь есть жизнь, не всегда все идет так, как предполагаешь.

Он вздохнул, отворачиваясь от нее.

– Что ж, пора идти в дом, пока нас не хватились.

Хоть Джем и пытался бодриться, по его лицу она видела, что он разочарован их встречей, и испытывала неловкость, глядя, как он идет к дому. Грета осталась сидеть в саду. Наблюдая за тем, как пчелы, жужжа, садятся на цветки и взлетают с них, она подумала о его жене. Почему все так скверно обернулось? Возможно, завтра у них получится отнестись друг к другу терпимее, раз уж им приходится видеться.

Из дому выскользнула Рода и села на скамью рядом с Гретой.

– Ну?

– Что «ну»? Ты наверняка ожидала какого-то романтического воссоединения. Как ты могла не предупредить меня о его приезде и хитростью заманить сюда?

– Мы думали, так будет лучше всего. Но мы считали, что должны были предоставить ему возможность встретиться с вами.

Рода покраснела и явно нервничала.

– Ты рассказала ему о Перси, да?

– Я должна была поступить по совести с этим несчастным человеком.

– Ты со своей совестью – это просто катастрофа. Прекращай вмешиваться в мою жизнь. Мы с Перси вполне довольны тем, что имеем.

– А я вижу другое, Грета. Я вижу женщину, которой движет потребность доказать другим, что она может самостоятельно добиться успеха, но какой ценой? Неужели вы не хотите иметь семью и дать Перси больше возможностей в жизни? Мне известно, каково это – не знать, кто твои родители. Позвольте же Перси узнать, кто ее отец. Не будьте так эгоистичны!

– После этого мне ничего не остается, кроме как уйти. – Грета вскочила на ноги.

– Да что с вами такое? Мы всего лишь хотели помочь двум одиноким людям снова обрести друг друга. Что в этом плохого?

– И своим вмешательством сделали только хуже. Пожалуйста, оставь меня наконец в покое!

– Не волнуйтесь, именно так я и сделаю.

Повернувшись, Рода убежала в слезах.

Снова между ними все складывалось ужасно неправильно. Больше не было смысла здесь оставаться и вести светские беседы. Схватив Перси, не желавшую оставлять игру с Хэмишем, Грета вихрем выбежала в боковую дверь. Удовольствия видеть, как она глотает слезы ярости и отчаяния, она никому не доставит.

64

Утром в среду в магазин явилась Сэйди. Плюхнувшись на стул, она начала безо всяких предисловий:

– Что все это значит, дорогая моя? Ко мне пришла Рода, вся в слезах. Что ты натворила на этот раз? Я, видимо, не все от нее узнала насчет американца и его сына.

– Тебе нет необходимости в это вмешиваться. Она нарушила обещание, действуя у меня за спиной. Я высказала ей кое-что начистоту. С этим квакерством она превратилась прямо-таки в святошу.

– Вряд ли этот человек приехал в такую даль, чтобы только побывать в Кафедральном соборе. Насколько я поняла, он сюда явился, чтобы примириться с тобой, и, увидев его с сыном, нетрудно понять, что его интересует Перси. Ты пыталась скрыть это от меня, да? Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться, что ее отец не Эбен. Она слишком симпатичная.

– То есть ты знала?

– А ты как думала? Но я не хотела позорить тебя перед людьми, поэтому молчала. Как я поняла, ты даже толком его не выслушала. Это так на тебя похоже, мисс Сама-все-знаю!

– Ой, мама, прекрати! Они зашли слишком далеко, столкнув меня с ним в тот день лоб в лоб безо всякого предупреждения. Я тоже не каменная, – не сдавалась Грета, скрестив руки на груди.

– Рода старалась ради тебя, а ты в ответ плюнула ей в душу. Ты только посмотри на себя, Грета! Ты так изменилась, я тебя просто не узнаю. Только и думаешь об этом чертовом магазине. У тебя не остается времени даже на то, чтобы развлечь собственного ребенка.

Они сердито уставились друг на друга.

– Это неправда. Я тружусь ради будущего Перси. Я всегда думаю о ее благополучии.

Как матери не стыдно так говорить! Грета всегда полагала, что она как следует заботится о дочери.

– Да что с тобой происходит с тех пор, как ты вернулась? Ничего тебе не скажи, ты стала скрытной. Что случилось с моей веселой девочкой?

– Случилось то, что случилось! Китти умерла, ты разве забыла? – повысила голос Грета. – Я связалась с этим отвратительным человеком, и он убил ее!

– Но милостивый Господь забрал его из нашей жизни, и у тебя снова появился шанс обрести счастье. А что тогда пошло не так?

– Если бы я на него претендовала, это было бы непорядочно по отношению к его невесте.

– Ну а теперь он приехал в такую даль, чтобы встретиться с тобой, а ты его так унижаешь.

– Ну хватит уже! Я больше ничего не желаю о нем слышать!

– А я еще не закончила, и ты меня выслушай. – Сэйди тоже за словом в карман не лезла. – Я вижу, как ты загоняешь себя в могилу, а теперь еще взъелась на своего единственного верного друга. Этот парень в огонь за тебя пойдет.

1 ... 97 98 99 ... 105
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Последняя жемчужина - Лия Флеминг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Последняя жемчужина - Лия Флеминг"